﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-HJ BigCat の 小窝</title><link>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/</link><description /><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Sun, 20 Jul 2008 10:42:01 GMT</lastBuildDate><pubDate>Sun, 20 Jul 2008 10:42:01 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>[异声谷15]每次独处的时候都好想你</title><link>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1100441.html</link><dc:creator>HJ BigCat </dc:creator><author>HJ BigCat </author><pubDate>Mon, 14 Jul 2008 15:36:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1100441.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/1100441.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1100441.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/commentRss/1100441.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/services/trackbacks/1100441.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;                                    screen.width-333)this.width=screen.width-333" border=0 dypop="按此在新窗口浏览图片">                                                                  ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1100441.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/aggbug/1100441.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/" target="_blank">HJ BigCat </a> 2008-07-14 23:36 <a href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1100441.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>July.15【视听版AP一分钟时事】寻找失踪的百万富翁</title><link>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1100405.html</link><dc:creator>HJ BigCat </dc:creator><author>HJ BigCat </author><pubDate>Mon, 14 Jul 2008 15:07:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1100405.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/1100405.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1100405.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/commentRss/1100405.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/services/trackbacks/1100405.html</trackback:ping><description><![CDATA[此主题相关图片如下：screen.width-333)this.width=screen.width-333" border=0 dypop="按此在新窗口浏览图片">&nbsp;想看浓缩的新闻？想听鲜活的英语？一分钟世界1 MINUTE WORLD----短小精悍 AP经典！英语新闻之精华袖珍篇 尽在AP--1 MINUTE WORLD! AP：Associate...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1100405.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/aggbug/1100405.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/" target="_blank">HJ BigCat </a> 2008-07-14 23:07 <a href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1100405.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【视听版历史上的今天】468 马拉之死</title><link>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1100389.html</link><dc:creator>HJ BigCat </dc:creator><author>HJ BigCat </author><pubDate>Mon, 14 Jul 2008 15:00:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1100389.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/1100389.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1100389.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/commentRss/1100389.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/services/trackbacks/1100389.html</trackback:ping><description><![CDATA[想提高英语听力水平？ 同时又想了解世界历史？ Today In History —— 一次满足您的两个愿望！ Today In History —— AP 经典历史新闻，一起回顾尘封的史实！GetMediaPlayerWindow('http://file.hjbbs.com/loujia66/TIH08/0713vv.wmv', 400, 300); Windows Medi...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1100389.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/aggbug/1100389.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/" target="_blank">HJ BigCat </a> 2008-07-14 23:00 <a href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1100389.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title> Jul.14【视听版AP一分钟时事】朱莉平安产下龙凤胎</title><link>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1100283.html</link><dc:creator>HJ BigCat </dc:creator><author>HJ BigCat </author><pubDate>Mon, 14 Jul 2008 13:57:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1100283.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/1100283.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1100283.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/commentRss/1100283.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/services/trackbacks/1100283.html</trackback:ping><description><![CDATA[<font face="Courier New" color="#000000"><font face="Courier New" color="#000000">
<p><font face="Courier New" color="#000000"><br />
<br />
This is AP News Minute.</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">I. The weight is over for one happy celebrity couple. Angelina Jolie and Brad Pitt are the proud new parents of twins. Jolie delivered a baby boy named Knox Leon and a girl, Vivienne Marcheline at Saturday in the south of France. Doctors say every one in the family is doing well.</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">II. Barack Obama says there is little doubt that the US has moved into a recession. The presumptive president Democratic nominee is pushing for another economic stimulus package, greater efforts to shore up the housing market and a reduction in foreign oil imports.</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">III. Slow-moving Bertha is barely clinging to its hurricane status today as it churns across the Atlantic. Forecasters say it could weaken into a tropical storm by the end of the day. But it's likely to bring heavy rains and high winds to Bermuda.</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">IV. Friends and family are remembering former White House Press Secretary Tony Snow, who died yesterday after a bout with cancer. President Bush says he and his wife are deeply saddened by the death of the 53-year-old Calling Snow, a dear friend.</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">Tim Maguire, the Associated Press, with AP News Minute.<br />
<br />
</font></p>
churn 搅动,搅乱<br />
bout(疾病)发作,袭击.</font></font>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/aggbug/1100283.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/" target="_blank">HJ BigCat </a> 2008-07-14 21:57 <a href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1100283.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>July.11【视听版AP一分钟时事】中东国家试射中远程导弹</title><link>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1100227.html</link><dc:creator>HJ BigCat </dc:creator><author>HJ BigCat </author><pubDate>Mon, 14 Jul 2008 13:12:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1100227.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/1100227.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1100227.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/commentRss/1100227.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/services/trackbacks/1100227.html</trackback:ping><description><![CDATA[此主题相关图片如下：screen.width-333)this.width=screen.width-333" border=0 dypop="按此在新窗口浏览图片">&nbsp;想看浓缩的新闻？想听鲜活的英语？一分钟世界1 MINUTE WORLD----短小精悍 AP经典！英语新闻之精华袖珍篇 尽在AP--1 MINUTE WORLD! AP：Associate...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1100227.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/aggbug/1100227.