﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-不二家的阳台</title><link>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/</link><description>                                                             



                     
 谦虚，虔诚地低下头，一步一步慢慢走
  让现在的行动拥有未来的意义
            


 
BODY{ cursor:url(" http://www.geocities.com/yanc81/fuurin.Ani" );} 
a{cursor:url("http://www.geocities.com/yanc81/fuurin.Ani" );} 




</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Wed, 15 Oct 2008 22:06:52 GMT</lastBuildDate><pubDate>Wed, 15 Oct 2008 22:06:52 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>有蜜蜂飞过</title><link>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/10/15/1196995.html</link><dc:creator>FUJI</dc:creator><author>FUJI</author><pubDate>Wed, 15 Oct 2008 01:18:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/10/15/1196995.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/1196995.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/10/15/1196995.html#Feedback</comments><slash:comments>15</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/commentRss/1196995.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/services/trackbacks/1196995.html</trackback:ping><description><![CDATA[小蜜蜂来出差前，留了手机号给他，说有事可以找我。<br />
周末接到短信，说已经安顿好。<br />
周一，问他：想吃饭还是想打球？<br />
答：有什么区别？<br />
我：打球在我们学校操场。吃饭在我以前住的地方的附近。<br />
答：我还是想打球。<br />
半小时后，出办公楼，见一高个子男生站在学校大门口，举着手机在拍对面的商务旅馆。<br />
&#8220;小蜜蜂？你在拍什么？&#8221;<br />
&#8220;FUJI？&#8221;<br />
&#8220;嗯。那东西有什么好拍的？&#8221;<br />
&#8220;想拍嘛，操场在哪？&#8221;<br />
&#8220;汗～～&nbsp; 你见过哪个学校的操场放在学校大门口的，跟我走吧。&#8221;<br />
去操场的路上，只听他感叹自己老了，学校里有青春气息。<br />
我是一点没感觉到～～<br />
<br />
然后指着广场旁边一栋楼说：那个是解剖教研室，你要是早点来，可以把你弄进去看学生上实验课。<br />
这家伙一听，来了兴致。以前有非医学专业的同学，朋友来学校玩，只要一听我说解剖实验课，都会做出类似的反应。<br />
呵呵，因为觉得新奇吧。<br />
然后说自己大学时上解剖实验课经常会被福尔马林熏得眼泪直流跑出实验室。<br />
听他说以前上学时男生喜欢抢女生宿舍旁边的球场打球之类。<br />
<br />
昏暗的操场上，小蜜蜂终于拿到一只球，说：你要是觉得无聊，就跟我说一声。<br />
我答：你玩吧，要不是今天穿了裙子，我就陪你打，呵呵，好几年没玩过篮球了。<br />
让他去跟旁边几个学生一起打，答：我老胳膊老腿的，不能跟年轻人比。<br />
<br />
之后带他去芜湖路上的一家土菜馆吃土菜，一路说着些有的没的。<br />
<br />
饭罢，沿桐城路，到包河。<br />
老实说，自己以前住得离包河这么近，晚上也好几次路过，却真的没仔细看过它。<br />
一走近，觉得凉意顿生，小蜜蜂的相机就在不停地拍。<br />
呵呵，一个在意时间流逝的人，当然对这片似乎有能力将时光留住的地方有点兴趣。<br />
于是再次提起包公祠里那棵银杏树，推荐他第二天去看看。<br />
&#8220;阳光下风景跟晚上是完全不同的噢。银杏树下面，很适合发呆～&#8221;<br />
<br />
然后回家，这家伙记性相当不错，我下车的时候，他竟然还记得说：哪天记得带我去看解剖啊。<br />
狂汗～&nbsp; 不知司机师傅听清楚没，不然准被吓到。<br />
老兄，你是不是该说成：哪天带我去看解剖实验课。<br />
<br />
PS：好像小蜜蜂总在说自己老了，我觉得这家伙顶多大我几岁就了不起了，人家回答：我保养得好～～<br />
晕倒～～～<br />
老不老，得看心态吧。一提起SLUMDUNK就来劲的人，会老么？呵呵<br />
<br />
再PS：小蜜蜂说起暑假里，我和SELI就做饭问题的讨论，问：怎么讨论到最后，没下文了？<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;汗，某人那次在上海呆了一个星期，偏巧传说中的气质型美女旅行去～～～<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;下文自然也就无从谈起～～～～
<img src ="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/aggbug/1196995.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/" target="_blank">FUJI</a> 2008-10-15 09:18 <a href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/10/15/1196995.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>巧克力的季节</title><link>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/10/14/1196604.html</link><dc:creator>FUJI</dc:creator><author>FUJI</author><pubDate>Tue, 14 Oct 2008 09:14:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/10/14/1196604.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/1196604.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/10/14/1196604.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/commentRss/1196604.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/services/trackbacks/1196604.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>看着窗外叶子渐渐变成金色的水杉，开始想念巧克力的味道。<br />
在这个基本没有春秋天的地方呆久了，每当察觉到凉意的时候，就开始需要这种能给人幸福感的食品。<br />
<br />
上周，莫名奇妙地想起小时候吃过的一种巧克力，做成小石子的形状，墨绿色，暗黄色，灰白色，反正很像河边的小碎石。<br />
前天去家乐福，竟然真的发现了一包一包的碎石巧克力。<br />
兴冲冲地买回去，打开来招呼RUN一起吃，她也激动地问：天呐，还有的卖噢～～<br />
可是，那小碎石一入口，感觉却不对了。<br />
味道很淡，若有若无的巧克力味散去之后，只剩下一团粘粘的东西粘在舌头上。<br />
是碎石巧克力做得不如以前好了？<br />
还是我的舌头跟以前不一样了呢？<br />
<br />
跟碎石巧克力一起买回家的，还有几包巧克力味的膨化食品。只有在这个季节，才会想吃巧克力口味的东西，平时，都是蕃茄味做主打。<br />
那天带了好多甜的零食回去，比如裹了糖衣的橡皮糖，呵呵，又是小时候经常吃的东西。不过，价格是当初的几十倍了。<br />
<br />
家乐福里再也找不到明治雪吻了，每次去都会找，却总找不到。<br />
上回买了某个牌子的一款名为&#8220;幕纱&#8221;的巧克力，听名字以为会差不多，入口之后才知道，怎么也比不上明治雪吻的味道。<br />
前天下午，又在家乐福找了半天，只看到货架上满满的全是DOVE～～～～<br />
无奈地拿了包DOVE榛仁。<br />
<br />
又买了杂粮粉回来，选了黑米，大麦，黑豆，红豆，薏仁，茯苓，杏仁，黑芝麻，山药粉，看服务员把这些炒熟的颗粒，一点一点磨成粉，装进密封袋内。<br />
后来竟然鬼使神差地拿了包红糖，我居然会开始喜欢红糖的味道～～～～<br />
没道理～～～<br />
以前冲杂粮粉，从不放糖的～～～<br />
<br />
赖在床上，含着巧克力，听着音乐发呆的冬天，快要来了吧。<br />
<br />
有天把夏装全部收进柜子，拿出秋冬装的时候，看到妈妈请人做的粉色带花的绒睡衣，就想早点到冬天了。<br />
