最近的状态,无非也是时不时的抓狂,发疯。
觉得很空的时候,觉得不知道自己到底想做什么的时候。
几天节食,几天跑步,几天又开始暴饮暴食。


听的音乐。开始有时练习听中文,听粤语歌。
有时又开始讨厌那些悲情的声音。
还是喜欢只是偶尔能听懂几句的英文,还是更喜欢节奏很快的歌。
节奏,把一切都赶走。

不停的碎碎念发泄,又开始觉得这样碎下去没有什么意思。
不停的看星座,找积极的心理暗示。

又过了一个星期,明天还是去上课。
这个学期又已经过了一半。

posted @ 2009-03-27 18:44 fish208 阅读(13) | 评论 (0)编辑 收藏
今天又发堵,于是决定写了。

接下来的这个星期三生日,20岁。
上星期去医院检查,哮喘了。还没有告诉爸爸妈妈,今天从地铁口走回宿舍的时候跟哥哥发短信说了。我也知道这没有多么大不了的,只是偶尔可能会发作,吸吸药。今天又变冷了,走回来的二十多分钟,又在想,冷风吹着,心口有点发堵。

今天去了教堂,第一次去教堂,第一次做礼拜,参加圣经学习小组。是昨天突然想去,于是今天就去了。昨天自习了一天。
学习圣经,讲解的义工问我信没信教。我说还没有。他们讲的故事,说到一个小女孩的故事,小女孩也哮喘,妈妈给她读到圣经中的一段话,小女孩就相信上帝会治好她,然后她就好了。故事本生并没有让我相信什么,但是就这么偶然,今天布道就讲到了一个哮喘的故事。偶然或是不偶然。觉得对我来说学习圣经和信不信教还是不一样的。我会继续学习圣经,而是否虔诚的相信,我想还要更多的学习了解之后才知道。

把今天当成生日,大吃了一顿。却觉得有点embarrassed,只想快快吃完离开。

不知道跟谁说这些,不想把全部都说给谁听,于是又回到这里发泄。
写过的博客,最后总会全部都删掉。然后终于不知道再怎么开始写另一个博客,于是又回到这里。

18岁的生日,sun离开,哭到没有眼泪了。
19岁了,XG班长离开,我没有流眼泪。觉得自己已经麻木了。
变成笑点很高,泪点也很高的人。
快20岁的时候,又开始容易流泪了,又开始容易笑了。
半夜醒来,躺在床上,发现自己呼吸很紧,于是自怜到流眼泪。
又是半夜醒来,发现自己呼吸很正常,然后,开始觉得自己很幸福。
哮喘小发作的那几天,早上7点才醒,在宿舍简单解决早餐。后来有时间去西点屋吃早餐,咬着暖暖的馒头也开始觉得很幸福。

现在好转了。又开始很早醒,从今年开始就都是这样,天没亮就醒了,然后就睡不着了。想着这样也好,早起。

二月初,终于一个人去了武汉,觉得自己勇敢了。无意中找到真正的四叶草。觉得自己好幸福。
考研,觉得好难。于是发疯的决定先冲击五月BEC高级,给自己信心。这对我来说不仅仅是一个考试,意味着继续努力的信心,还有希望。“不顾一切的去死,或者是不顾一切的去希望”。我决定要发疯的去希望。
大学的第三年。一直很庸碌。越来越没有信心。要开始彻底疯一次,证明自己,让自己相信自己。
好像09年才开始生活一样。09年做了这样一些小小的自己觉得有点特别的事,不再拘迫在小小的空间里自闭。开始勇敢的尝试自己想做的这些小事。