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/" target="_blank">HJ BigCat </a> 2008-07-14 21:12 <a href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1100227.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>July 14-15【音画每日谈】比夺冠更重要</title><link>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1099780.html</link><dc:creator>HJ BigCat </dc:creator><author>HJ BigCat </author><pubDate>Mon, 14 Jul 2008 05:07:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1099780.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/1099780.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1099780.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/commentRss/1099780.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/services/trackbacks/1099780.html</trackback:ping><description><![CDATA[Winning isn't everything for these Olympic hopefuls 对有希望夺取奥运会胜利的运动员而言,冠军并不代表一切July 14, 2008People often forget how competitive the Olympics are. The difference between winning and losing can...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1099780.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/aggbug/1099780.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/" target="_blank">HJ BigCat </a> 2008-07-14 13:07 <a href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1099780.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>July 12【音画每日谈】 Power to Go边走边充电--电能无处不在</title><link>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1099733.html</link><dc:creator>HJ BigCat </dc:creator><author>HJ BigCat </author><pubDate>Mon, 14 Jul 2008 04:01:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1099733.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/1099733.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1099733.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/commentRss/1099733.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/services/trackbacks/1099733.html</trackback:ping><description><![CDATA[A clever new bag uses sunlight to power gadgets 一款智能新式背囊 利用太阳能为小件电器充电July 12, 2008Here's a clever idea: A backpack that uses solar power to charge portable electronic devices. Voltaic Systems ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1099733.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/aggbug/1099733.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/" target="_blank">HJ BigCat </a> 2008-07-14 12:01 <a href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1099733.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[音乐柠檬茶194]Save me!</title><link>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1099121.html</link><dc:creator>HJ BigCat </dc:creator><author>HJ BigCat </author><pubDate>Sun, 13 Jul 2008 11:52:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1099121.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/1099121.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1099121.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/commentRss/1099121.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/services/trackbacks/1099121.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;早就知道有《超人前传》这么一部剧了，但演员看着都很小，所以一直也没打算去看&#8230;&#8230;恰好这周周末两天无聊，看到河北台在播这部剧，就随便看看，结果被主题乐迷住了&#8230;&#8230;对了，就是这首摇滚歌曲《Save me》，歌词很温暖。somebody save me ,随着一集集看下去,发现剧情也不错.　《超人前传》这部美剧从超人...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1099121.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/aggbug/1099121.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/" target="_blank">HJ BigCat </a> 2008-07-13 19:52 <a href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1099121.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【视听版历史上的今天】455 希特勒的长刀之夜</title><link>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1087661.html</link><dc:creator>HJ BigCat </dc:creator><author>HJ BigCat </author><pubDate>Wed, 02 Jul 2008 00:20:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1087661.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/1087661.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1087661.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/commentRss/1087661.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/services/trackbacks/1087661.html</trackback:ping><description><![CDATA[<br />
<br />
<p><font face="Courier New" color="#000000">June 30th 1934<br />
Nazi Germany's dictator Adolf Hitler begins his so-called Blood Purge of political and military rivals known as the Night of the Long Knives.</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">1906<br />
A major step forward for America's food and drug safety as President Theodore Roosevelt signs the Pure Food and Drug Act and the Meat Inspection Act.</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">1971<br />
A space mission for what's then the Soviet Union ends in tragedy. Three cosmonauts aboard Soyuz 11 are found dead inside their spacecraft after it returns to Earth.</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">1936<br />
Gone with the Wind, the Civil War era novel by Margaret Mitchell that becomes a silver screen classic is published.</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">1994<br />
The US Figure Skating Association punishes skater Tonya Harding for her role in the attack on rival Nancy Kerrigan. It strips Harding of the national championship, banning her from the organization for a life.</font></p>
<font face="Courier New" color="#000000">
<p><br />
And 1917<br />
Singer and actress Lena Horne, best known for her song Stormy Weather is born in Brooklyn, New York.</p>
<p>Today in History, June 30th, Camille Bohannon, the Associated Press.</font></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/aggbug/1087661.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/" target="_blank">HJ BigCat </a> 2008-07-02 08:20 <a href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1087661.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【视听版历史上的今天】453 拳击场上的惊人一幕</title><link>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1085761.html</link><dc:creator>HJ BigCat </dc:creator><author>HJ BigCat </author><pubDate>Sun, 29 Jun 2008 23:25:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1085761.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/1085761.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1085761.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/commentRss/1085761.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/services/trackbacks/1085761.html</trackback:ping><description><![CDATA[想提高英语听力水平？ 同时又想了解世界历史？Today In History —— 一次满足您的两个愿望！Today In History —— AP 经典历史新闻，与您一起回顾尘封的史实！&nbsp;GetMediaPlayerWindow('http://file.hjbbs.com/loujia66/TIH08/0628ch.wmv', 400, 290); Wind...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1085761.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/aggbug/1085761.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/" target="_blank">HJ BigCat </a> 2008-06-30 07:25 <a href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1085761.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>〖音画每日谈〗Exploring the Waikoto Region </title><link>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1081995.html</link><dc:creator>HJ BigCat </dc:creator><author>HJ BigCat </author><pubDate>Wed, 25 Jun 2008 14:29:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1081995.