<br />
这个季节，有金色的水杉树叶，有巧克力，还有对毛衣的想念～～～<br />
从今年春天开始，对棕色，咖啡色，巧克力色的衣服开始有兴趣。<br />
<br />
呵呵，进入巧克力的季节了～～～<br />
<br />
PS：现在又突然想吃酒心巧克力，可惜，真的很难买到～～<br />
再PS：也突然想起《寂寞的季节》，都是那些金黄的水杉树叶惹的祸～～～</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/aggbug/1196604.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/" target="_blank">FUJI</a> 2008-10-14 17:14 <a href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/10/14/1196604.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>不复明日</title><link>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/10/13/1195462.html</link><dc:creator>FUJI</dc:creator><author>FUJI</author><pubDate>Mon, 13 Oct 2008 03:07:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/10/13/1195462.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/1195462.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/10/13/1195462.html#Feedback</comments><slash:comments>10</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/commentRss/1195462.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/services/trackbacks/1195462.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><font style="background-color: #cce8cf">今天不想看书，一点都不想，不然不会一直到现在还在博客里折腾。<br />
明明有时间看书，领导跑去别我办公室跟人家闲侃去了，手头上的工作正在进行中，反正没人催，我也不用着急找谁汇报。<br />
一直是这样，越是闲的时候，越是不容易脱离闲散的状态，反倒是忙的时候，一遍又一遍地警告自己：时间不多了啦，时间不多啦。<br />
其实用几个月的时间，换一个会让以后想起来都觉得有点积极意义的结果，相对于我将长达几十年的生命来说，是非常必要的。<br />
类似的费话说了太多，可是，真实施起来，就得跟自己的懒较劲儿，困难不是一般的大。<br />
<br />
某次小白说要在学习方面跟我时间同步，我直接回答：不可能的，你用不了我的作息方式。<br />
说那句话的时候，心里其实打着小鼓呢，小白适应不了我给自己定的作息方式，那我真的可以坚持下去么？<br />
一直说要学习园园的坚持，每次学到一半的时候，就想犯懒了。<br />
<br />
这两年多以来，即使再迷茫，再难受，也会不断地发现曾经的断点，想办法一个一个地接上。<br />
努力弥补曾有的缺憾，寻找自己的优势与劣势，想更了解自己。<br />
那天跟学长说：我做那种决定，其实就是想给自己找一个考验的方式，检验自己这两年多以来所做的努力是不是到家。<br />
我想知道自己是不是已经走出了那个阴影，想知道自己与一些人相比较，处在什么位置。<br />
给自己定位这种事，先要有主观的努力，然后是拿出来亮相，与他人做对比，之后才能有结论的。<br />
<br />
越来越觉得，我好像在找什么东西，找什么呢？<br />
一个更适合自己的地方？一群跟自己合得来的人？一份可以让自己全身心投入的工作？一段以惊喜开始，以温馨经过，以平淡和感恩之心结尾，长达一生的感情？<br />
没错，这些我都想要。谁不想要呢？这样的人生，才算是充实与美好的吧？<br />
但是，仔细观察一下这些东西，说白了，不就是一个清楚了解自己实力与内涵的自己么？<br />
只有知道自己是谁，才能有更准确的定位，可以给自己定下切合实际的目标，然后一步步踏实地走下去，在此过程中，不断发现自己想要的东西，再去决定是否该得到这东西。<br />
所谓的梦想，现在已经不记得是什么样子了，但我总会在一些时候，突然间觉得自己需要去得到一样东西。<br />
等把需要的东西一件一件收集齐了，那梦想这玩意儿，就自己跑到我面前来了。<br />
<br />
晚上看书的时候，有时候会走神，有时候会偷懒，不过，每次回过神来，都会提醒自己，不能这样。<br />
然后做些小小的惩罚：比如，即使晚睡一会儿，也得把今天预订要看的东西看掉。<br />
不想期待&#8220;明天&#8221;完成今天的事情，更不想再次踏进那片阴影。<br />
生长在阳光下的植物，可能承受风吹雨打，但不能一直忍受彻骨的阴暗。<br />
<br />
明日复明日，明日何其多。我生待明日，万事成蹉跎。世人若被明日累，春去秋来老将至。朝看水东流，暮看日西落，百年明日能几何？请君听我《明日歌》。<br />
<br />
小时候学会的一首教育大家要珍惜&#8220;今天&#8221;的儿歌，大致的歌词就是这样的吧～<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
</font></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/aggbug/1195462.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/" target="_blank">FUJI</a> 2008-10-13 11:07 <a href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/10/13/1195462.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>屋顶</title><link>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/10/13/1195392.html</link><dc:creator>FUJI</dc:creator><author>FUJI</author><pubDate>Mon, 13 Oct 2008 02:06:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/10/13/1195392.html</guid><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;该文被密码保护。<img src ="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/aggbug/1195392.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/" target="_blank">FUJI</a> 2008-10-13 10:06 <a href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/10/13/1195392.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>变化</title><link>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/10/10/1193455.html</link><dc:creator>FUJI</dc:creator><author>FUJI</author><pubDate>Fri, 10 Oct 2008 09:46:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/10/10/1193455.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/1193455.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/10/10/1193455.html#Feedback</comments><slash:comments>13</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/commentRss/1193455.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/services/trackbacks/1193455.html</trackback:ping><description><![CDATA[前阵子跟小白聊，昨晚跟青聊，都提到一个词：变。于是，好好地想了一下，活了将近24年，自己变过几次。结论如下：从幼儿园到高中，基本没有什么变化，一贯的任性、嚣张。有事例为证：一岁多的时候（这是我爸至今还津津乐道的段子，虽然我已经没有任何印象）某个冬天的晚上，已经半夜了，闹着要看爷爷。老爸老妈劝：太晚了，爷爷都睡了，明天一早起来就带你去看爷爷。那小毛孩不依不饶：爷爷...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/10/10/1193455.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/aggbug/1193455.