减肥,一直没有成功。没有持久的动力坚持。
然后现在,想到"肥都减不了还考什么研"这样的话就不敢再暴饮暴食。


我要加油。
嗯,唠叨完毕。

在hj也注册了马甲,但是还是觉得对这个旧帐号更有爱。
离开的人,也都这样的离开,而我又回来。



posted @ 2009-03-01 19:38 fish208 阅读(14) | 评论 (1)编辑 收藏
This week, the National Association of Realtors (房地产经纪人)reported that sales of existing homes in the United States increased almost three percent in February. It was the first increase since last July. But fueling that increase was a drop in prices. The S&P/Case-Shiller index of twenty major markets showed that home prices fell almost two and a half percent in January. Prices were down almost eleven percent from a year before. And still another report this week showed that sales of new single-family houses fell in February. Sales were down almost two percent from January, to a thirteen-year low. The Commerce Department estimated there was a ten-month supply of newly built houses waiting to be sold. Experts say prices in many markets will have to fall further before more people are willing or able to buy. Prices went up and up in recent years, before the housing bubble burst. Many buyers now struggling to make payments took out loans that were too big. They thought prices would keep rising and they could sell their home for a nice profit. Rising values meant that people could also take out home equity loans and lines of credit. They used their home as a cash machine by borrowing against its value.


参考译文: 本周, 全美房地产经纪人协会报道说,美国二月份成屋销售量增长了约百分之三。这是自七月以来的首次增长。 但是此次增长的刺激因素是价格的下跌。标普和Case-Shiller二十个主要市场的住房指数表明一月份房价下跌了约为2.5%。与上年同期相比下降约11%。 本周的另一则报道表示二月份新的单亲家庭的房子的销售有所下降。与一月份相比下降了2%,创13年以来的最低销售点。商务部预计新建筑的房子的量可供十个月的销售。 专家说很多市场上的房价在更多人愿意或能够买下前会有所下降。最近几年价格陆续上涨,直到房价泡沫戳破。过去购房的人们如今正为偿还巨额贷款而痛苦挣扎。他们认为价格会持续增长,可以卖出房子来获得一笔可观的收入。 价格增长曾意味着房主可以从房屋净值贷款和信用贷款中取钱。人们一度把自己的房子当作是取款机,超过房子的价格来贷款。
posted @ 2008-04-05 03:14 fish208 阅读(54) | 评论 (0)编辑 收藏
Public schools need to show improvement under the education reform law signed by President Bush six years ago. Low-performing schools may lose their federal money; teachers and administrators may lose their jobs. Often these schools are in poor neighborhoods where getting students to go to school can be a continual problem. Critics say paying students sends a message that money is the only valuable reward. But some students say it makes school more exciting. And some teachers have reported getting more requests for extra help. In two thousand four, the city schools in Coshocton, Ohio, launched a program. They wanted to see if paying elementary school students as much as one hundred dollars would help in passing state exams. Now, Eric Bettinger of Case Western Reserve University has reported mixed results. Math scores increased, but only while students were able to get paid. And there was no evidence of higher scores in reading, social studies and science. Officials will decide later this year whether to continue the program. Yet adults get paid for their work. And if teachers can be rewarded for their students' work, then why not the students themselves? This is what some people say.


参考译文:
 总统布什六年前签署的教育改革法案需要公立学校提高教学质量。成绩欠缺的学校可能会失去联邦政府的钱,教师和行政人员可能会失去工作。这些学校往往是在贫困的街区,让这里的学生上学是个长久的问题。 评论家说付钱给学生暗示了钱是唯一有价值的奖赏。但是学生们认为这样使得上学更刺激。有些老师报道(学生)请求更多的额外的帮助。 2004年,俄亥俄州科肖克顿县的市立学校展开了一项计划。他们想看看支付给小学生100美元是否对通过国家考试有所帮助。 现在,华盛顿天主教大学Eric Bettinger报告的结果褒贬不一。数学成绩是增加了,但是只有当学生能拿到钱的情况下。没有证据显示阅读,社会研究和理科的成绩得到提高。年末官方 会决定是否继续这个项目。不过成年人会因他们的工作而得到酬劳。如果老师能因为学生的成绩而得到奖励那么为什么学生不能因自己的成绩而得到奖励呢?这是有 些人的看法。
posted @ 2008-04-04 09:49 fish208 阅读(34) | 评论 (0)编辑 收藏
Some American schools pay teachers more if their students improve on tests. Now, there is a growing movement to pay the students in some cases, even just for coming to class. Students at one school in New Mexico can earn up to three hundred dollars a year for good attendance. A program in New York City pays up to five hundred dollars for good attendance and high test scores. In Baltimore, Maryland, (巴尔的摩,马里兰)high scores on state graduation tests can be worth more than one hundred dollars. And a New Jersey school system plans to pay students fifty dollars a week to attend after-school tutoring programs. Schools that pay students can be found in more than one-fourth of the fifty states. Other schools pay students with food or other rewards. Robert Schaefer is public education director for the National Center for Fair and Open Testing, an activist group. (激进组织)He says paying may improve performance in the short term, but students develop false expectations for the future. He sees a lack of long-term planning in these programs because of pressure on schools to raise test scores.

