﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-干物女の心情铺</title><link>http://blog.hjenglish.com/farnoy/</link><description /><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Mon, 06 Oct 2008 19:54:18 GMT</lastBuildDate><pubDate>Mon, 06 Oct 2008 19:54:18 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>初一英语学到什么语法了</title><link>http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1155403.html</link><dc:creator>farnoy</dc:creator><author>farnoy</author><pubDate>Fri, 29 Aug 2008 15:06:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1155403.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/farnoy/comments/1155403.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1155403.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/farnoy/comments/commentRss/1155403.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/farnoy/services/trackbacks/1155403.html</trackback:ping><description><![CDATA[代词 代词是代替名词的一种词类。大多数代词具有名词和形容词的功能。英语中的代词，按其意义、特征及在句中的作用分为：人称代词、物主代词、指示代词、自身代词、相互代词、疑问代词、关系代词和不定代词八种。 一、人称代词是表示"我"、"你"、"他"、"她"、"它"、 "我们"、"你们"、"他们"的词。人称代词有人称、数和格的变化，见下表： 数 单数 复数 格 主格 宾格...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1155403.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/farnoy/aggbug/1155403.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/farnoy/" target="_blank">farnoy</a> 2008-08-29 23:06 <a href="http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1155403.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>  有趣的英语数字翻译 </title><link>http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1155359.html</link><dc:creator>farnoy</dc:creator><author>farnoy</author><pubDate>Fri, 29 Aug 2008 14:45:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1155359.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/farnoy/comments/1155359.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1155359.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/farnoy/comments/commentRss/1155359.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/farnoy/services/trackbacks/1155359.html</trackback:ping><description><![CDATA[<span class="text"><span id="message">有趣的英语数字翻译 <br />
<br />
（1）等值翻译： <br />
a drop in the ocean沧海一粟 <br />
within a stone's throw一箭之遥 <br />
ki11 two birds with one stone一箭双雕 <br />
A fall into the pit, a gain in your wit.．吃一堑，长一智。
<p>（2）不等值翻译： <br />
at sixes and sevens乱七八糟 <br />
on second thoughts再三考虑 <br />
by ones and twos两两地，零零落落地 <br />
Two heads are better than one.三个臭皮匠胜过诸葛亮。 <br />
Can you come down a little? --Sorry, it's one price for all. <br />
你能便宜一点卖吗？对不起，不二价. <br />
He had one over the eight after be drank only half bottle of the wine。 <br />
他才喝了半瓶酒就醉得七歪八倒了。 </p>
<p>（3）不必译出 <br />
One man's meat is another man's poison.人各有所好。 <br />
I'll love you three score and ten.我会一辈子爱你的。 <br />
Ten to one he has forgotten it．很可能他已经忘了。 <br />
His mark in math is second to none in the class. 他的数学分数在班上是名列前茅的。 <br />
She is a second Lei Feng。她是雷锋式的人物。 <br />
I always believe my sixth sense。我总相信我的直觉。 <br />
He talks about you nine times out of ten when we have a chitchat. <br />
每次我们闲聊他几乎都谈及你。 <br />
The parson official1y pronounced that they became one。牧师正式宣告他们成婚。 <br />
I used to study in France in the year one。我早年曾在法国学习。</span></span></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/farnoy/aggbug/1155359.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/farnoy/" target="_blank">farnoy</a> 2008-08-29 22:45 <a href="http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1155359.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>while,when,as 的用法</title><link>http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1135779.html</link><dc:creator>farnoy</dc:creator><author>farnoy</author><pubDate>Wed, 13 Aug 2008 09:49:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1135779.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/farnoy/comments/1135779.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1135779.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/farnoy/comments/commentRss/1135779.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/farnoy/services/trackbacks/1135779.html</trackback:ping><description><![CDATA[while,when,as                                                 &nbsp;1. 当从句中的谓语动词是持续性的动作时,我们可以用while, when或as。　　While / When / As I was walking down the street, I noticed a po...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1135779.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/farnoy/aggbug/1135779.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/farnoy/" target="_blank">farnoy</a> 2008-08-13 17:49 <a href="http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1135779.