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/" target="_blank">FUJI</a> 2008-10-10 17:46 <a href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/10/10/1193455.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>English Weekly（68）－－Regulation </title><link>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/articles/1193146.html</link><dc:creator>FUJI</dc:creator><author>FUJI</author><pubDate>Fri, 10 Oct 2008 03:07:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/articles/1193146.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/1193146.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/articles/1193146.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/commentRss/1193146.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/services/trackbacks/1193146.html</trackback:ping><description><![CDATA[English Weekly（68）－－Regulation 态度的形成分为三个阶段：服从，同化，内化好像还在同化阶段与内化阶段之间徘徊着是为了别人的认同而做？还是自己本身就真的认为这种做法是对的呢？都说到最后才能知道对错所谓的&#8220;最后&#8221;，是什么时候呢　&nbsp; &nb...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/articles/1193146.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/aggbug/1193146.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/" target="_blank">FUJI</a> 2008-10-10 11:07 <a href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/articles/1193146.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>申请书（娱乐专用）</title><link>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/10/09/1192213.html</link><dc:creator>FUJI</dc:creator><author>FUJI</author><pubDate>Thu, 09 Oct 2008 01:19:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/10/09/1192213.html</guid><description><![CDATA[俺经过一段时间的考察，决定向大大们申请几个荣誉称号。<br />
这称号不是给俺自己的，是给小蜜蜂同学滴～～&nbsp; 咳咳～～&nbsp;&nbsp; 也就 是timeforest同学。<br />
<br />
该生勤劳刻苦，笔耕不辍，基本做到了每日一博（话说，俺真没见过几个真正做到一点的，所以，小蜜蜂同学的精神实在值得大家伙儿学习。）于是，头一个称号是：最勤劳博主<br />
<br />
基本上，大家每次更新，小蜜蜂同学不占沙发就占地板，或者因为种种原因没坐到板凳，就算挤地下室，也得留下一笔。<br />
于是，第二个称号：叫什么捏？？请大家集思广益吧～～&nbsp; 俺没想到好听的称号。<br />
<br />
最后一个，是非常有重量级的称号噢，比前两个加在一起还在力度：沪江女性之友。<br />
有分量吧？<br />
想当年，歪哥头顶着这块匾，得到无数次机会与MM们天上地下，海阔天空地畅谈人生与理想～&nbsp;<br />
还赚到MM们不计其数的感激之辞～～<br />
（歪哥：最重要的骗到了很多的PP~）<br />
好像又扯远了，其实小蜜蜂同学给大家的回复很是诚恳，结合自己的亲身经历，或抒发出内心的感叹，或给予无私的关心，或做出中肯的评价。<br />
这些足以让他荣获新一任&#8220;沪江女性之友&#8221;的头衔。<br />
当然歪哥的那个头衔可以继续保留，毕竟是首位得此荣誉者嘛，或者可以给歪哥终身成就奖～～<br />
（得意ING，我的脑袋今天格外的好使啊～～）<br />
<br />
<br />
筒子们一定要帮俺把第二个荣誉称号想出来，俺想了十分钟，也没想出好名字来。<br />
<br />
PS：以上内容，纯属本人早晨写文件写得发晕时，即兴之作，如果哪位仁兄觉得不服气，可以向大大们再申请哈～～
  <img src ="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/aggbug/1192213.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/" target="_blank">FUJI</a> 2008-10-09 09:19 <a href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/10/09/1192213.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>东京巴比伦</title><link>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/10/08/1191704.html</link><dc:creator>FUJI</dc:creator><author>FUJI</author><pubDate>Wed, 08 Oct 2008 07:28:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/10/08/1191704.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/1191704.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/10/08/1191704.html#Feedback</comments><slash:comments>28</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/commentRss/1191704.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/services/trackbacks/1191704.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><font style="background-color: #cce8cf">《东京巴比伦》之一<br />
<br />
星史郎：从以前到现在，最可怕的都是人。<br />
<br />
星史郎：昂流，我性感么？<br />
<br />
星史郎：&#8220;喜欢&#8221;这种感情，真的没什么道理，那种&#8220;只要努力，就能得到相应成果的的世界&#8221;，在这个世上根本就不存在。<br />
昴流：既然对自己没有好处，那人为什么还要有&#8220;喜欢&#8221;这种感情呢？<br />
星史郎：因为寂寞吧。只要有&#8220;喜欢&#8221;这种心情，就会有&#8220;梦想&#8221;，人类还没坚强到不依赖&#8220;梦想&#8221;而生存的地步。<br />
<br />
星史郎：樱树之所以每年都开出美丽的花，就是因为它下面埋着尸体。樱花的花瓣本来是白色的，就像雪一样，但是，樱花却是淡红色的，知道为什么吗？因为它们吸收了埋在下面尸体的血。<br />
昴流：那埋在樱树下面的人，不痛苦么？<br />
星史郎：我们来打个赌，当你我再次相逢时～～<br />
昴流：对不起，风太大，我听不到～<br />
星史郎：所以今天，我放过你。<br />
<br />
星史郎：池袋那一次，不是我和昴流第一次见面，早在很久以前，我和昴流已见过面，你不记得了么？<br />
<br />
星史郎：我真的很喜欢昴流，我是男人，昴流也是男人，只是，我喜欢的人刚好是男人而已。<br />
<br />
难受的时候，会再来看《东京巴比伦》。看昴流清澈的眼神，看星史郎直指人性最深层的论断。看昂流的善良，看北都的可爱，看星史郎温柔笑容下隐藏的羁绊之痛。<br />
2008.10.08<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
</font></p>
