﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-freeion的花果山-随笔分类-零碎的学习记录</title><link>http://blog.hjbbs.com/freeion/category/13141.html</link><description /><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Sun, 26 Jun 2011 02:38:59 GMT</lastBuildDate><pubDate>Sun, 26 Jun 2011 02:38:59 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>用总理的话共勉！</title><link>http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2006/10/23/489573.html</link><dc:creator>freeion</dc:creator><author>freeion</author><pubDate>Mon, 23 Oct 2006 13:16:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2006/10/23/489573.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjbbs.com/freeion/comments/489573.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2006/10/23/489573.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjbbs.com/freeion/comments/commentRss/489573.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjbbs.com/freeion/services/trackbacks/489573.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>“中国的总理懂得一个道理，就是<STRONG>知难不难，迎难而上，知难而进，永不退缩，不言失败</STRONG>。”中国国务院总理温家宝１４日上午在十届全国人大四次会议闭幕后的会见中外记者时如是说。 </P>
<P>“我们的政府是人民的政府，我作为一个中国人，是人民的儿子。我们所取得的一切成绩都归功于人民。”“我最感动的是人民对政府的支持。这种支持来自鼓励，也来自批评，而且总是那么热情、一贯。”“我最觉得痛心的问题是在我这３年的工作中，还没能够把人民最关心的医疗、上学、住房、安全等各方面问题解决得更好。” </P>
<P>&nbsp;温总理在开场白中说：“我从群众的意见中感受了大家对政府的期待和鞭策，也看到了一种信心和力量。”“<STRONG>思所以危则安，思所以乱则治，思所以亡则存</STRONG>。”总理还引证《新唐书》里的名句为自己回应群众的意见和问题作注脚。 </P>
<P>......</P>
<P>“我们的国家和民族正站在历史的新起点上，面对新的任务，需要<STRONG>更加清醒、更加坚定、更加努力</STRONG>。”总理的“<STRONG>三个更加</STRONG>”，掷地有声，振聋发聩。</P>
<P>&nbsp;</P><img src ="http://blog.hjbbs.com/freeion/aggbug/489573.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjbbs.com/freeion/" target="_blank">freeion</a> 2006-10-23 21:16 <a href="http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2006/10/23/489573.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Iran warns of retaliation if sanctions imposed</title><link>http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2006/10/23/489171.html</link><dc:creator>freeion</dc:creator><author>freeion</author><pubDate>Mon, 23 Oct 2006 06:04:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2006/10/23/489171.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjbbs.com/freeion/comments/489171.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2006/10/23/489171.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjbbs.com/freeion/comments/commentRss/489171.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjbbs.com/freeion/services/trackbacks/489171.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;TEHRAN, Oct. 22 (Xinhua) -- Iran warned on Sunday that it will take retaliatory actions if it is slapped with sanctions over its disputed nuclear program, the official IRNA news agency reported....&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2006/10/23/489171.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjbbs.com/freeion/aggbug/489171.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjbbs.com/freeion/" target="_blank">freeion</a> 2006-10-23 14:04 <a href="http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2006/10/23/489171.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>兵马俑</title><link>http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2006/09/18/453968.html</link><dc:creator>freeion</dc:creator><author>freeion</author><pubDate>Mon, 18 Sep 2006 02:01:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2006/09/18/453968.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjbbs.com/freeion/comments/453968.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2006/09/18/453968.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjbbs.com/freeion/comments/commentRss/453968.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjbbs.com/freeion/services/trackbacks/453968.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>“A 26-year-old German art student fooled police on Saturday by disguising himself as a <FONT size=4>terracotta </FONT><FONT size=4>warrior<FONT size=3> and </FONT></FONT>taking up position in the <FONT size=4>world-famous terracotta army. ”</FONT></P>
<P>......</P>
<P>Police considered that as Wendel's actions did not cause any damage to the cultural relics and he was clearly passionate</P>
<P>&nbsp;about the warriors, it only warranted <FONT size=4>"serious criticism and education".</FONT> </P>
<P><FONT face=Verdana size=2></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT face=Verdana size=2>Jacques Shirac, president of France, once said: "<I>One can't claim to have visited China unless one has seen these terracotta warriors</I>."</FONT></P>