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>各式各样的box</title><link>http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1135733.html</link><dc:creator>farnoy</dc:creator><author>farnoy</author><pubDate>Wed, 13 Aug 2008 08:44:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1135733.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/farnoy/comments/1135733.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1135733.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/farnoy/comments/commentRss/1135733.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/farnoy/services/trackbacks/1135733.html</trackback:ping><description><![CDATA[<font face="宋体">一提起单词box，小朋友们肯定都知道它的意思吧？box就是指&#8220;盒子&#8221;、&#8220;箱子&#8221;等方形物体。今天，让我们一起来学习一下生活中与box密切相关的词组，开开我们的眼界吧！</font>
<p>&nbsp;</p>
<font face="宋体">toy box&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;玩具箱</font>
<p>&nbsp;</p>
<font face="宋体">book box&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 书箱</font>
<p>&nbsp;</p>
<font face="宋体">pencil box&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;铅笔盒</font>
<p>&nbsp;</p>
<font face="宋体">post box&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;邮箱，邮筒</font>
<p>&nbsp;</p>
<font face="宋体">boxcar&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;箱车，篷车</font>
<p>&nbsp;</p>
<font face="宋体">box office&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;售票处</font>
<p>&nbsp;</p>
<font face="宋体">telephone box&nbsp;&nbsp; 电话亭</font>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/farnoy/aggbug/1135733.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/farnoy/" target="_blank">farnoy</a> 2008-08-13 16:44 <a href="http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1135733.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>“hamburger”的由来</title><link>http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1135732.html</link><dc:creator>farnoy</dc:creator><author>farnoy</author><pubDate>Wed, 13 Aug 2008 08:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1135732.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/farnoy/comments/1135732.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1135732.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/farnoy/comments/commentRss/1135732.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/farnoy/services/trackbacks/1135732.html</trackback:ping><description><![CDATA[<font face="宋体">Hello, boys and girls. 你们一定很喜欢hamburger（汉堡包）吧，它的美味真让人垂涎三尺，那么，你们知道它的由来吗？ </font>
<p>&nbsp;</p>
<font face="宋体">据说，hamburger这个名字起源于德国西北部城市汉堡（Hamburg），在19世纪中叶，居住在那里的人们喜欢把牛排捣碎成一定形状，这种吃法后来被德国移民传到了美洲。1836年，一道以&#8220;汉堡牛排（hamburg steak）&#8221;命名的菜出现在美国人的菜单上。到了20世纪晚期，美国人对hamburg steak的做法进行了改良，然后把它送进了快餐店，这就是今天招人喜爱的hamburger的起源。 </font>
<p>&nbsp;</p>
<font face="宋体">Hamburger除了表示&#8220;汉堡包&#8221;，还有&#8220;碎牛肉，牛肉饼&#8221;的意思，可见汉堡包里多半是夹牛肉的。不过后来&#8220;猪柳&#8221;、&#8220;鱼香&#8221;、&#8220;鸡肉&#8221;等类型的汉堡包又陆续推出，可见光靠牛肉是没法&#8220;一招鲜吃遍天&#8221;了。</font>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/farnoy/aggbug/1135732.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/farnoy/" target="_blank">farnoy</a> 2008-08-13 16:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1135732.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>八年级（下）新目标英语重点短语及句型总汇</title><link>http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1126339.html</link><dc:creator>farnoy</dc:creator><author>farnoy</author><pubDate>Tue, 05 Aug 2008 13:22:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1126339.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/farnoy/comments/1126339.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1126339.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/farnoy/comments/commentRss/1126339.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/farnoy/services/trackbacks/1126339.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp; 八年级（下）新目标英语重点短语及句型总汇Unit 1&nbsp;Will people have robots?1.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; fewer people&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&n...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1126339.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/farnoy/aggbug/1126339.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/farnoy/" target="_blank">farnoy</a> 2008-08-05 21:22 <a href="http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1126339.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>新课标 八年级下 说课 What were you doing when the UFO arrived?</title><link>http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1126266.html</link><dc:creator>farnoy</dc:creator><author>farnoy</author><pubDate>Tue, 05 Aug 2008 11:51:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1126266.