 <img src ="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/aggbug/1191704.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/" target="_blank">FUJI</a> 2008-10-08 15:28 <a href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/10/08/1191704.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>碎片，带刺的芦荟，还有那一挥余辉</title><link>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/10/08/1191662.html</link><dc:creator>FUJI</dc:creator><author>FUJI</author><pubDate>Wed, 08 Oct 2008 06:31:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/10/08/1191662.html</guid><description><![CDATA[带刺的芦荟，游戏结束了，所以，不会再忍受着被刺得鲜血直流的痛还笑着看戏。<br>那一抹余辉，谢谢你金色的温暖，不过，夕阳下的少年只能奔跑在七年前的操场上。<br><br>碎片我自己拔出来了，挺痛的，不过，总比让它们一直扎在心口要好，牙一咬，什么都能挺过去。&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/10/08/1191662.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/aggbug/1191662.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/" target="_blank">FUJI</a> 2008-10-08 14:31 <a href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/10/08/1191662.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>眼睛和耳朵都坏掉的监督引发的怨念</title><link>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/10/07/1190721.html</link><dc:creator>FUJI</dc:creator><author>FUJI</author><pubDate>Tue, 07 Oct 2008 05:33:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/10/07/1190721.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/1190721.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/10/07/1190721.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/commentRss/1190721.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/services/trackbacks/1190721.html</trackback:ping><description><![CDATA[本来现在应该是午睡时间，某人刚才看时间还早，瞄了两眼动漫。<br />
《伯爵与妖精》刚刚动漫化，一周一集，追得辛苦。<br />
于是，想起《西洋古董洋果子店》来。<br />
之前只看过第一集，对桔的印象不错。<br />
<br />
第二集看了个开头，纠结得差点没想把这片子的监督拉来训话：<br />
拜托，您老眼睛要是不好使先去病院看看眼科好不好，竟然犯如此低级的错误。画面与人声时差这么大。<br />
话都说完了，画面上人的嘴才开始动。<br />
想俺忍着三木那斯的声音，鼓足勇气冲着MAMO去的，没想到，竟然出现这种事，不可原谅！<br />
眼睛太不好使也就算了，耳朵也很差劲，听着三木跟MAMO比着力气那那儿吼，某人就不爽。<br />
您老不知道如果动漫的画图不太和谐的时候，声优的声音就是救世良方么？<br />
三木役大叔，吼吼就算了，MAMO役的可是位阳光少年啊～～<br />
即使吼也不能吼得人想把耳机扔了吧？<br />
你监督了半天监督啥了呀？<br />
<br />
算了，还是来说说MAMO同学吧。<br />
MAMO在尝试不同的角色，这回弄一热血少年来了，之前还夸他是青涩版绿川光来着，这回喳喳呼呼的，难不成想向猴子大人看齐？要是《犬夜叉》拍下一部，可以让MAMO来试试（猴子的粉丝表PIA偶，偶的意思是，让高桥老师给叉叉同学弄个同族兄弟啥的来，正好可以再次看到二人同台滴场面，省得大家再为被和谐掉的那个笔记本纠结。哈哈，让两人在战国时代重逢，我真是有创意啊～～ ）<br />
只不过呢，MAMO吼得不如猴子热情，准确的说是有点儿过了，好像是为了吼而吼，人物心态没有得到充分体现，像念剧本（不好意思，吼剧本）一样。要是换了猴子来吼，那一个心中有阴影，笑容却无比灿烂，别拗起来喳呼得可爱，回忆起往事来让人心疼滴好少年就呼之欲出啦～～（汗，这好像是在夸叉叉同学噢～～）<br />
<br />
不提猴子了，再来跟光光比较一下吧。<br />
唉～ 想人家光光同学即使役热血角色也没太喳呼（汗，流川枫只在篮球场上热血，只会在BS樱木的时候有精神～）<br />
再着说了，光光喳呼的时候也没像MAMO这家伙似的，吼得俺耳朵生疼。 <br />
另外，MAMO搞气氛没有光光诱人～～<br />
被和谐掉的那只笔记本中，看到月对久别的大学时代的女友小小滴温柔了一下，说：<font style="background-color: #cce8cf" face="Courier New" color="#000000">あいた</font><font style="background-color: #cce8cf" face="Courier New" color="#000000">かった。那女孩就扑到他怀里。<br />
某人就嘀咕：如果换了光光来说这句台词，此女估计不会扑到月怀里，而是直接被那声音俘虏，整个人身子一软，让夜神月同学真真切切体验一把武侠小说中的常用句：软玉在怀～～～<br />
</font>所以，极品小受绿川光至今无人可以取代～～<br />
MAMO同学，你的路还很长～～～<br />
<br />
晕，怨念时间太长了，一点半了，睡觉去～～<br />
<br />
<font style="background-color: #cce8cf" face="Courier New" color="#000000"><br />
<br />
</font><br />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/aggbug/1190721.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/" target="_blank">FUJI</a> 2008-10-07 13:33 <a href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/10/07/1190721.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>谋生且不易，谋爱何其难。</title><link>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/10/02/1186774.html</link><dc:creator>FUJI</dc:creator><author>FUJI</author><pubDate>Thu, 02 Oct 2008 09:52:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/10/02/1186774.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/1186774.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/10/02/1186774.html#Feedback</comments><slash:comments>22</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/commentRss/1186774.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/services/trackbacks/1186774.html</trackback:ping><description><![CDATA[<font face="Courier New" color="#000000">《<font face="Courier New" color="#000000">她们谋生亦谋爱</font>》看了八成多，马湘兰，柳如是，董小宛，陈圆圆，李香君，顾媚，书中所写者，我只认得中间那四位。<br />
柳如是做了相国夫人，又是那样有胆有识的女子，自然会记得名字。尤其为那句&#8220;君之发如妾之肤，君之肤如妾之发&#8221;叫好，不管柳姑娘本意如何，反正钱相国听了，只当是对自己抱得美人归的另一种赞美。（某天甚至考虑以后要找个黑点儿的老公，仿着这句来戏弄下他，看这斯会做何反应。）至于临终前设计除了钱家那帮乌合之众一事，更是喜欢得不得了，要明明白白地告诉他们：别用你们只盯着钱的眼睛脏了我的院子。<br />
要说起来，其实有点对不起董小宛，知道董美人的名字，也是因柳如是与钱谦益的故事，没了她做对比，钱大人怎么会对柳姑娘如此钟情？<br />
陈圆圆是怎么出名的，就不用我解释了。没听过《圆圆曲》不要紧，一部《鹿鼎记》足以让全天下的金庸迷铭记于心：花布美女阿珂的老娘是平西王吴三桂用大明朝的江山换来的美人。<br />
李香君嘛，高中毕业前，语文模拟试卷上天天考：《桃花扇》的作者是：<br />
于是，在记住孔尚任的同时，李姑娘的芳名也就成了附件。<br />
其实当年金陵城里的那些文人为其余四艳写的诗文也够几马车也装了吧？怪只怪高考出题的老师对那些东西没兴趣，或者怕淫词艳曲薰坏了祖国的花朵也说不定。只把中华几千年的文化取一滴来让大家当甘露品尝，余下的，请大家伙儿课后慢慢咀嚼，自行消化。<br />
<br />
<br />