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/1081995.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1081995.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/commentRss/1081995.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/services/trackbacks/1081995.html</trackback:ping><description><![CDATA[Exploring the Waikoto Region 怀卡托探奇之旅From kiwi birds to Lake Taupo, New Zealand proves to be exciting 从奇异鸟到陶波湖，新西兰这地方确实处处是惊奇June 26, 2008One day, my host mother took me to several tou...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1081995.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/aggbug/1081995.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/" target="_blank">HJ BigCat </a> 2008-06-25 22:29 <a href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1081995.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[柠檬心情122]银杏树</title><link>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1081939.html</link><dc:creator>HJ BigCat </dc:creator><author>HJ BigCat </author><pubDate>Wed, 25 Jun 2008 13:29:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1081939.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/1081939.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1081939.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/commentRss/1081939.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/services/trackbacks/1081939.html</trackback:ping><description><![CDATA[Ginkgo Tree-银杏树&nbsp;&nbsp; 出自专辑:Ginkgo Garden于1999年发行了全新概念的专辑《Letters From Earth》,宛如从地球寄给所有人们的十三封音乐信笺。该专辑有着水晶般透明时髦的制作、梦幻的旋律以及被唤醒的世界的改变,Eddy再一次富有想像力地展现了东方与西方、音乐与绘画、人类与自然和人间与天堂之间的桥梁。灵感和情绪完全渗入到音乐中:为大家...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1081939.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/aggbug/1081939.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/" target="_blank">HJ BigCat </a> 2008-06-25 21:29 <a href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1081939.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[[双语咖啡厅27]喜欢?害怕?</title><link>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1080825.html</link><dc:creator>HJ BigCat </dc:creator><author>HJ BigCat </author><pubDate>Tue, 24 Jun 2008 08:12:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1080825.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/1080825.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1080825.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/commentRss/1080825.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/services/trackbacks/1080825.html</trackback:ping><description><![CDATA[screen.width-333)this.width=screen.width-333" border=0 dypop="按此在新窗口浏览图片">原文：She 's got a thing about police,or anyone in a uniform ever since.&nbsp;原译：从今以后,她对警察或穿制服的都有点那个。screen.width-333)thi...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1080825.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/aggbug/1080825.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/" target="_blank">HJ BigCat </a> 2008-06-24 16:12 <a href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1080825.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【视听版历史上的今天】446 美国联邦宪法正式生效</title><link>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1079300.html</link><dc:creator>HJ BigCat </dc:creator><author>HJ BigCat </author><pubDate>Sun, 22 Jun 2008 15:00:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1079300.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/1079300.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1079300.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/commentRss/1079300.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/services/trackbacks/1079300.html</trackback:ping><description><![CDATA[想提高英语听力水平？ 同时又想了解世界历史？Today In History —— 一次满足您的两个愿望！Today In History —— AP 经典历史新闻，与您一起回顾尘封的史实！&nbsp;GetMediaPlayerWindow('http://file.hjbbs.com/loujia66/TIH08/0621ch.wmv', 400, 290); Wind...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1079300.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/aggbug/1079300.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/" target="_blank">HJ BigCat </a> 2008-06-22 23:00 <a href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1079300.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[影片推荐]鬼肢解</title><link>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1079220.html</link><dc:creator>HJ BigCat </dc:creator><author>HJ BigCat </author><pubDate>Sun, 22 Jun 2008 14:14:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1079220.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/1079220.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1079220.html#Feedback</comments><slash:comments>5</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/commentRss/1079220.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/services/trackbacks/1079220.html</trackback:ping><description><![CDATA[想想某猫已经好久好久莫有看恐怖片了.今天又发神经地找了一部题目貌似有些无聊的鬼片.<br />
因为题目很无趣,也因为看多了恐怖片猜也能猜到演员的扮相,还有看了开头也大致猜了怎么回事.谁已经死了,谁受谁控制.....8过,后来决定看下去是由于开场的音乐相当相当华丽.(某猫还是迷音乐迷得不得了,即使是恐怖片,嘎嘎...猫的音乐嗅觉果然灵敏..)随着剧情的展开,某猫的推理竟然错误@#$#,结局有些出乎意料,主角的死相也8够刺激.8过,8过,为了电影音乐,还是推荐大家看看.当然是指胆大的筒子们.....<br />
<br />
下面贴张主角的照片诱惑下路过的小丫头......哇卡卡......<br />
<br />
<img src="http://www.m1905.com/UploadFile/pics/2008/3/7/150415733.jpg" border="0"  alt="" /><br />
<br />
<strong>电影简介<br />
</strong><span style="color: red">在我们每个人体内，有5公升的血液在流动，6磅重的皮肤覆盖，206根骨头支撑与600条肌肉分布，更还有3千5百万个腺体穿梭其中。每个人需要花费超过二十五年以上的生命让所有组成部分生长。但某个人深信，只要利用医用长剪刀及小支手术刀，他就能肢解分离人体内所有的每个组成部分&#8230;&#8230;<br />
</span><br />
Chon，一个大四医学院学生在开始常梦见曾有过一面之缘的女人后开始寻求心理医师协助。在梦中，一个神秘的男人在谋杀这女人后，将她遗体分解成小片后，一片接一片的冲进马桶中毁屍灭迹。这样残忍的梦魇纠缠著他却唤起他清晰的记忆，而最后他的感觉如同自己身体被手术刀划过切开那般痛苦&#8230;&#8230;他也渐渐相信是这女人试著藉由噩梦传递消息给他。但其实这些并非传递给他的讯息，而是她要传递给谋杀她凶手的，这带著强烈复仇意识的讯息传达著：「我仍在这里」。<br />
<br />
【鬼肢解】在泰国是真实发生的谋杀命案，主人翁是名妇产科医生韦莎庞克<br />
山沙帝，他同时在泰国最高学府曼谷Chulalongkorn大学开课教授药理学，<br />
他在2001年被泰国法院判处死刑，原因是他将自己同样是妇科医生的太太宝<br />
莎朋分尸肢解，然後将尸块从厕所马桶一块块冲走，此事件震惊了当时泰国<br />
举国上下。<br />
<br />
【鬼肢解】一片除了还原这件残忍谋杀惨案始末外，更大胆穿凿附会了鬼魂<br />
托梦破案之说，巧妙将社会事件与乡野传奇结合，打造出更为惊心动魄峰回<br />
路转的新品种鬼片，电影是描述一个大四医科学生在开始常梦见女鬼後开始<br />
寻求心理医生协助，在梦中，一个神秘的男人在谋杀这个女人後，将她遗体<br />
分解成小片後一片接一片的冲进马桶中毁尸灭迹&#8230;..这一切究竟是鬼魂托梦<br />
