posts - 20  atricles - 438  comments - 1033 

<2009年7月>
2829301234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930311
2345678

最新随笔

留言簿

随笔档案

文章分类

文章档案

相册

网络直通车

我的好友

  •  

最新评论

1. re: 【061127-JLPT2】二级文法题海战术(60)
我花了一天的时间把全部都看完了.马上就要考试了.能不能过还没有底 (windie38)
2. re: 【061112-JLPT2】二级文法题海战术(01)
:「N ながら(も)」     「Nаながら(も)」     「Аいながら(も)」     「R-ながら(も)」 (windie38)
3. re: 【三级文法题海战术】每日20题第06弹
@rainluan --引用-------------------------------------------------- ----------------------------------... (蒋)
4. re: 涙そうそう
飞飞楼主,我突然发现你长得好像饰演男主角的妻夫木聪,哈哈,长得真不错哟 (秋日暖阳)
5. re: 休息一下04 猜谜游戏
不清楚啊 (过来)
6. re: 越说越地道日语04
很好很好 (叶杏儿)
7. re: 越说越地道日语01
能把音频发给我么? 谢谢你了! (toyote)
8. re: 越说越地道日语01
谢谢你 谢谢 lanv@yahoo.cn 给我发个邮件呗 留个Q行么 (toyote)
9. re: 纯粹日本语听力会话第三十二番
a (bijin0)
10. re: 纯粹日本语听力会话第十七番
女の人はお見舞えにいきました、なにをもっていきましたか? Aお体の調子はいかがですか? Bありがとうございます。だいぶよくなりましたので、ご心配なく。 Aこれ、お見舞いです、どうぞ Bきれいな花ですね... (光阴似箭)

阅读排行榜

评论排行榜

 

从今天起,我们来学习商贸日语。

学习日本语两年多以来,一直是以玩游戏和看影视为学习动力,

但是,工作后发现其实学习的目标是在于在生活工作中得以熟练灵活运用所学知识,由这种带来的成就感,不亚于砍怪升级攻略成功哦。默! ~

本节目暂定一周三期,因为本人已工作,虽谈不上日理万机,但毕竟精力有限,希望感兴趣的朋友,可以去购买下面申明中提及的那本书,个人感觉很不错哦。

 

申明:本节目所用资料为中国宇航出版社出版的《商贸日语脱口语》,资源来至互联网,节目内容仅限学习使用,请勿用于商业途径。



 

商贸日语脱口语

第一章 紹介する

背景:

介绍是商务工作上的重要一环。

介绍人介绍双方时,应该首先把年龄小的介绍给年龄大的人,把身份地位低的介绍给身份地位高的人,把自己熟悉的一方介绍给不熟悉的一方。在介绍姓名的同时,一般需要说明其所在的单位或团体,如果有职务的话,要介绍职务。

日本人见面一般不习惯握手、拥抱,而是习惯于鞠躬,在接待外国人时也倾向于握手时稍微鞠一下躬。

日本人在身我介绍时,一般只说自己的姓氏而不说名。

在称呼别人时,大多数情况下是在姓氏后面加一个 「さん」 就可以了。如果称呼 「○○さん」 时,则意味着对方比自己年龄小或者地位低。而 「○○ちゃん」 则只用于称呼小孩子或者非常亲密的人。

此外,名片文化也是日本商务往来中的重要组成部分,以至于初次见面的日本人做的第一件事就是递上自己的名片。在递名片时,通常由身份地位较低的人先递,而且要站起身来,在双手递出名片的同时报出自己的单位和姓名。接受对方名片时,应该双手接过,并且仔细看过名片后再收入名片夹。如果漫不经心的看几眼就匆匆收起来,会被视为极不礼貌的行为。

 

単語

転勤(てんきん)

[ 名、自 ] 调动工作

要望(ようぼう)

[ 名、他 ] 迫切希望

○気を使う

周囲の人や物事に、細かく心づかいをする。

 

音频第一段是飞飞和同样热爱日本语学习的钩子一起录音合成的,实在听不下去的可以听第二段原版的 MP3 哈! ~~ 实在抱歉了, OTZ ……

会話練習 这位是从东京调来的武下先生。

原版音频下载

 


奖励说明:

听写对话并翻译奖励 100 沪元,仅听写或翻译奖励 50 沪元。

做这档子节目的动机就是要练自己的口语,欢迎 上传自己的对话音频,最大权限奖励! ~~

posted on 2007-04-12 21:50 飞飞 阅读(529) 评论(1)  编辑  收藏 所属分类: 商贸日语脱口语 网摘收藏

FeedBack:
#1楼[楼主]
2007-04-05 13:30 | 飞飞
石井部長、ご紹介します。こちらは東京から転勤になりました武下さんです。
はじめまして、武下と申します、どうぞよろしくお願いいたします。
どうぞよろしく、こっちの支店へきってくださって、よかったです。
いろいろ分からない点が多いので、ご指導お願いします。
何かご要望でもあれば、言ってください。
いいえ、いろいろ気を使っていただいて、どうもありがとうございます。

石井部长,我来介绍一下。这位是从东京调来的武下先生。
初次见面,我叫武下。请多多关照。
请多关照,你能来我们分部,真是太好了。
我还有很多不明白的东西,请多指导。
你还有什么要求的话,请告诉我。
没有,谢谢你们这样费心。
  回复  引用    

标题  
姓名  
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2007-04-12 21:53 编辑过