以前总说：鸡吃了饲料不能立马就下蛋，今天不知给谁附了身子，偏偏脑子里就冒出那么一句来了：<br />
彩旗与红旗不只有颜色上的差别，本质上是绝对地不同：<br />
颜料到处都有的卖，换种颜色太容易;而血只有这一腔，且只够用来溺死一个人，增一滴，会溢出来，减一滴，那人就有力气呼吸别人送来的空气。<br />
<br />
<br />
仔细想想， 断断续续，囫囵吞枣地啃这书，却只弄出这样一句来，其实也是给人刺激的。<br />
刺激一：<br />
放假前，RUN说：张爱玲24岁就写出《红玫瑰与白玫瑰》了，唉~~&nbsp; 心口的朱砂痣啊，床前明月光啊~~ 饭粘子啊，蚊子血啊~~<br />
于是再次确定，才女不是明星，不可能跟造纸似的，一天造一打出来。<br />
因此，虽然今年大家伙儿跟张才女当年一个岁数，却打死也仿不出《紫葡萄和绿牡丹》这样的东西。<br />
刺激二：<br />
刚才在《<font face="Courier New" color="#000000">她们谋生亦谋爱</font>》里，又看到宋玉他老人家的《登徒子好色赋》，发现自个儿对增一分如何，减一分如何那句的纠结，从第一次读至今就没消除过，简直就是才下眉头却上心头~~~<br />
<br />
<br />
PS：读闫红的文字，感觉有点像读张爱玲，就想一口气看下去，可看到最后，却发现自己的手冰凉。<br />
不过，幸好只是有点像而已，今天只是左手有点凉，右手还挺温。<br />
<br />
<br />
<br />
</font>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/aggbug/1186774.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/" target="_blank">FUJI</a> 2008-10-02 17:52 <a href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/10/02/1186774.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>懒</title><link>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/10/01/1185821.html</link><dc:creator>FUJI</dc:creator><author>FUJI</author><pubDate>Wed, 01 Oct 2008 08:48:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/10/01/1185821.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/1185821.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/10/01/1185821.html#Feedback</comments><slash:comments>8</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/commentRss/1185821.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/services/trackbacks/1185821.html</trackback:ping><description><![CDATA[我承认，呆在家，人会无限的懒。<br />
懒得起床，懒得睁眼，懒得看书，懒得逛街。<br />
唯有一事不懒，即吃老爸做的饭。<br />
<br />
昨天下午，晓儿缠着老爷子做萝卜丝饼。<br />
晚上，正在看书的某人就听到厨房里传来&#8220;咚咚咚咚&#8221;地切菜声。<br />
一开始，声音间隙比较大，应该是在切片，后来切菜声越来越密集，就是在切丝了。<br />
能想像到那通红的萝卜在几分钟内被老爸的手变成两根针并排那种程度的细丝。<br />
之后有&#8220;哗啦哗啦&#8221;声，估计是把萝卜放在大盆里扮调料。<br />
这样的声音，在离家读书之前，每天必听。<br />
放学回家，总会先跑去厨房看看老爸做什么饭，尤其喜欢看他切菜，一丝不苟的样子，像在完成一件艺术品。<br />
通常发生的情况是：他切完菜，转身去弄别的东西，看到我在一边傻站着，会先露出不太容易令人察觉到的笑容，然后怪我：怎么跟幽灵似的，走路也不出声儿？<br />
我抱怨：明明是你自己没听到嘛。<br />
其实昨晚很想再重演那一幕，不知为什么却没有开门走进厨房。<br />
是没有勇气么？不知道。也许是我太懒了吧。<br />
就好像，这几年来，每次回家前，都想抱他一下，一下就好，却从没实施过。<br />
能记得的最后一次拥抱，是在大一刚军训完回家的那个十一长假。<br />
抱着他，头靠在他肩上，像小时候一样，觉得这是世界是最安全的港湾。<br />
<br />
今天早上，吃着热气腾腾的萝卜丝饼，想起昨天让老妈买柿子，挂念起一年没吃过的柿子糕。<br />
回合肥之前，要让老爸给做一回来吃才行。<br />
可又怕自己懒得开口。<br />
这回的萝卜丝饼，其实一个月前就想吃了，如果不是晓儿开口，我是断不会要求老爸做的。<br />
<br />
很讨厌自己的懒惰，很多时候，只要开一下口，或者主动地做一个动作，对方就会给出我想要的回应，可就是懒。<br />
有种无形的力量束缚着我，张开嘴，只能说出无关痛痒的话来，伸出手，却做出与自己的愿望相反的动作。<br />
这力量一天天强大起来，它来自哪里？<br />
所谓的长大，是它的源泉吧？<br />
<br />
不被逼到一定程度，就不会做一丝主动的事情。<br />
什么时候变成这个样子了？<br />
连找人帮忙都是这样。自己只要还可以承受，坚持不假任何人之手。<br />
即使想要得到谁的帮助，也只会在忍到不能再忍的时候才提出。<br />
且越是觉得想依赖的人，求助时的说法越别拗，得到帮助以后，表达感激的方式更是别拗到一定境界。会在心里默默记得此人的好，会更加肯定此人可以依赖，也更加会做出一些让此人难受的事。正如我妈所说，我最大的本事就是让愿意亲近我的人不高兴。<br />
反倒是无所谓的一些人，自己就能很轻松的应付。<br />
<br />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/aggbug/1185821.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/" target="_blank">FUJI</a> 2008-10-01 16:48 <a href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/10/01/1185821.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>提问，回答～</title><link>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/28/1183832.html</link><dc:creator>FUJI</dc:creator><author>FUJI</author><pubDate>Sun, 28 Sep 2008 10:59:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/28/1183832.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/1183832.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/28/1183832.html#Feedback</comments><slash:comments>29</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/commentRss/1183832.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/services/trackbacks/1183832.html</trackback:ping><description><![CDATA[于是，很久不见的连环点名游戏第N次现身咱们沪江。<br />
只因为歪哥是平时忙得没空想咱们，闲下来，一想咱们，就得折腾～～<br />
接了他的提问，开始使劲拍脑瓜子回忆与书相关的内容～～<br />
<br />
答题如下： <br />
1 每次读一定会流泪的是什么书<br />
？？？？流泪？？<br />
每次看到书评上说：此书被数百万网友评为本年度最催泪小说～～<br />
俺看完那书基本就会笑一分钟以上～<br />
倒是每次看完村上大叔写的东西，基本一周内不想说话。<br />
&nbsp;<br />
2 购买过全集吗？是什么全集？<br />
小时候，俺最想买的就是《十万个为什么》全集，因为省得天天追着老爷子问：爸，这个东西为什么是圆的？<br />
现在上网这么方便，谁还买全集啊～～<br />
&nbsp;<br />
3 最不愿意购买什么书？买了以后也会丢掉的那种。<br />
时尚杂志 <br />
<br />
4 有没有什么书让你想起旧时的恋人？<br />
俺联想能力超级丰富，看很多书包括政治辅导书都会联想到食堂今天中午的饭是不是还像昨天那么硬，更别说那些卖饭的大叔大妈们或者以前的那谁谁了～～ <br />
<br />
5 有没有在书的扉页写字的习惯？<br />
俺字写得丑，怕丢人～～ <br />
<br />
6 常年购买的杂志是？几乎完全不买的杂志是？<br />
《疯狂英语》，从高一开始，经常买。<br />
时尚杂志，如《瑞丽》等。俺可以从网上看，不会买<br />
<br />
7 最近正在读的书你非常喜欢的一本是？<br />
最近在看考研的书，你说谁会喜欢看这种书？<br />
至于看了三分之一的《她们谋生亦谋爱》，等哪天想起来再接着看<br />