还是另有隐情？惊人结局请万物透露！<br />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/aggbug/1079220.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/" target="_blank">HJ BigCat </a> 2008-06-22 22:14 <a href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1079220.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>前世档案</title><link>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1078695.html</link><dc:creator>HJ BigCat </dc:creator><author>HJ BigCat </author><pubDate>Sun, 22 Jun 2008 02:45:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1078695.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/1078695.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1078695.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/commentRss/1078695.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/services/trackbacks/1078695.html</trackback:ping><description><![CDATA[从乖乖女小熊博里挖到的东东,好哈玩的样子.哈.....昨天看柯南505集说到理发师手上的茧,猫发现自己手的相似部位也有个茧,还猜自己前世是不是理发的?嘎嘎......查找你的前世档案的呵呵，提供地址：http://cn.testname.cc/history/想起以前网友推荐的一本书籍:&lt;前世今生&gt;作者魏斯详情介绍&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbs...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1078695.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/aggbug/1078695.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/" target="_blank">HJ BigCat </a> 2008-06-22 10:45 <a href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1078695.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title> [音乐柠檬茶192]天堂里的陌生人</title><link>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1078660.html</link><dc:creator>HJ BigCat </dc:creator><author>HJ BigCat </author><pubDate>Sun, 22 Jun 2008 01:20:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1078660.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/1078660.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1078660.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/commentRss/1078660.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/services/trackbacks/1078660.html</trackback:ping><description><![CDATA[以下的文字,是写在2008年5月15日晚21时.<br><br>  晚上，反复听着莎拉•布莱曼演唱的《天堂里的陌生人》，想起汶川地震中那些对世界充满了好奇的孩子在还不知道发生了什么的情况下，就那样悄悄地走了，我心中泛起阵阵酸楚……于是，在日记里写下了这样的字句：“亲爱的孩子们，你们本是天使，只是又飞回了天堂。如果有来世，但愿你们带着无尽的欢乐回来……”<br>&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1078660.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/aggbug/1078660.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/" target="_blank">HJ BigCat </a> 2008-06-22 09:20 <a href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1078660.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[音乐柠檬茶]屋中的灵魂--非正式推荐</title><link>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1078115.html</link><dc:creator>HJ BigCat </dc:creator><author>HJ BigCat </author><pubDate>Sat, 21 Jun 2008 09:23:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1078115.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/1078115.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1078115.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/commentRss/1078115.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/services/trackbacks/1078115.html</trackback:ping><description><![CDATA[ALISON的老歌,在乐版重新看到相关介绍,于是推荐到[柠檬茶]里.当爱情已远,曾经的美丽不该忘怀,即便带着忧伤,也要感谢这段美丽的记忆,让我们的人生那么精彩.I don't pick up the mail 不整理邮件I don't pick up the phone 不接电话I don't answer the door 不应声开门I'd just as soon be...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1078115.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/aggbug/1078115.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/" target="_blank">HJ BigCat </a> 2008-06-21 17:23 <a href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1078115.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【历史上的今天】435 雷·查尔斯：灵魂永存</title><link>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1069567.html</link><dc:creator>HJ BigCat </dc:creator><author>HJ BigCat </author><pubDate>Wed, 11 Jun 2008 14:35:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1069567.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/1069567.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1069567.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/commentRss/1069567.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/services/trackbacks/1069567.html</trackback:ping><description><![CDATA[想提高英语听力水平？ 同时又想了解世界历史？ Today In History —— 一次满足您的两个愿望！ Today In History —— AP 经典历史新闻，一起回顾尘封的史实！GetMediaPlayerWindow('http://file.hjbbs.com/loujia66/TIH08/0610vv.wmv', 400, 300); Windows Medi...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1069567.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/aggbug/1069567.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/" target="_blank">HJ BigCat </a> 2008-06-11 22:35 <a href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1069567.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>灾难来临时，你会逃生吗？</title><link>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1069500.html</link><dc:creator>HJ BigCat </dc:creator><author>HJ BigCat </author><pubDate>Wed, 11 Jun 2008 13:50:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1069500.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/1069500.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1069500.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/commentRss/1069500.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/services/trackbacks/1069500.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;早上5点36分左右，不自觉醒来&#8230;&#8230;猫妈难得的早起，到阳台浇花。没两秒钟听得她突喊，&#8220;哎呀，对面怎么有浓烟？&#8221;猫妈对于烟雾、焦味、震动，总是极为敏感。猫懒懒走出阳台，顺着猫妈手指的方向望去， 离我们家100多米处的巷子果然浓烟滚滚，正犹疑，只见火光冲天&#8230;&#8230;&#8220;那边平房着火了！&#8221...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1069500.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/aggbug/1069500.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/" target="_blank">HJ BigCat </a> 2008-06-11 21:50 <a href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1069500.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>蝴蝶飞</title><link>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1069421.html</link><dc:creator>HJ BigCat </dc:creator><author>HJ BigCat </author><pubDate>Wed, 11 Jun 2008 12:52:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1069421.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/1069421.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1069421.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/commentRss/1069421.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/services/trackbacks/1069421.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;6月10日，网友&#8220;九月&#8221;抵达福州，约晚上见面。&nbsp;和&#8220;九月&#8221;是在7年前于某一动漫论坛认识的。同一时期结识的还有AA、浪、赤蝴蝶、猴子 、瞳、小宝，大家因为对动漫的爱好走到了一块&#8230;&#8230;如今大多数人早断了联系，和九月却还时有短信联系。和猫在广场主席台见面的时候，九月向猫聊起了以前论坛的吵闹，聊起了...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1069421.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/aggbug/1069421.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/" target="_blank">HJ BigCat </a> 2008-06-11 20:52 <a href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1069421.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[柠檬心情]情之所至，一往情深（昆曲《牡丹亭》）--非正式推荐</title><link>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1067370.html</link><dc:creator>HJ BigCat </dc:creator><author>HJ BigCat </author><pubDate>Mon, 09 Jun 2008 08:58:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1067370.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/1067370.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1067370.html#Feedback</comments><slash:comments>12</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/commentRss/1067370.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/services/trackbacks/1067370.html</trackback:ping><description><![CDATA[<br />
<img src="http://images.qianlong.com/mmsource/images/2006/04/26/whhj0426005.jpg" border="0"  alt="" /><br />
<br />
<br />
记得小时候，爷爷装了一抽屉戏曲磁带，里面就有牡丹亭。也曾听他放过，但从来不知唱的是什么。<br />
稍大一点时，从电影频道看到了这幕剧。黑白电影。具体情节，如今已然忘记<font face="Courier New" color="#000000">,只依稀记得音乐以声若游丝的笛为主要伴奏乐器,缠绵婉转、柔漫悠远。</font><br />
<p><span style="color: #339966">原来姹紫嫣红开遍,似这般都付断井颓垣。</span></p>
