Dear Sirs,
You are kindly requested to provide us with the information on credit and business operation of XXX Inport Company. The company address is XXX. Please be secret, for which you will not take any responsibilities.
Best Regards.
Yours turly
敬启者:
惠请将有关加纳阿克拉西非进口公司的咨信情况,商业经营情况告诉我们。该公司地址是:加纳阿克拉520号信箱。请确信,我们对你们提供的所有资料都严加保密,你们不负有任何责任。
谢谢。
Dear Sirs,
We have completed our enquiries concerning the company mentioned in your letter of May 18 and have to inform you to consider carefully the business with them.
In the past three years,the company has experienced a serious difficulty in finance and delayed in executing their normal payment.It seems to us that the company’s difficulties were due to bad management and in paricular to overtrading.
We would advise you to pay most careful attention to any business relations with them.However,this is our personal opinion and we wish you to make further enquiries on your part.
Yours sincerely,
WORDS AND PHRASES:
1 execute 贯彻,执行,实施
2 pay attention to: 注意,关注
敬启者
我方完成了你方在5月18号来信中所提到的关于公司的要求并且已经通知你方认真考虑与我方的合作贸易.
在过去3年,公司出现资金困难,延误付款时间等问题.这些似乎是由于管理不当特别是贸易过度所引起.
我方建议你方能高度重视与他们的业务关系.但是,以上只是我方的个人意见同时希望你方也可以向我方提出长远的要求.
Dear Sirs,
We regret our inability to let you know any positive information concerning the firm in question in your letter of June 6.
It is true that we had business with them during the past few years,but the amount of business was not so large that we can not supply any responsible opinion on the business capability and credit standing.
We suggest you make further status enquiries from other enquiry agencies.
Yours truly,
先生
我方对于我们无法向你提供关于你方6月6日来信中所提到的公司的任何信息表示遗憾.
我们在过去几年确实与他们有商务来往,但是大部分贸易并不足以让我们有责任的提供任何有关业务能力与信誉状况的意见.
我方建议你方向其他咨询社进行详细询问