《飞鸟集》，放床头，想起来就翻翻，但是，发现自己记英文原句的本领还是那么差～ <br />
<br />
8 什么书让你望而生畏？<br />
很多，政治类，经济类，法律类，等等等等～～<br />
&nbsp;<br />
9 从童年就开始读的书，并且仍旧让你怀有美好感情的书是？<br />
《童话大王》《少年博览》《郑渊洁童话》<br />
不知道这三本书现在的小朋友们还看不看了<br />
《小王子》，放在枕头边，有空就看看 <br />
<br />
10 在什么固定的书店买书吗？<br />
当然没有～<br />
像新华书店这种只会原价卖书的地方，是俺的阅览室，只看不买。<br />
闲逛时遇到的小书贩，倒是从偶手里赚了点银子。<br />
&nbsp;<br />
11 你觉得理想的书店应该是什么样的？<br />
书吧与网络书店的结合体。<br />
实体店自由，安静，没有吵人的流行音乐，最好有位气质很好的店员。<br />
网店信息更新及时，可以送货上门，最重要的是不能像新华书店一样只按原价卖书。<br />
&nbsp;<br />
12 你有网购的习惯吗？如果有，对于一本不认识又看不到的书你用什么方法去选择？<br />
呵呵，网购多好啊，省时省力的。<br />
对一本不认识又看不到的书，俺当然去网上找电子版先看嘛。如果觉得有收藏价值，再下手。 <br />
<br />
13 你有没有什么特殊的阅读习惯？<br />
俺看书滴时候，周围要安静，否则俺会发脾气。<br />
在啥地方看书就无所谓了。<br />
&nbsp;<br />
15 会包书皮吗？<br />
虽然包得有丑，但也包过一些 <br />
<br />
16 购买画集或者诗集吗？<br />
俺没绘画天分，不买画集。<br />
诗集倒是有，小时候有《唐诗三百首》，现在有《飞鸟集》 <br />
<br />
17 工具书有多少本？<br />
以前最离不开《新华字典》，现在不知道被丢哪个角落里了。不是有电子辞典么？<br />
&nbsp;<br />
18 有喜欢到了即使复印也想拥有的书吗<br />
？？？？？？<br />
我也想知道什么书能让俺这么有兴趣～～ <br />
<br />
累死了，我就说吧，歪哥一出现，就得折腾～～ <br />
<br />
安静啦，点名了，点名了：<br />
凤姐，张飘飘，小鱼猪，子墨，梭影，小蜜蜂，SELI，小奇，小PU,艳子，流苏，SHARON,泉泉，TIA，小狐，BB，小猪，淘淘，ELLEN，伊儿。 <br />
<br />
汗，怎么这么多人被点？<br />
嘻嘻，因为大家十一会吃得很好，脑部运动少嘛～～ 
<img src ="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/aggbug/1183832.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/" target="_blank">FUJI</a> 2008-09-28 18:59 <a href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/28/1183832.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>斗吧，斗吧～</title><link>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/27/1182961.html</link><dc:creator>FUJI</dc:creator><author>FUJI</author><pubDate>Sat, 27 Sep 2008 04:05:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/27/1182961.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/1182961.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/27/1182961.html#Feedback</comments><slash:comments>6</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/commentRss/1182961.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/services/trackbacks/1182961.html</trackback:ping><description><![CDATA[今天再次意识到一件事，那就是：能跟我长期友好共处者，基本在认识之初都得经历一系列的嘴仗。<br />
<br />
这种情况从何时开始，已经无从考证，反正多桩事实摆在眼前。佳，岩，观音姐，这三位没一个不是因为打嘴仗最终建立起革命友谊的。<br />
怎么就不能像别人似的，一直和平共处呢？算了吧，我就这样儿了。<br />
至今他们仨也没就此有任何非议。<br />
且三人都曾说过：&#8220;我记得当时跟你吵得好像很厉害啊。&#8221;<br />
尤其是岩同学，竟然在高中时的某天，因为一件芝麻大小的事跟我动真格吵架～～～<br />
没见过这么没风度的男生～～<br />
多年后，他忆起这事，直拍脑袋：我们俩好像一直在辩论啊，那回怎么就动真格吵架了呢？<br />
观音姐更搞笑：唉，你俩当初把咱们班都变成没有硝烟的战场了～～&nbsp; 不过，我好像有回也因为照片的事跟你动真格吵架了。你怎么就不能淑女一点儿啊？装个可怜，我就让你了，省得吵架～～<br />
汗，折腾半天，俩大男人把责任全推我一个人身上了。<br />
不过，现在准没这事儿了，俩人一个个都回去照顾自己家后院儿去了。<br />
<br />
最有良心的还是佳同学，没事儿还会捣条短信来，虽然问的问题极度无聊。<br />
怀念这个当初挤在人堆里帮俺倒水的娃啊～～<br />
不过，也常常跟我斗嘴，最有说服力的一句，就是在讨论身高时，&#8220;像我们这种高海拔者，呼吸到的都是上层空气，多新鲜啊。&#8221;<br />
小样，你那身高在男生里也就算个中等，跟我比身高，真有&#8220;出息&#8221;<br />
话说，我当时怎么就没想起用这句话把他嘴给堵住呢？<br />
想起来了，吃人嘴软，拿人手短～～&nbsp; 谁让俺当时那么懒，总让他帮忙打水来着？<br />
最后人家都产生条件反射，不用我发号施令，很自觉的每天拿着两个杯子往水箱那里跑。<br />
哈哈，巴甫洛夫前辈，您老也就训训动物，俺把您老的理论直接应用于活人啦～～<br />
<br />
于是，毕业那天，小虎子弟弟很有诚意地在纪念册上书：我今后一定要办淑女培训班，只要把你调教好，那就是最好的活招牌～～<br />
<br />
呵呵，今天被一些事情勾起了很多年前的回忆。<br />
这些回忆，通常都要由LILI提示很多次，才能想起来的。<br />
触景生情了吧。<br />
若真能因此再得一良友，倒不是坏事。<br />
不过，凡事都要有一个过程，就跟我今天脚上这双新鞋一样，第一次穿，总有点挤脚，相信一个星期之后，它就老实了。<br />
看在今后它会好好保护偶的脚丫子的份儿上，偶先忍受一个星期吧～～～<br />
<br />
PS：晚上要去参加杨同学他儿子的满月宴。<br />
&nbsp;&nbsp; 前天接到电话时，直抱怨：你怎么不十一以后办啊？。<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 杨很诚实，下个月我儿子就两个月了～～<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 得，我住嘴还不行么？再问下去，这位老人家又得拿所谓的终身大事给我上思想教育课。<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 幸亏他得了个儿子，要是得了女儿，这小姑娘长大准被他爹唠叨得要离家出走。<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; （不能乱说话，乱说了也不能被孩儿他爹听到，否则杀我的心都有～～）<br />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/aggbug/1182961.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/" target="_blank">FUJI</a> 2008-09-27 12:05 <a href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/27/1182961.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>English Weekly（67）－－Kids </title><link>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/articles/1182184.html</link><dc:creator>FUJI</dc:creator><author>FUJI</author><pubDate>Fri, 26 Sep 2008 03:22:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/articles/1182184.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/1182184.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/articles/1182184.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/commentRss/1182184.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/services/trackbacks/1182184.html</trackback:ping><description><![CDATA[English Weekly（67）－－Kids 到底想要什么样的生活？