每日一句英译汉#22{blue film [movie]}
Don't see
blue films.
【关键词】blue film [movie]
【误译】不要看
蓝色胶片。
【原意】不要看
黄色电影。
【说明】blue film [movie]是“黄色电影”或“色情电影”之意,它与sexploiter,erotic film等同义。应注意,yellow film [movie]是chinglish,不要使用。
每日一句英译汉#21{below}
That yacht is
below the bridge.
【关键词】below
【误译】那艘游艇
在桥梁的
下面。
【原意】那艘游艇
在桥梁的
下游。
【说明】本例的below(介词)意为“在……的下游”。若改成“That yacht is under the bridge”,才是“那艘游艇在桥梁的下面”。
每日一句英译汉#20{before you could [can] say Jack Robinson}
Before you could say Jack Robinson, my purse was stolen.
【关键词】before you could [can] say Jack Robinson
【误译】
在你说杰克·罗宾逊之前,我的钱包就被偷了。
【原意】
转眼间,我的钱包就被人偷走了。
【说明】before you could [can] say Jack Robinson是习语(副词短语),意为“转眼间”、“突然”、“说是迟那时快”、“很快”。
每日一句英译汉#19{absent in}
Colin is
absent in Shanghai.
【关键词】absent in
【误译】科林现在
不在上海。
【原意】科林
去上海了,不在这里。
【说明】one + be absent in + 地点,意为“......去......了,不在此处”。
每日一句英译汉#18{big on}
Are you
big on pears?
【关键词】big on
【误译】你需要
大的梨子吗?
【原意】你
喜欢吃梨子吗?
【说明】big on为口语,意为“热心于”,“偏爱”。
每日一句英译汉#17{behind time}
Why is Leo
behind time?
【关键词】behind time
【误译】利奥为什么
落在时代后面?
【原意】利奥为什么
迟到了?
【说明】behind time是习语(介词短语),意为“迟到”。behind the times才是“落在时代后面”。
每日一句英译汉#16{before}
She will die
before she will marry that madman.
【关键词】before 小单词也有大智慧哦!
【误译】她将在与那个疯子结婚
之前死去。
【原意】她
宁可死
也不与那个疯子结婚。
【说明】本例的before,意思不是“在……之前”,而是“宁……也不……”之意,与rather than同义 。
每日一句英译汉#15{behind the eight ball}
Ned is
behind the eight ball.
【关键词】behind the eight ball
【误译】内德在
8个球后面。
【原意】内德
陷入困境之中。
【说明】behind the eight ball是美国俚语(介词短语),意为“陷入困境”、“受了挫折”。注意ball不能用复数形式。
posted @ 2008-04-15 13:18
○o魔女粉粉o○ 阅读(34)
评论(0) 编辑 收藏 网摘收藏