<p><span style="color: #339966">良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院。</span></p>
<p><span style="color: #339966">恁般景致,我老爷和奶奶再不提起。</span></p>
<p><span style="color: #339966">朝飞暮倦,云霞翠轩;<br />
<br />
雨丝风片,烟波画船——锦屏人忒看的这韶光贱。</span></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000"><span style="color: #339966">———第十出 惊梦</span> <br />
<br />
</p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">【简介】</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 昆曲(原应为「昆」,从山部),是我国古老的戏曲声腔、剧种,原名&#8220;昆山腔&#8221;或简称&#8220;昆腔&#8221;,清代以来被称为&#8220;昆曲&#8221;,现又被称为&#8220;昆剧&#8221;。昆曲的伴奏乐器,以曲笛为主,辅以笙、箫、唢呐、三弦、琵琶等(打击乐俱备)。昆曲的表演,也有它独特的体系、风格,它最大的特点是抒情性强、动作细腻,歌唱与舞蹈的身段结合得巧妙而谐和。<br />
<br />
</p>
<p><font face="Courier New" color="#000000"><font face="Courier New" color="#000000">【</font>剧目】</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 昆曲在长期的演出实践中,积累了大量的上演剧目。其中有影响而又经常演出的剧目如:王世贞的《鸣凤记》,汤显祖的《牡丹亭》、《紫钗记》、《邯鄣记》、《南柯记》,沈璟的《义侠记》等。高濂的《玉簪记》,李渔的《风筝误》,朱素臣的《十五贯》,孔尚任的《桃花扇》,洪升的《长生殿》,另外还有一些著名的折子戏,如《游园 惊梦》、《阳关》、《三醉》、《秋江》、《思凡》、《断桥》等。</font></p>
</font></font>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/aggbug/1067370.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/" target="_blank">HJ BigCat </a> 2008-06-09 16:58 <a href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1067370.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[柠檬心情]任时光轮回流转，惟此情忠贞不渝－－非正式推荐</title><link>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1067351.html</link><dc:creator>HJ BigCat </dc:creator><author>HJ BigCat </author><pubDate>Mon, 09 Jun 2008 08:32:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1067351.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/1067351.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1067351.html#Feedback</comments><slash:comments>16</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/commentRss/1067351.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/services/trackbacks/1067351.html</trackback:ping><description><![CDATA[<font face="Courier New" color="#000000"><img alt="" src="http://www.ezhun.com/Photo/200612/200661233449664.jpg" border="0" /><br />
<br />
<br />
<strong style="color: red"><font style="color: red" face="Courier New" color="#000000">上下三千年，冥冥三生缘。<br />
&nbsp;<br />
观时移世易，惟真情不渝。</font><br />
</strong><br />
<span style="color: #ff6600">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<font face="Courier New" color="#000000">跨越时空的爱情好象总是最能经得起时间的磨砺，也最容易触动人心。上下2000多年的爱恋和守侯，任时光轮回流转，惟此忠贞不渝 &#8230;&#8230;冬儿为了爱情投火自焚，蒙天放忠肝义胆几世为秦始皇护陵。气势宏伟的历史背景下，爱情更增添了悲壮、荡气回肠的味道&#8230;&#8230;</font> <br />
</span><span style="color: #ff6600"><br />
<font face="Courier New" color="#000000">&nbsp;&nbsp; <strong>一段神秘的渊源<br />
</strong><br />
对于秦国，张艺谋是有感情的。早在1985年，同窗陈凯歌为他撰文一篇，题目就叫做《秦国人》。<span style="color: #ff6600"><strong>陈凯歌说：&#8220;我常和艺谋开玩笑地说，他长得像一尊秦兵马俑。假如我们拍摄一部贯通古今的荒诞派的电影，从一尊放置在咸阳古道上的俑人的大远景缓推成中近景，随即叠化成艺谋的脸，那么，它和他会是极相似的。或许因为艺谋是真正秦人的后代。&#8221;</strong></span> 1989年，张艺谋真的拍了一部《古今大战秦俑情》。那时张艺谋正闹婚变，和巩俐的事曝光后，全国都在沸沸扬扬讨论他的离婚，恰好韩贝珠请他和巩俐去演《古今大战秦俑情》，于是他们接下来，去了香港避风头。那年，张艺谋37岁，标准的西北人，这个木讷的&#8220;秦俑&#8221;多少让人有些失望，表演虽是乏善可陈，但片中的感情戏却演绎得入木三分了，作为惟一一部与巩俐同台献艺的影片，《古今大战秦俑情》堪称绝唱。陈凯歌关于&#8220;秦国人&#8221;的预言，在2002年又一次被证实。一部《英雄》，让张艺谋生生还原了一个秦国的梦。十七年不是一个轮回，但对于张艺谋，却是一段非常神秘的渊源。<br />
<br />
回过头来再看《古今大战秦俑情》，它的意义或许更在于，这是张艺谋首次与香港合作，首次接触商业运作，这也是一个开始，一个逐步走向商业、走向形式大于内容的开始。他说：&#8220;每一次当演员都不是我的本意。我演《古今大战秦俑情》根本不是为了挣钱，原因是我正在闹婚变。我和巩俐的事曝光以后，全国人民都在讨论我的离婚问题，在很多人眼里我是陈世美。那个时候大家没钱，也不可能去开旅馆，就是想找个相处的空间。这时该片老板让我跟巩俐去演这个戏。我第一反应就是接，我觉得这样能有一个公开的空间，两人能在一块儿，一起合作又能避开外部世界。那时我对商业电影很看不起，演完了，配音我都没去。&#8221;</font><br />
</span></font>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/aggbug/1067351.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/" target="_blank">HJ BigCat </a> 2008-06-09 16:32 <a href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1067351.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[柠檬心情117]映山红(葫芦丝版)</title><link>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1065999.html</link><dc:creator>HJ BigCat </dc:creator><author>HJ BigCat </author><pubDate>Sat, 07 Jun 2008 08:50:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1065999.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/1065999.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1065999.html#Feedback</comments><slash:comments>23</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/commentRss/1065999.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/services/trackbacks/1065999.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200803/2008032442617559_521_n.jpg" border="0" /><br />
<br />
<br />
小时候很经常听到的革命歌曲，还记得当初是放在那个唱片机上放的，用的是圆形的塑料唱片。也算家里的珍藏吧。唱机被安置在猫爸自己做的大橱子里，还弄了音箱。小时候感觉特棒&#8230;&#8230;可是搬家的时候，那东西就丢了。有些可惜。<br />
<br />
今天意外听到了葫芦丝版的，兴奋地弄上来和大家共享。<br />
<br />
PS：刘欢演唱的版本感觉也很棒，把味道都唱出来了。 <br />
<br />
<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200806/2008060971029251_221_o.jpg" border="0"  alt="" /><br />
<p><font face="Courier New" color="#000000">【简介】<br />
　　葫芦丝主要流行于傣、阿昌、佤、德昂和布朗等族聚居的云南德宏、临沧地区，富有浓郁的地方色彩。<br />
傣族人民多才多艺，能歌善舞。在节日里，不论是在江中划龙舟或是在江边放&#8220;高升&#8221;（用竹筒制作的土火箭），还是在广场上&#8220;赶摆&#8221;或是在竹楼里饮酒欢宴，都可以听到动人的歌声。</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">【历史】</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">　　葫芦箫的历史较为悠久，其渊源可追溯到先秦时代，它是由葫芦笙演进改造而成的。在构造上仍保持着古代乐器的遗制，箫管数目正与三管之龠相同，两支副管不开音孔也和古箫完全一样，而发出持续的五度音程，则与古龠的&#8220;以和众声&#8221;惟妙惟肖。但它的主管已开有7个音孔，与后世的箫笛非常近似，又显示出它在历史上的飞跃。 <br />
【特色】<br />
　　葫芦箫常用于吹奏山歌等民间曲调，最适于演奏旋律流畅的乐曲或舞曲，曲调中一般长音较多，合音丰富，乐声柔美和谐，能较好抒发演奏者的思想感情。<br />
　　葫芦箫在傣、阿昌等族人民中最为普及，是娱乐时助兴的乐器，每个村寨都有很多制箫的能工巧匠。青年男女传情达意或人们走在路上以及在田间劳动，也经常吹响葫芦箫，为人们的生活增添了许多欢乐。<br />
【演奏方法】<br />
　　吹奏葫芦箫时，吹口朝上，嘴包着吹口吹奏，箫身竖立，用左右手指按放音孔，右手在上，用拇指按背孔，食，中和无名指按正面上方3孔，左手按其余3孔，气流同时输入3个管口而发音。音量较小，主管的音色柔润而纤秀，在两根副管持续音的衬托下，给人以含蓄、朦胧的美感。因为它吹出的颤音有如抖动丝绸那样飘逸轻柔，所以又叫&#8220;葫芦丝&#8221;。</font></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/aggbug/1065999.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/" target="_blank">HJ BigCat </a> 2008-06-07 16:50 <a href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1065999.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[柠檬心情121]孤芳自赏</title><link>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1065989.html</link><dc:creator>HJ BigCat </dc:creator><author>HJ BigCat </author><pubDate>Sat, 07 Jun 2008 08:36:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1065989.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/1065989.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1065989.html#Feedback</comments><slash:comments>14</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/commentRss/1065989.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/services/trackbacks/1065989.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://yimg.yeqiangwei.com/fuckyourmother-caonima/wma/i20071002/1180847472_51.jpg" border="0"  alt="" /><br />
<br />
<br />
&nbsp;&nbsp;<br />
<font face="Courier New" color="#000000"><span style="color: #339966">名称:刘星;沈非《孤芳自赏》<br />
品牌:雨果唱片<br />
<br />
</span>