为什么有这么多种说法围绕在耳边？答案一直都在心里的只是从未想过问一问自己的心你只能是你，别想把自己变成其他人因为那是没有可能的 　　No kid don't love playing games, and you?&nbsp...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/articles/1182184.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/aggbug/1182184.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/" target="_blank">FUJI</a> 2008-09-26 11:22 <a href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/articles/1182184.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>小妹</title><link>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/24/1180304.html</link><dc:creator>FUJI</dc:creator><author>FUJI</author><pubDate>Wed, 24 Sep 2008 05:16:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/24/1180304.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/1180304.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/24/1180304.html#Feedback</comments><slash:comments>19</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/commentRss/1180304.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/services/trackbacks/1180304.html</trackback:ping><description><![CDATA[最近除了工作和睡觉，其余时间基本用来看书。<br />
午睡之前，突然想起有阵子没去凤姐的戏台耍了，一篇篇看下来，似乎又学到了些什么，但看到《仙女集合》，呆住了，眼泪在眼眶里打转。<br />
<p style="text-indent: 2em"><font style="font-family: 楷体_GB2312"><a href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/">FUJI：</a>我称她为小妹，真的，我若有这样一个妹妹就太可心了，我会很好的陪伴她长大，享受她对我的依赖。<br />
<br />
<span style="font-family: 宋体">不记得从什么时候起喜欢在心里乱的时候，看凤姐的博客。<br />
喜欢看她写自己的内心世界，喜欢她有禅思的脑子，喜欢她放在博客上的有怀旧效果的照片。<br />
喜欢想像若干年以后，如果自己也能有凤姐这样的气质，这样的人生态度，这样的一群朋友，那也算没白活前半生。<br />
<br />
逛她的戏台，常会有这样的感觉：<br />
秋日下午四点以后，温度已经减低的阳光，照进槐树下老房子的木窗里，米色的窗帘随微风起舞，我坐在桌边，任凭带着阳光香味的风轻抚脸庞。<br />
这种风，让人觉得暖暖的，却不似春风般致人头脑发晕，且能让人悟出不曾明白的事来。<br />
说得矫情点儿，是有太阳的温暖和月亮的清冷的风。<br />
<br />
认识凤姐后，发现自己越发喜欢做些傻气的事，比如她在博文里提到的什么东西，书也好，小玩意儿也好，或者哪个人的经历也好，都会找机会弄来瞅瞅。<br />
好像小时候邻居家姐姐跟我说：某某东西很好吃。我就会想方设法让父母弄给我吃。<br />
某次得知凤姐中意琉璃工房的东西，特地在上海转了好长时间，只为找一家琉璃工房去看看它家到底有啥好看的玩意儿，还差点就买了一件吊坠回来。<br />
<br />
很多时候，被别人称呼为姐姐，其实一直以来，更想要一个姐姐，听她的唠叨，她的关心，可以在她身边撒娇耍赖皮。任她点着我的额头，怪嗔道：再不听话，就找个婆家把你嫁出去。<br />
然后我会把头一歪，放在她肩膀上继续无赖：不干不干，你去哪我就去哪。要不我给你当陪嫁吧～<br />
<br />
谢谢凤姐那一声&#8220;小妹&#8221;，这两个字，似春风，吹得我打了瞌睡，做了个好温暖的梦。<br />
</span></font></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/aggbug/1180304.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/" target="_blank">FUJI</a> 2008-09-24 13:16 <a href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/24/1180304.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>降雪未遂</title><link>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/23/1178969.html</link><dc:creator>FUJI</dc:creator><author>FUJI</author><pubDate>Tue, 23 Sep 2008 01:43:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/23/1178969.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/1178969.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/23/1178969.html#Feedback</comments><slash:comments>27</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/commentRss/1178969.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/services/trackbacks/1178969.html</trackback:ping><description><![CDATA[某次窝在书店看《苏青文集》，有句话，直到现在想起来还会扎得心痛：他眼里，只有一个&#8220;女&#8221;字，从未看到还有个&#8220;人&#8221;字。<br />
这是在说恋人关系，处朋友，其实也差不多是这样。<br />
很多时候，都觉得，除去最终结果中可能涉及到的肉体关系以外，谈恋爱，跟交朋友是差不多的过程。<br />
以心换心，将心比心。<br />
真诚，是第一位的因素。<br />
<br />
记得有一次跟青说过，我若真心想与一个人相处，眼睛里看到的，首先是一个人，而非此人的性别是男是女。<br />
从小到大，身边的朋友换得不多，一直留到现在的，基本上还是那些人。<br />
他们知道跟我说话不用顾忌所谓的男女之嫌，大可放心讨论一切与其他女生不敢张口的问题。比如婚前性行为，比如女生为什么在生理期心情反差这么大。<br />
我也会在他们难受的时候，以朋友甚至姐姐的态度来听一些平日里男子气概十足的人痛苦地诉说心事。<br />
与她们，当然更是心无介蒂。<br />
只是，她们的数量，略少于他们。<br />
这是后来别人告诉我的。问及原因，此人回答：女人的虚荣心作怪吧，你该尝试多用女性的视角来观察生活，像你这样女儿身男儿心的人，并不多。<br />
<br />
以哪个性别的视角来观察生活，我之前真的没有多加思考过。<br />
不过，毕业以后，开始渐渐体会不同性别的不同视角之间的差别，开始尝试之前不曾有过的心理体验，慢慢地从非常别拗，到只有一点不舒服。<br />
<br />
或许那样的思维习惯，给别人造成了困扰吧，慢慢长大后，意识到了这一点。所以，有时候，会刻意回避些什么。<br />
回避之后，自己花时间安慰自己说这是成长的代价。<br />
只是江山易改本性难移。<br />
好吧，继续成长。<br />
<br />
昨晚又花时候安慰自己来着，撕了很多张纸，一点一点撕，把A4的纸变成指甲盖那么大。<br />
又记起曾有人开我玩笑说：&#8220;人家晴雯撕扇子，你撕纸，差太远了。&#8221;<br />
边撕纸边答：&#8220;人家是茶花仙子嘛，我等凡夫俗子，撕草稿纸就够了。对了，给你三秒钟，合上你的嘴，从我眼前消失。&#8221;然后把那些碎片撒到楼下，弄了场人工降雪。<br />
昨晚没做人工降雪，怕楼下阿姨会跑上来交涉。不过，看着一堆碎纸片，心情似乎好了一些。<br />
之后，垃圾桶也满了～～<br />
<br />
<br />
&nbsp;&nbsp; <br />
<br />