<P><FONT size=6><FONT size=4>&nbsp;terracotta warriors</FONT> <FONT size=3>or</FONT> </FONT><FONT size=4>terracotta army </FONT></P>
<P>terra: of earth </P>
<P>cotta: n.短袖(或无袖)白法衣, (现代妇女的)束腰外衣</P>
<P>terra-cotta n.陶瓦, 赤陶, 棕橙色</P>
<P>terra cotta adj.赤土陶器的, 赤土色的</P>
<P>terracotta n.陶瓦,赤土陶器,赤土色</P>
<P>terracotta－》 pottery n 陶器陶瓷 －》potter n 陶工－》pot n.壶，罐－》Shit，get off&nbsp; the pot！(The Bachelor) 不要占着茅坑不拉屎</P>
<P>serious criticism and education:严肃的批评和教育 ^_^</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P><img src ="http://blog.hjbbs.com/freeion/aggbug/453968.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjbbs.com/freeion/" target="_blank">freeion</a> 2006-09-18 10:01 <a href="http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2006/09/18/453968.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>voastan0904总结</title><link>http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2005/09/04/125464.html</link><dc:creator>freeion</dc:creator><author>freeion</author><pubDate>Sun, 04 Sep 2005 05:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2005/09/04/125464.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjbbs.com/freeion/comments/125464.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2005/09/04/125464.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjbbs.com/freeion/comments/commentRss/125464.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjbbs.com/freeion/services/trackbacks/125464.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>学到的生词：<BR><STRONG>1.devastation n.<BR></STRONG>devastate vt.<BR>devastator n.<BR>the devastation caused by the invaders should not be forgot.</P>
<P><STRONG>2.sweltering adj</STRONG><BR>swelter vi .vt.<BR>sweltry adj<BR>the sweltering weather swelters me.</P><img src ="http://blog.hjbbs.com/freeion/aggbug/125464.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjbbs.com/freeion/" target="_blank">freeion</a> 2005-09-04 13:42 <a href="http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2005/09/04/125464.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>VOA0820st总结</title><link>http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2005/08/20/113120.html</link><dc:creator>freeion</dc:creator><author>freeion</author><pubDate>Sat, 20 Aug 2005 04:40:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2005/08/20/113120.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjbbs.com/freeion/comments/113120.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2005/08/20/113120.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjbbs.com/freeion/comments/commentRss/113120.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjbbs.com/freeion/services/trackbacks/113120.html</trackback:ping><description><![CDATA[<FONT face=Verdana>觉得今天的文章很好，值得整篇背诵<BR><B>好的句型：</B><BR><B>be struggling to do sth</B> 努力作……<BR><B>to contain the spread of sth </B>控制（疾病）的传播<BR>Economic sanctions <B>translate into </B>a shortage of aid funds 转化成，导致……<BR>food assistance 食物援助<BR><B>rates</B> Burma's HIV/AIDS situation <B>as</B> serious 认为，评估……<BR><B>be infected with </B>被……感染<BR><B>keep</B>s a <B>tight control over </B>the flow of information 封锁消息<BR><B>生词：</B><BR>Burma Rangoon</FONT><BR><img src ="http://blog.hjbbs.com/freeion/aggbug/113120.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjbbs.com/freeion/" target="_blank">freeion</a> 2005-08-20 12:40 <a href="http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2005/08/20/113120.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>VOA0819st总结</title><link>http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2005/08/19/112165.html</link><dc:creator>freeion</dc:creator><author>freeion</author><pubDate>Fri, 19 Aug 2005 04:19:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2005/08/19/112165.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjbbs.com/freeion/comments/112165.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2005/08/19/112165.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjbbs.com/freeion/comments/commentRss/112165.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjbbs.com/freeion/services/trackbacks/112165.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>没听出来的：<BR>dismiss</P>
<P>praise</P>
<P>a good and just war</P>
<P>torch</P>
<P>生词：<BR><STRONG>sentiment</STRONG> </P>