参考译文:
美国的一些学校,如果学生考试成绩有所上升,就会给这些学生的老师加工资。现在,付钱给学生的行为逐渐增加,有时甚至只是为着让他们来上课。 在新墨西哥州的一所学校,出勤率高的学生一年能有近300美元的收入。纽约的一项项目为那些高出勤率和高分数的学生支付高达500美元。 在巴尔的摩和马里兰州,高分通过国家毕业考试就可以获得超过100美元(的奖励)。一个新泽西学校的系统计划一周支付学生50美元来鼓励参加放学后的辅导计划。可以发现在五十个州中,那些用钱来奖励学生的学校超过了四分之一。其它学校会用食物或其它奖品来奖励学生。 罗伯特Schaefer是一个激进组织国家公平和公开测试中心的公众教育主任。他说,短期来看用钱来奖励能改善状况,但是学生会对未来抱有错误的期待。他认为这些计划缺乏长期规划,因为学校要承受提高考试成绩的压力。
posted @ 2008-04-03 22:43 fish208 阅读(21) | 评论 (0)编辑 收藏


Oxygen use produces oxygen-free radicals that can destroy an organism. The worm has a protective enzyme. But Professor Williams says the experimental drug disables this enzyme, causing the worm to self-destruct. Since the nineteen eighties, doctors in more than seventy tropical nations have used one main drug to treat schistosomiasis. Public health experts worry that the worms will become resistant to this drug, praziquantel. Each year, two hundred eighty thousand people die of schistosomiasis, also known as bilharzia or snail fever. The microscopic worms infect snails, which in turn lay infected eggs. Humans become infected when they enter fresh water where the snails live. The worms dig through skin to enter the body. They move into blood vessels that supply the intestinal and urinary systems. Then, if worm eggs in human waste enter fresh water, more snails and people become infected. More studies are needed on the experimental new drug. The scientists say the results in mice were better than all the targets set by the World Health Organization for new schistosomiasis compounds. They hope the drug will be ready for testing in humans in four to five years.

radical       adj.根本的, 基本的, 激进的    n.激进分子
enzyme         n.酶
resistant     adj.抵抗的, 有抵抗力的
praziquantel
bilharzia     n.[动]裂体血吸虫
blood vessel  n.血管
urinary systems  泌尿系统


posted @ 2008-04-02 01:14 fish208 阅读(29) | 评论 (0)编辑 收藏
Scientists think they are a step closer to a new drug to treat schistosomiasis. (血吸虫病)More than two hundred million people suffer from this parasitic (寄生的)worm disease. Most live in developing nations in tropical climates. About ten percent of victims become seriously disabled from internal bleeding, iron loss, organ damage or other effects. A team in the United States(has?) found that chemical compounds known as oxadiazoles can target an enzyme needed for the survival of Schistosoma. (血吸虫)This is the group of flatworms (扁虫,扁形虫)that cause schistosomiasis. The scientists tested oxadiazoles on laboratory mice. They found that one compound killed the parasite at every level of development from larva (幼虫)to adult. The study also showed that the compound was active against all three major species of Schistosoma worms that infect humans. The National Institutes of Health supported the research. Scientists from Illinois (伊利诺斯洲)State University and the Chemical Genomics Center at N. I. H. reported their findings in the journal Nature Medicine. Biology professor David Williams led the research. He says the Schistosoma parasite needs oxygen to survive.

