每日一句英译汉#11{avenge}
I never expected Luke avenged Harlow.
【关键词】avenge
【误译】想不到卢克
对哈洛进行了
报复。
【原意】想不到卢克
替哈洛
报了
仇。
【说明】本例的avenge是及物动词,意为“替……报仇”,而不是“对……进行报复”。
赖世雄即学即用--口语成语--衣的成语(6)
shirt n. 衬衫;衬衣
1 stuffed shirt
A:Our mayor is very famous!
B:You seem to like him very much.
A:Don't you?
B:Not at all.He's really a stuffed shirt.
A:我们市长很有名气。
B:你好像很喜欢他。
A:你不喜欢吗?
B:一点也不。他是个道貌岸然的家伙。
2 not a shirt to one's back
A:Mrs.Brown deserves everybody's pity.
B:I heard she became a widow last summer.
A:And a fire left her without a shirt to her back.
B:Bad luck.
A:布朗夫人值得大家同情。
B:我听说去年夏天她丈夫死了。
A:而且一场大火使她一无所有。
B:真倒霉。
3 give(away)the shirt off one's back
A:Could you lend me some money,Peter?
B:You know I'm willing to give you the shirt off my back,but I just don't have any money to spare.
A:彼得,借给我一点儿钱好吗?
B:你知道,我什么都愿意给你。不过我手头一点多余的钱都没有。
4 keep one's shirt on
A:Sally,keep your shirt on and don't get agitated.
B:I just can't.She peeped my diary.
A:You're the elder sister.
B:Mum,does that mean I'm the one to be bullied?
A:莎莉,保持镇静,别发火。
B:我控制不住,她偷看我日记了。
A:你是姐姐呀。
B:那我就应该被欺辱吗,妈妈?
1.妄自尊大的人;道貌岸然的人
2.一无所有
3.倾其所有
4.保持镇静
Couch Potato
电视业的发展,特别是有线电视的出现为美国人提供了更多的选择,随之也就出现了一种花很多时间看电视的电视迷,人们把他们叫做:couch potato。
Couch是指沙发,potato就是土豆。Couch potato是指那些一有时间就坐在沙发上看电视的人.下面讲话的人就是一个不折不扣的couch potato:
posted @ 2008-04-04 10:53
○o魔女粉粉o○ 阅读(66)
评论(0) 编辑 收藏 网摘收藏