<p><span style="color: #339966"><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 刘星是内地很红的一位中阮作曲家与演奏家,据他的自我介绍说,他一开始进修的是民乐系,先学月琴,后学中阮,然后为了作曲而中途转入作曲系,但不足一年却因为和声、复调、曲式不及格而被退回民乐系。他一九八四年写了第二民族交响曲(按:内中有强烈的如西方爵士乐般的节奏感觉,此人对节奏实在敏感极了),过了三年,他写了令整个民族乐坛瞩目的中阮协奏曲《云南回忆》等。此外,刘星在《孤芳自赏》里也有四行简介,其中一行是;&#8220;一九八二年毕业于上海音乐学院民乐系&#8221;;另一行是:&#8220;一九八四年下岗至今&#8221;。</strong></span></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000"><span style="color: #339966">&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>刘星就是这样一个人——很真,公开声言自己《无所事事》,但毫不讳言《孤芳自赏》。</strong></span><br />
</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000"><br />
<strong>&nbsp;&nbsp; </strong><strong><span style="color: #339966">从刘星的音乐中，我们可以感受到一个成年人心灵超然的孤寂和一种漠然如处荒漠的凄凉。而他的画却更多地使人进入到一个如孩童般地世界，一个不被解释的纯净、理想的天国。刘星的画从某种意义上来说是想象力的外延，是他内心真正的世界，在这个世界里，他真诚地拥抱水...<br />
<br />
</span>相关资料介绍<br />
</strong><br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; <em>中阮音色恬静、醇厚.大阮音色口润、雄厚。各有3种定弦方法;中阮为 G,d、a、e,G,d,g、d,A、d、a、d;大阮为 C,G、d、a,D.G,d,g阮的演奏技法通,过演奏者的继承接展和创造右手指法已发展到30多种.常用者有范弹、挑、勾、抹、扣、划、轮、拂、分、摇、扫、剔、滚、摘、伏等。 左手指法有l0多种,常用有泛、打、带、滑、推、拉、吟、绞、绰、注等,历史上汉琵琶是阮的前身。在南京西善桥古墓出 土的南朝时期(420~589)(竹林七贤及荣启期)砖刻壁画.其中阮咸斜抱一件乐器弹奏的图像.它为今人研究阮的历史、形制、沿革及演奏等提供了确切资料。据(新唐书.元行冲传),武则天在位时.蜀人蒯朗在古墓中得铜器,身正圆似琵琶,与(竹林七贤图)中阮咸所弹的乐器相似。元行冲认为,此阮咸所作批也.命易以木,弦之,其声亮,雅乐家遂谓之阮咸。至宋代.宋太宗赵匡义于至道元年(995)把阮改为5弦,称之为弦阮.</em></font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000"><em>阮既可独奏,也与其它乐器合奏,如故宫博物院所藏三国时代的青袖瓷仓上有阮与其它乐器合奏的陶塑装饰;麦积山北魏壁画上绘有笳与阮的合奏图;敦煌壁画佛座前乐舞的乐队合奏中有阮;宋人仿五代周文矩宫中图卷有阮与古琴合奏等。</em></font></p>
</font>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/aggbug/1065989.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/" target="_blank">HJ BigCat </a> 2008-06-07 16:36 <a href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1065989.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[柠檬心情]浮光掠影－－非正式推荐</title><link>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1065975.html</link><dc:creator>HJ BigCat </dc:creator><author>HJ BigCat </author><pubDate>Sat, 07 Jun 2008 08:19:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1065975.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/1065975.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1065975.html#Feedback</comments><slash:comments>24</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/commentRss/1065975.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/services/trackbacks/1065975.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><br />
<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200806/2008060741300314_156_o.jpg" border="0"  alt="" /><br />
<br />
<br />
浮光掠影是这首歌的名字，从音乐里 ，你可以品出这样的感觉吗？<br />
<br />
今天不想用太多文字描述，希望大家自己来体会音乐的感觉。柠檬心情的理念，除了描述心情，就是希望和大家共赏音乐， 体味一种意境了。自己的自怨自艾的小资文字实在是不足以表达那么多美妙而伟大的音乐，只怕是破坏了它原有的内涵。猫很自知。 退避。<br />
<br />
关于音乐的理解，就仁者见仁，智者见智吧。</p>
<p><br />
&nbsp;</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/aggbug/1065975.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/" target="_blank">HJ BigCat </a> 2008-06-07 16:19 <a href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1065975.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[音乐柠檬茶190]Grey's Anatomy ,与复杂有关</title><link>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1065844.html</link><dc:creator>HJ BigCat </dc:creator><author>HJ BigCat </author><pubDate>Sat, 07 Jun 2008 02:52:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1065844.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/1065844.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1065844.html#Feedback</comments><slash:comments>22</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/commentRss/1065844.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/services/trackbacks/1065844.html</trackback:ping><description><![CDATA[豪斯出得好慢，等不及就翻了类似的美剧－－实习医生格蕾来看．这部美剧显然没有豪斯的悬念和幽默，更多体现的是人性的真实,生活的平淡．讲述的是实习医生个人的生活,有痛苦,有快乐,有挣扎,每一剧集也都总结出一些体悟.感觉风格上有些像《绝望主妇》.故事着重描写人物的情感生活，里面的语言也较浅显，不像豪斯大篇的俚语和专业术语.所以,当作英语口语和听力材料来看倒是不错的.来认识一下梅蕾迪斯-格蕾吧，...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1065844.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/aggbug/1065844.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/" target="_blank">HJ BigCat </a> 2008-06-07 10:52 <a href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1065844.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>奇怪了，时间溜到哪里去了？</title><link>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1064731.html</link><dc:creator>HJ BigCat </dc:creator><author>HJ BigCat </author><pubDate>Thu, 05 Jun 2008 12:25:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1064731.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/1064731.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1064731.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/commentRss/1064731.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/services/trackbacks/1064731.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><font face="Courier New" color="#000000"></font><img src="http://fashion.qqread.com/ArtImage/20070307/az32_2.jpg" border="0"  alt="" />&nbsp;</p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">总在想，是不是哪里出错了？<br />
忙得没有时间和朋友们打招呼；<br />
忙到中午没有时间好好吃饭；<br />
忙到让眼皮放松一秒的时间都没有。<br />
明明猫也不是美国总统，<br />
又不见得日里万机，<br />
咋就那么那么忙呢？<br />
或许是自己在强迫自己忙碌，可不忙碌的话，明天会更忙到发疯。</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">从早上进办公室就接到总裁电话，弄一则新闻；<br />
新闻没弄好，综合办的总监又打电话说中央台有我们一则视频，你找找；<br />
翻了一个早上，等视频缓冲，百度文字&#8230;&#8230;无果；<br />
下午视频终于好了，新闻也陆续发上网站，于是开始忙杂志上传；<br />
那个破网页还老麻烦，没传两张又必须重新登陆，传了文本还得手动分段排版，结果到下班没完成1/2；<br />
接着某副总又拿着鸡毛当令箭，冲过来说，又一则什么什么新闻要写，你打电话到子公司问问 &#8230;&#8230;<br />
忙碌到这会儿，也确实觉得那些事儿都不算什么事儿，为什么占用了那么多时间？</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">看看桌面，猫窝已经久不收拾，七七八八的书都堆成山了，结果想看的一本都没看完&#8230;&#8230;<br />
呼，又是疲惫的一天，只等着生命又耗去一天。 </font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000"><br />
</font>&nbsp;</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/aggbug/1064731.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/" target="_blank">HJ BigCat </a> 2008-06-05 20:25 <a href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1064731.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【视听版历史上的今天】428 温莎公爵弃位完婚 </title><link>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1064074.html</link><dc:creator>HJ BigCat </dc:creator><author>HJ BigCat </author><pubDate>Wed, 04 Jun 2008 14:51:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1064074.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/1064074.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1064074.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/commentRss/1064074.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/services/trackbacks/1064074.html</trackback:ping><description><![CDATA[想提高英语听力水平？ 同时又想了解世界历史？ Today In History —— 一次满足您的两个愿望！ Today In History —— AP 经典历史新闻，一起回顾尘封的史实！GetMediaPlayerWindow('http://file.hjbbs.com/loujia66/TIH08/0603vv.wmv', 400, 300); Windows Medi...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1064074.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/aggbug/1064074.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/" target="_blank">HJ BigCat </a> 2008-06-04 22:51 <a href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1064074.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[柠檬心情118]茉莉花的日子</title><link>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1062005.html</link><dc:creator>HJ BigCat </dc:creator><author>HJ BigCat </author><pubDate>Mon, 02 Jun 2008 11:45:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1062005.