.....
参考译文:
科学家们认为,他们离治疗血吸虫病的新药物更近了一步。超过2亿的人患有这种寄生性蠕虫病。他们大部分生活在位于热带的发展中国家。大约10%的患者因为内脏出血、缺铁、器官损伤或其他症状而导致严重残疾。 美国的一个小组发现,被称为恶二唑的化合物可以针对血吸虫生存所需的酶。这是一组可以引起血吸虫病的扁形动物门动物。 科学家们在实验室小鼠身上测试恶二唑。他们发现,有一种化合物在寄生虫从幼虫到成虫的各个阶段,都能将其杀死。研究还表明,这种化合物可以有效作用于三种引起人类感染的主要血吸虫种。 国家卫生研究所赞助了这项研究。来自伊利诺州大学和N.I.H.化学基因组中心的科学家们在《自然医学》杂志上报告了他们的研究成果。生物学教授大卫威廉姆斯领导了这项研究。他说,血吸虫需要氧气才能存活。
posted @ 2008-04-01 00:07 fish208 阅读(19) | 评论 (0)编辑 收藏
Amnesty researcher Mary Rayner says rural women have little control in their relationships with men. Amnesty gathered statements from thirty-seven women in Mpumalanga and KwaZulu Natal provinces. They said that sometimes, when they tried to ask their sexual partners to use protection, they might experience verbal aggression or violence. The report says many rural women with H. I. V. do not have enough money to travel to health centers for treatment. They might not even have enough money for food. Unemployment is a major problem. Amnesty International released its report in London last week. Also in London, Scottish singer Annie Lennox promoted her new charity single called "Sing. " The aim is to raise money for the Treatment Action Campaign, an H. I. V. /AIDS organization in South Africa.

aggression n.进攻 侵略
charity    n.慈善,施舍,慈善团体

大赦国际的研究者玛丽•瑞娜表示乡村妇女在与男性的关系中几乎没有控制权。大赦国际收集了来自姆蓬马朗加省和夸祖鲁纳塔尔省的三十七位妇女的陈述。她们表示,有时当他们想尽力说服伴侣采取安全措施,可能得到的却是言语的侵犯或是暴力行为。 报告表示许多感染艾滋病毒的妇女没有足够的钱让自己到医疗中心接受治疗。她们甚至还没有足够的钱来买东西吃。失业是一大问题。 大赦国际上周在伦敦发布了这项报告。也是在伦敦,苏格兰歌手安妮•蓝妮克丝发表了他的最新慈善单曲“歌唱”。目的是为南非一艾滋病预防组织“开展治疗行动运动”募集资金。

答案里没有的歌词....
整首的歌词
Sing, my sister, sing
Let your voice be heard
What won’t kill you will make you strong
Sing, my sister, sing

You don’t need to disrespect yourself again
Don't hide your light behind your fear
Now women can be strong
You’ve known it all along
What you need is what you haven’t found
So…

Sing, my sister, sing
Let your voice be heard
What won’t kill you will make you strong
Sing, my sister, sing


Women are the mothers of the world, my friend
I tell you womankind is strong
Take your beautiful self up to the heights again
(Ooh)
Back to the place where you belong
So…

Sing, my sister, sing
Let your voice be heard
What won’t kill you will make you strong
Sing, my sister, sing

Sing, my sister, sing
Let your voice be heard
What won’t kill you will make you strong
Sing, my sister, sing