<P>个人认为在"which in a real sense liberated the people <B>of </B>our once bitter enemies"一句中的<B>of</B>应该为<B>off</B>，才有“把……从敌人手中解放<B>出来</B>”之意</P><img src ="http://blog.hjbbs.com/freeion/aggbug/112165.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjbbs.com/freeion/" target="_blank">freeion</a> 2005-08-19 12:19 <a href="http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2005/08/19/112165.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>voa0818st总结</title><link>http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2005/08/18/111058.html</link><dc:creator>freeion</dc:creator><author>freeion</author><pubDate>Thu, 18 Aug 2005 03:15:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2005/08/18/111058.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjbbs.com/freeion/comments/111058.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2005/08/18/111058.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjbbs.com/freeion/comments/commentRss/111058.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjbbs.com/freeion/services/trackbacks/111058.html</trackback:ping><description><![CDATA[<FONT face=Verdana><STRONG>split </STRONG>是特殊动词，过去式过去分词相同，我还双写加ed,哎<BR><B>capitalist</B>——<B>communist</B><BR>prayers没听出来<BR>execution没听出来<BR>forge也没听出来 </FONT>
<P></P>
<P>生词：<BR><B>cemetery</B></P>
<P></P><img src ="http://blog.hjbbs.com/freeion/aggbug/111058.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjbbs.com/freeion/" target="_blank">freeion</a> 2005-08-18 11:15 <a href="http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2005/08/18/111058.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>VOA0817总结</title><link>http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2005/08/17/109938.html</link><dc:creator>freeion</dc:creator><author>freeion</author><pubDate>Wed, 17 Aug 2005 04:29:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2005/08/17/109938.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjbbs.com/freeion/comments/109938.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2005/08/17/109938.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjbbs.com/freeion/comments/commentRss/109938.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjbbs.com/freeion/services/trackbacks/109938.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P><FONT face=Verdana>今天的简单，但还是有些错误。<BR>Seoul写成soul 笨啊，应该猜到的<BR>festivities听成activities<BR>activists没听出来</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana><BR><STRONG>生词：</STRONG><BR>atonement＝compensation<BR>peninsula</FONT></P><img src ="http://blog.hjbbs.com/freeion/aggbug/109938.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjbbs.com/freeion/" target="_blank">freeion</a> 2005-08-17 12:29 <a href="http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2005/08/17/109938.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>八月八日VOA总结</title><link>http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2005/08/08/102934.html</link><dc:creator>freeion</dc:creator><author>freeion</author><pubDate>Mon, 08 Aug 2005 09:10:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2005/08/08/102934.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjbbs.com/freeion/comments/102934.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2005/08/08/102934.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjbbs.com/freeion/comments/commentRss/102934.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjbbs.com/freeion/services/trackbacks/102934.html</trackback:ping><description><![CDATA[<FONT face=Verdana>听错的：<BR>elsewhere <BR>vows to eliminate<BR>elderly<BR>生词：<BR>dignitaries 要人<BR>detonation 爆炸<BR>Cicada 蝉，认识但是怎么也想不到<BR>wafting incense 带上修辞就太难了，况且都是生词<BR>cenotaph 纪念碑</FONT><BR><img src ="http://blog.hjbbs.com/freeion/aggbug/102934.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjbbs.com/freeion/" target="_blank">freeion</a> 2005-08-08 17:10 <a href="http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2005/08/08/102934.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>美国俚语翻译15期翻译</title><link>http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2005/08/04/100308.html</link><dc:creator>freeion</dc:creator><author>freeion</author><pubDate>Thu, 04 Aug 2005 04:28:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2005/08/04/100308.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjbbs.com/freeion/comments/100308.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2005/08/04/100308.html#Feedback</comments><slash:comments>7</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjbbs.com/freeion/comments/commentRss/100308.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjbbs.com/freeion/services/trackbacks/100308.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P><STRONG>[American&nbsp;Sreet&nbsp;Talk]美国俚语学习(第15期)-by Jasonme</STRONG><BR>接着上期，听到好友Bob要去尝尝那些米黄色的食品，David的反应是这样的~</P>