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/1062005.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1062005.html#Feedback</comments><slash:comments>30</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/commentRss/1062005.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/services/trackbacks/1062005.html</trackback:ping><description><![CDATA[你曾经在素净发上<br>系一束清新消息<br>那芬芳就如此蜿蜒地流到现在心里<br>曾经在胸前口袋<br>藏一丝清香秘密<br>那气息曾贴近心情<br>情酝酿着女人的心<br>为了绽放所以和晨风靠近<br>为了缘份所以与你相遇<br>你可以如此猜想我的世界<br>在茉莉花的神情<br>安安静静沈淀自己的心事<br>点点滴滴流泄细微的美丽<br>我可以如此看待我的生命<br>在茉莉花的日子<br>沾着露水流转到你手里<br>不曲折却不容易忘记<br>&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1062005.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/aggbug/1062005.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/" target="_blank">HJ BigCat </a> 2008-06-02 19:45 <a href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1062005.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[[双语咖啡厅26]不吃醋</title><link>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1061998.html</link><dc:creator>HJ BigCat </dc:creator><author>HJ BigCat </author><pubDate>Mon, 02 Jun 2008 11:37:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1061998.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/1061998.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1061998.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/commentRss/1061998.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/services/trackbacks/1061998.html</trackback:ping><description><![CDATA[screen.width-333)this.width=screen.width-333" border=0 dypop="按此在新窗口浏览图片">原文：She spoke with a touch of vinegar.&nbsp;原译：她说话带着一点醋意。screen.width-333)this.width=screen.width-333" border=0>[辨析]&...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1061998.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/aggbug/1061998.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/" target="_blank">HJ BigCat </a> 2008-06-02 19:37 <a href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1061998.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>偲芳歌 </title><link>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1061172.html</link><dc:creator>HJ BigCat </dc:creator><author>HJ BigCat </author><pubDate>Sun, 01 Jun 2008 14:32:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1061172.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/1061172.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1061172.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/commentRss/1061172.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/services/trackbacks/1061172.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://pic.hjbbs.com/bulo/poditem/p18115.jpg" border="0"  alt="" /><br />
<br />
<br />
喵那里翻来的歌～～～～说实话，瞄了很久了，今天实在忍不住，把它抱博里来了．<br />
喵博客地址<font face="Courier New" color="#000000">http://blog.hjenglish.com/akyra/archive/2008/05/09/1038429.html</font><br />
<br />
<br />
<br />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/aggbug/1061172.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/" target="_blank">HJ BigCat </a> 2008-06-01 22:32 <a href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1061172.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>……儿童节</title><link>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1060108.html</link><dc:creator>HJ BigCat </dc:creator><author>HJ BigCat </author><pubDate>Sat, 31 May 2008 11:35:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1060108.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/1060108.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1060108.html#Feedback</comments><slash:comments>9</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/commentRss/1060108.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/services/trackbacks/1060108.html</trackback:ping><description><![CDATA[以下这段文字原本是想跟在114期柠檬心情帖子后面的，可是看到113期在论坛上有那么多期待的、欢乐的留言&#8230;&#8230;终究还是决定撤下，另做帖子发在博里。毕竟，这是个不容忽视的现实。或许年轻的我们已然忘记了，又或者是佯装忘记了，可是周围的长辈们仍时刻忧心着，扼腕叹息&#8230;&#8230;◎　下午猫开玩笑地问猫妈猫爸，明天儿童节，想要什么礼物？猫妈听了，笑得象个...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1060108.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/aggbug/1060108.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/" target="_blank">HJ BigCat </a> 2008-05-31 19:35 <a href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1060108.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[柠檬心情114]回归纯真.......</title><link>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1060071.html</link><dc:creator>HJ BigCat </dc:creator><author>HJ BigCat </author><pubDate>Sat, 31 May 2008 10:40:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1060071.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/1060071.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1060071.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/commentRss/1060071.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/services/trackbacks/1060071.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><span style="color: #ff6600"><font face="Courier New" color="#000000"><img alt="" src="http://pic.yule13.com/big/ktdm/200706/03/0030389693.jpg" border="0" /><br />
</font><br />
</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><embed src="http://tv.mofile.com/cn/xplayer.swf" width="480" height="395" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" allowscriptaccess="sameDomain" flashvars="v=KIWFVFKO&amp;p=http://cache.mofile.com/tv/images/audio.jpg&amp;autoplay=0&amp;nowSkin=0_0"></p>
<p><br />
<br />
◎　小的时候，我们在学校合唱团纯真而虔诚地合唱同一首歌。之后，我们慢慢长大却开始各唱各的调，并不再尊重彼此的选择。难道到真诚的认同只是一个幼稚的概念，还是因为我们已经长大了，再也做不回自己了 ？</span><br />
<br />
<span style="color: #339966">◎ 歌曲的开始，是清澈的旋律和孩子稚嫩的童声，可没多久，它被一种&#8220;急噪&#8221;替代了，接着是迷茫和不安，夹杂着焦躁和混乱&#8230;&#8230;这样的音乐像极了我们的青春过程。只是希望最终能像曲子一样，把我们最初的纯真寻找回来&#8230;&#8230;<br />
</span><span style="color: #993366"><span style="color: #993366"><span style="color: #0000ff"><span style="color: #999999"><br />
<span style="color: #339966"><span style="color: #0000ff">◎ Ellen说，明天儿童节哈，猫猫小朋友，放纵自己下哈！最好找你猫爸爸，撒下娇！嘿嘿，明天允许你说傻话，做傻梦，干傻事！<br />
</span></span></span></span></span><br />
<span style="color: #339966"><span style="color: #993366">◎</span></span>&nbsp; 帖子从创意到最后做出来，修改了3次。因为发现自己不自觉又带入了不属于儿童节的颜色&#8230;&#8230;实在是对不起这样的音乐。想想，还是让快乐延续吧！<br />
</span><font face="Courier New" color="#000000"><br />