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/farnoy/comments/1126266.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1126266.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/farnoy/comments/commentRss/1126266.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/farnoy/services/trackbacks/1126266.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;What were you doing when the UFO arrived?一、教材分析:1. 位置和内容:这是新目标英语(Go For It)八年级下册第三单元第一课时。谈论如何使用过去进行时。如何使用过去进行时是本单元的重点内容。为了让学生更好的认识过去进行时，我重新安排了教学内容:SectionA(1a、1b、1c), SectionB (4b). 把这些内容组...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1126266.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/farnoy/aggbug/1126266.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/farnoy/" target="_blank">farnoy</a> 2008-08-05 19:51 <a href="http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1126266.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>新课标 八年级下 说课 Unit 2 What should I do? </title><link>http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1126264.html</link><dc:creator>farnoy</dc:creator><author>farnoy</author><pubDate>Tue, 05 Aug 2008 11:50:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1126264.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/farnoy/comments/1126264.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1126264.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/farnoy/comments/commentRss/1126264.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/farnoy/services/trackbacks/1126264.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;英语八年级下Unit 2 What should I do? 单元总结课的教案资料（一）本单元语言目标：1. 谈论在学校和家庭中遇到的种种麻烦和问题。2. 为他人找到合理的解决办法，提出相应的建议。3. 为自己的问题找到解决办法。（二）重点单词：1. play v. 播放 2. loud adj. 高声的；大声的 3. argue v. 争论，争吵 4. wro...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1126264.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/farnoy/aggbug/1126264.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/farnoy/" target="_blank">farnoy</a> 2008-08-05 19:50 <a href="http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1126264.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>新课标 八年级下 说课 Unit 1 Will people have robots ?</title><link>http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1126262.html</link><dc:creator>farnoy</dc:creator><author>farnoy</author><pubDate>Tue, 05 Aug 2008 11:49:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1126262.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/farnoy/comments/1126262.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1126262.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/farnoy/comments/commentRss/1126262.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/farnoy/services/trackbacks/1126262.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;Unit 1 Will people have robots ?Teaching goals:1. Words&amp;phrases: robot, paper, less, fewer, simple, unpleasant, factory, seem, etc .2. will 构成的一般将来时态的陈述句、否定句、疑问句及回答.3. There be 句型的...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1126262.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/farnoy/aggbug/1126262.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/farnoy/" target="_blank">farnoy</a> 2008-08-05 19:49 <a href="http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1126262.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>新课标 八年级上 说课 Unit 9 When was he born?</title><link>http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1126246.html</link><dc:creator>farnoy</dc:creator><author>farnoy</author><pubDate>Tue, 05 Aug 2008 11:35:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1126246.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/farnoy/comments/1126246.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1126246.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/farnoy/comments/commentRss/1126246.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/farnoy/services/trackbacks/1126246.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;Unit 9教材的分析和作用八年级上册第九单元，本课题为When was he born? 本单元主要以我们敬慕，熟知的人物为话题，以人物简历为线索，进一步学习一般过去时态的使用，尤其是一般过去时态的特殊疑问句。继续巩固学习一般过去时态，同时学会谈论自己崇拜的人，谈论自己和别人的过去和成就。同时进一步提高学生的听,说,读,写综合素质的能力。教学目标：（知识目标&nbsp...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1126246.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/farnoy/aggbug/1126246.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/farnoy/" target="_blank">farnoy</a> 2008-08-05 19:35 <a href="http://blog.hjenglish.com/farnoy/articles/1126246.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>