Sing out
Sing loud
Sing proud

Sing, my sister, sing
Let your voice be heard

Sing, my sister, sing
Let your voice be heard

Sing, my sister, sing
Let your voice be heard

Sing, my sister, sing
Let your voice be heard


posted @ 2008-03-31 01:07 fish208 阅读(30) | 评论 (0)编辑 收藏
South Africa has the highest number of H. I. V. cases of any country in the world. An estimated five and a half million people are infected with the virus that causes AIDS. Fifty-five percent of them are women. Last May, the cabinet of President Thabo Mbeki approved a five-year plan to guide efforts against AIDS in South Africa. For the plan to succeed, officials agreed that the nation had to deal with poverty, violence and discrimination facing women. Now, a report from Amnesty International looks at the struggles of poor rural women living with H. I. V. in South Africa. The human rights group says the women face oppression and human rights abuses. And it says other women who feel socially and economically weak are at a higher risk of becoming infected with H. I. V.


cabinet       n.(有抽屉或格子的)橱柜, <美>内阁
             adj.<美>内阁的, 小巧的

amnesty      n.(尤指对反政府政治犯的)特赦
oppression   n.压迫, 镇压, 压抑, 苦恼

参考译文:
南非的感染艾滋病毒的病例数量是全世界最高的。据估计有五百五十万人感染了这种会引发艾滋病的病毒,其中55%的患者为女性。 去年五月,南非总统塔博·姆贝基的内阁批准了一个领导南非人民对抗艾滋病的五年计划。为了该项计划的成功,政府官员们赞同全国必须先处理女性所面对的贫困、暴力和歧视等问题。 现在一份来自国际特赦组织的报告关注了南非乡下感染艾滋病毒的女性的痛苦挣扎。这个人权组织表示这些妇女面临着压抑和人权的虐待。该组织还谈到那些觉得自己在经济和社会上处于弱势的妇女感染艾滋病的风险更高。
posted @ 2008-03-30 09:32 fish208 阅读(31) | 评论 (0)编辑 收藏
Serving intelligent students with learning differences" is the slogan (n.口号,标语)of the Shelton School in Texas. Its Web site says the school has about eight hundred fifty students in all twelve grades, and one teacher for every six students. The Shelton School also says its goal is to prepare students to return to regular classes, although some do finish high school there. The Web site says Shelton graduated forty-four students in two thousand six. And it says they received acceptances from a total of seventy-seven colleges and universities. Landmark College in Vermont is a college for students with learning difficulties. It offers a two-year program that prepares students to continue their studies at a four-year school. Each student has an adviser and an individual learning program. Landmark has international students this year from South America, Europe, Asia, the Middle East and Africa. All three schools offer financial aid. Hillside costs about seventeen thousand dollars a year. Shelton costs between ten and twenty-one thousand, depending on the grade level. Shelton and Hillside students live at home. Landmark College costs about fifty thousand dollars a year, which includes housing.

参考翻译
“为不同学习特质和智力(水平)的学生服务”这是堪萨斯州谢尔顿学校的口号。学校主页上称12个年级拥有850名学生,平均每6人配备一名老师。 谢尔顿学校还称虽然一些学生在这里一直待到完成高中学业,但他们的目标还是旨于为学生们返回到普通课堂做准备。学校网站报道2006年共毕业学生44名,他们一共收到了来自工77所大专院所的录取通知。 佛蒙特州的地标学院是一所为有学习障碍学生们服务的学院。它为这些准备继续在4年制学习的学生提供了一个为期两年的课程。 每个学生有一个指导老师和个人学习计划。今年的地标学院还有来自南美、欧洲、亚洲、中东和非洲的国际学生。 上述这3所学校都提供财务帮助。希尔山学校一年花费17,000美元。谢尔顿根据年级等级一年支出大约在10,000-21,000美金之间,希尔山和谢尔顿的学生都是住在家里的走读生,地标学院提供住宿一年大概花费50,000美金。
posted @ 2008-03-29 00:33 fish208 阅读(27) | 评论 (0)编辑 收藏