<P>David : <STRONG><U>Yuck!</U></STRONG> Make me <STRONG><U>heave</U></STRONG>! Hey, <STRONG><U>dude</U></STRONG> ... this party's a <STRONG><U>drag</U></STRONG>. I don't konw about you, but I'm <STRONG><U>makin' a bee line for</U></STRONG> the door. <STRONG><U>I'm history!</U></STRONG></P>
<P><FONT color=#0000ff><IMG height=19 src="http://blog.hjbbs.com/Emoticons/MSN/rose.gif" width=19 border=0>讲解：</FONT></P>
<P><FONT color=#0000ff>1.<STRONG><U>yuck</U></STRONG> : 表示极其不满 “啐”</FONT></P>
<P><FONT color=#0000ff>2.<STRONG><U>to heave</U></STRONG> : 吐得厉害</FONT></P>
<P><FONT color=#0000ff>3.<STRONG><U>dude</U></STRONG> : 家伙</FONT></P>
<P><FONT color=#0000ff>同义词：guy</FONT></P>
<P><FONT color=#0000ff>4.<STRONG><U>to be a drag</U></STRONG> : 无聊的人或事情</FONT></P>
<P><FONT color=#0000ff>5<STRONG><U>.to make a bee line</U></STRONG> : 直奔</FONT></P>
<P><FONT color=#0000ff>6.<STRONG><U>to be history</U></STRONG> : 本文中解释为离开</FONT></P>
<P><FONT color=#0000ff>我的翻译：</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>我呸！瞅一眼都想吐你还让我吃！我说，老大，这个聚会也太没劲了，你爱咋咋地，反正我是得撤了</FONT></P>
<P><FONT color=#0000ff></FONT>&nbsp;</P><img src ="http://blog.hjbbs.com/freeion/aggbug/100308.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjbbs.com/freeion/" target="_blank">freeion</a> 2005-08-04 12:28 <a href="http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2005/08/04/100308.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>东北版翻译</title><link>http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2005/08/02/99186.html</link><dc:creator>freeion</dc:creator><author>freeion</author><pubDate>Tue, 02 Aug 2005 08:52:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2005/08/02/99186.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjbbs.com/freeion/comments/99186.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2005/08/02/99186.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjbbs.com/freeion/comments/commentRss/99186.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjbbs.com/freeion/services/trackbacks/99186.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;[American&nbsp;Sreet&nbsp;Talk]美国俚语学习(第13期)－JasonmeBob : No way! Have you lost it? She may have a great bod, but as for her face, we're talkin' butt ugly. Get real! Come on, let's go scarf o...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2005/08/02/99186.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjbbs.com/freeion/aggbug/99186.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjbbs.com/freeion/" target="_blank">freeion</a> 2005-08-02 16:52 <a href="http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2005/08/02/99186.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>00050802voa</title><link>http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2005/08/02/99112.html</link><dc:creator>freeion</dc:creator><author>freeion</author><pubDate>Tue, 02 Aug 2005 06:45:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2005/08/02/99112.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjbbs.com/freeion/comments/99112.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2005/08/02/99112.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjbbs.com/freeion/comments/commentRss/99112.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjbbs.com/freeion/services/trackbacks/99112.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P><STRONG><FONT face=Verdana size=4>NASA Considers Space Walk to Fix Discovery Heat Insulation (1/2)</FONT></STRONG><BR></P>
<P>gap filler</P>
<P>tile 瓦片<BR>Earth's atmosphere 音好怪<BR>protruding<BR>&nbsp;if we decide it is an issue," he said. "And we have a separate team of folks that are off looking at aero-heating and the effects of leaving those gap fillers in place and protruding. We expect to have a final results on aero-heating and those gap fillers<BR>这段简直就是天书<IMG height=19 src="http://blog.hjbbs.com/Emoticons/MSN/angry_smile.gif" width=19 border=0></P><img src ="http://blog.hjbbs.com/freeion/aggbug/99112.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjbbs.com/freeion/" target="_blank">freeion</a> 2005-08-02 14:45 <a href="http://blog.hjbbs.com/freeion/archive/2005/08/02/99112.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>