</font></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/aggbug/1060071.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/" target="_blank">HJ BigCat </a> 2008-05-31 18:40 <a href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1060071.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[柠檬心情113]若说有奇缘,为何心事终虚化</title><link>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1059896.html</link><dc:creator>HJ BigCat </dc:creator><author>HJ BigCat </author><pubDate>Sat, 31 May 2008 06:15:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1059896.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/1059896.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1059896.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/commentRss/1059896.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/services/trackbacks/1059896.html</trackback:ping><description><![CDATA[screen.width-333)this.width=screen.width-333" border=0>    &nbsp;    一个是阆苑仙葩     一个是美玉无瑕     若说没奇缘     今生偏又遇着他     若说有奇缘     如何心事终虚化     碍&#8230;     一个枉自嗟呀     一个空劳牵挂   ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1059896.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/aggbug/1059896.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/" target="_blank">HJ BigCat </a> 2008-05-31 14:15 <a href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1059896.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>从闪电婚姻想到……</title><link>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1058773.html</link><dc:creator>HJ BigCat </dc:creator><author>HJ BigCat </author><pubDate>Fri, 30 May 2008 01:53:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1058773.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/1058773.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1058773.html#Feedback</comments><slash:comments>8</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/commentRss/1058773.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/services/trackbacks/1058773.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;一年前，网友猪从外地打工回来，噌了猫一顿饭，没两日便闪电结婚了。一直密而不宣，突然的消息让人有些诧异。顿时，群里也像炸开了锅，群友都起哄着祝他脱离单身&#8230;&#8230;此后，一直没有猪的消息。大家都猜想，猪的小日子一定过得很幸福&#8230;&#8230;昨晚11点多，在猫扑腾入温暖的窝时，猪突然发短信，说心里难过&#8230;&#8230;猫问，怎么了？...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1058773.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/aggbug/1058773.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/" target="_blank">HJ BigCat </a> 2008-05-30 09:53 <a href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1058773.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[音乐柠檬茶183]for you i will  送给音乐柠檬茶永远的主持人--苹果</title><link>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1057539.html</link><dc:creator>HJ BigCat </dc:creator><author>HJ BigCat </author><pubDate>Wed, 28 May 2008 14:26:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1057539.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/1057539.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1057539.html#Feedback</comments><slash:comments>6</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/commentRss/1057539.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/services/trackbacks/1057539.html</trackback:ping><description><![CDATA[for you i will&nbsp;I'm wandering the streets in a world underneath it allNothing seems to beNothing tastes as sweet as what I cant haveLike you and the way you're twisting your hair round...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1057539.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/aggbug/1057539.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/" target="_blank">HJ BigCat </a> 2008-05-28 22:26 <a href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1057539.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>夏·灼·忆</title><link>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1056924.html</link><dc:creator>HJ BigCat </dc:creator><author>HJ BigCat </author><pubDate>Wed, 28 May 2008 03:13:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1056924.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/1056924.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1056924.html#Feedback</comments><slash:comments>23</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/commentRss/1056924.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/services/trackbacks/1056924.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><font face="Courier New" color="#000000"><img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200805/20080528111057109_880_o.jpg" border="0"  alt="" /><br />
<br />
不知不觉，又快到夏天了。学生时代的暑假，如今已离得很遥远。现在如果还能有那样的假期，肯定把猫美坏了&#8230;&#8230;但这并不意味着猫想回到过去。仔细想想，上学的时候也有读书的压力，还有没完没了的考试&#8230;&#8230;</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">就在前天早上，猫还被那样的梦惊醒。</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">梦见数学考试交卷前半小时，试卷只答完了1/4，试题却怎么也做不出来。无以言喻的恐惧。离开学校后，竟然还会做这样的梦啊？</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">不过，这也说明了猫的逃避，猫的烦躁。其实都来自猫的恐惧。恐惧面对那些自己所不能掌控的事情。</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">计划以外的事件，没有准备的战役，超越习惯的改变，来自外界的指正&#8230;&#8230;恐惧最后转化成了压抑，逃避，烦躁。所谓的&#8220;修心&#8221;其实一直为能改变。除了来自家人和颜悦色的交谈，凡外来的指责可以说是一味抵触的。一直嚷嚷的重新开始，不是没有时间开始，只是潜意识里在逃避。就如现在在敲着文字&#8230;&#8230;</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">而对于怀念中的暑假也是如此。其实没有那个假期是真正&#8220;充实&#8221;的。学生时代往往也都是先满足自己玩的愿望，至於作业多是在开学前几天copy完成。要真说怀念，（笑~~）也许就是啃着冰激凌看漫画的光阴。</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">正因为时间的一去不复返，在记忆里的一切才越发显得美好。<br />
</font></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/aggbug/1056924.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/" target="_blank">HJ BigCat </a> 2008-05-28 11:13 <a href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1056924.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title> [柠檬心情111]停歇脚步回头再看，一切都好了……</title><link>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1056446.html</link><dc:creator>HJ BigCat </dc:creator><author>HJ BigCat </author><pubDate>Tue, 27 May 2008 13:14:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1056446.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/1056446.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1056446.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/commentRss/1056446.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/services/trackbacks/1056446.html</trackback:ping><description><![CDATA[关于歌曲：&#8220;君が思い出になる前に&#8221;演唱者:Spitz 直译就是:在你成为回忆之前,让我记住你的笑&#8230;&#8230;貌似是比较悲伤的音乐。1 今天借了瑞星软件安装，彻底清查了病毒。2 网页的问题也解决了，原来是猫爸误点了腾讯的某个按纽。3 傍晚的时候，久不联系的展突然打电话来回复了上次问他的事儿。或许因缘还没断，还有合作机会吧。许...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1056446.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/aggbug/1056446.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/" target="_blank">HJ BigCat </a> 2008-05-27 21:14 <a href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1056446.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>又看到了可爱的猫......</title><link>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1054213.html</link><dc:creator>HJ BigCat </dc:creator><author>HJ BigCat </author><pubDate>Sun, 25 May 2008 09:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1054213.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/1054213.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1054213.html#Feedback</comments><slash:comments>8</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/comments/commentRss/1054213.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/services/trackbacks/1054213.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200805/2008052554051812_545_o.jpg" border="0"  alt="" /><br />
<br />
</p>
<p>也说不清为啥就那么喜欢猫＾－＾难道上辈子是猫？</p>
<p>&nbsp;</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/aggbug/1054213.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/" target="_blank">HJ BigCat </a> 2008-05-25 17:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/feicunjiayu/articles/1054213.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>