<br />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/aggbug/1178969.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/" target="_blank">FUJI</a> 2008-09-23 09:43 <a href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/23/1178969.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>事关性别</title><link>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/22/1178109.html</link><dc:creator>FUJI</dc:creator><author>FUJI</author><pubDate>Mon, 22 Sep 2008 07:24:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/22/1178109.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/1178109.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/22/1178109.html#Feedback</comments><slash:comments>34</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/commentRss/1178109.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/services/trackbacks/1178109.html</trackback:ping><description><![CDATA[呃～～～<br />
说到性别这事，某人似乎又犯常识性错误了～～<br />
<br />
几个月前，错把张飘飘同学当成女生，人家很诚实地回应，说明自己为男性。<br />
一直到现在，每次说起这事，飘同学都会笑话我：那时候不那么早说明真相就好了，至少赚个拥抱回来。<br />
某人嘴硬：谁让你写出来的东西让人看不出性别的？明明是你自己有问题。<br />
其实，心里头还是有点虚的。<br />
更令人哭笑不得是的，某次，说及某个话题，某人无意中强调一句：因为我是女孩子嘛。<br />
飘同学干笑两声之后给出他老人家的见解：你是女孩子么？<br />
某人一头雾水：生理角度上来说，这是个无法改变的事实。<br />
那家伙于是纠正：我是从心理角度分析的～～～<br />
ORZ～～～～<br />
<br />
几个月以后的今天，梭影MM的一句留言，再次证明，某人分不清男女的本领又被发挥得淋漓尽致。<br />
原来，小蜜蜂同学，跟张飘飘是同一个性别的～～～～<br />
虽然看他经常在博文中写打篮球什么的，但也看到他写练瑜珈呀，什么旅游呀，很小资地看海呀，喝咖啡呀～～<br />
我认识的女生里有好几个喜欢打篮球，其余的事情，男生女生都可以做～～<br />
为什么会这么下意识到就当人家是女生呢？<br />
真的到了一个男女平等以至无法分辨的时代了？文字这东西，或者说，大家的内心，呈现的是与生理并不相符的另一种性别也说不定。<br />
社会角色给予的男女性别设定，一旦回到心灵层面的话，很多时候是无效的么？<br />
是自己对这一介定影响太深了吧？<br />
心灵层面上，没人规定男性还得装得责任感十足，女性就得柔美似杨柳。<br />
<br />
回头看看，自己某天很郑重其事地把小蜜蜂同学的博客链接分类到&#8220;她她她&#8221;一栏，恶寒～～<br />
小蜜蜂同学，俺向你道歉，代表阳台上所有生物向你道歉～～～<br />
然后，跑去更改链接分类～～
<img src ="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/aggbug/1178109.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/" target="_blank">FUJI</a> 2008-09-22 15:24 <a href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/22/1178109.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>English Weekly（66）－－Cost</title><link>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/articles/1175653.html</link><dc:creator>FUJI</dc:creator><author>FUJI</author><pubDate>Fri, 19 Sep 2008 09:55:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/articles/1175653.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/1175653.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/articles/1175653.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/commentRss/1175653.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/services/trackbacks/1175653.html</trackback:ping><description><![CDATA[English Weekly（66）－－Cost 人有多少种活法呢？ 只要选择自己喜欢的方式就可以了吧？ 在意去哪里 更在意与谁一起在路上 　　When do you go to bed? About 11 o'clock Later than me, i have been sleepy already at 1...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/articles/1175653.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/aggbug/1175653.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/" target="_blank">FUJI</a> 2008-09-19 17:55 <a href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/articles/1175653.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>小动作</title><link>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/17/1173542.html</link><dc:creator>FUJI</dc:creator><author>FUJI</author><pubDate>Wed, 17 Sep 2008 05:22:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/17/1173542.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/1173542.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/17/1173542.html#Feedback</comments><slash:comments>15</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/commentRss/1173542.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/services/trackbacks/1173542.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>平时总坐在电脑前，难得活动一下的筒子们，经常会腰酸背痛吧？<br />
好容易有了周末又想睡懒觉，又想逛街，懒得去健身房吧？<br />
嘻嘻，教大家两个简单的小动作，缓解你的不适，还可以减肥。<br />
<br />
一&nbsp; 腰背部锻炼<br />
俯卧于床上，双手自然平放于身体两侧。<br />
头，腿，手臂同时向上抬，只用腹部来支撑身体。<br />
（注意，腿要伸直，手臂一定要跟着往上抬，不能为了省力气用手做支撑）<br />
尽力保持这个动作，直到不能坚持为止。<br />
然后深呼吸，重复此动作。<br />
<br />
每天只要坚持做五分钟，就可以有效预防颈椎病噢。<br />
当然，长年累月的做下来，比较难减的腰背部赘肉也会消失滴。<br />
<br />
二 腿部练习<br />
平躺在床上（注意，头下面不要垫枕头），双臂自然平放于身体两侧。<br />
抬起右腿，约10－20CM高（具体的高度，因人而异，当然并不是抬得越高越好，以自己感觉舒服为宜）<br />
脚尖绷直，向内划圆十次，再向外划圆十次。（如果觉得连续二十次很辛苦，可以先做一半，习惯以后，慢慢增加次数）<br />
放下右腿，抬起左腿，重复该动作。<br />
（提示：跟上一个动作一样，手只要自然放在身体两侧就好，不要用来支撑，否则效果会打很大的折扣噢～）<br />
<br />
此动作对于每天出门坐车，进办公室一坐一整天的筒子来说，是放松腿部，防止下肢静脉曲张的好方法噢～<br />
另外呢，它还可以用来减少大腿内侧的赘肉，没想到吧，这么难瘦的地方，用这么个小动作就解决了。<br />
当然，前提是你一定要坚持做，每天大概五分钟就够了。<br />
</p>
<p>每天临睡前，只要抽出十分钟时间，健康苗条就跟着来啦～ <br />
如果觉得干做动作比较无聊，就放点轻松的音乐，基本上三首歌听下来，动作也就结束了，方便吧？<br />
<br />
最近好像流行一句话：再小的力量，也是一种支持。<br />
套用一下：再小的动作，也是一种锻炼～<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/aggbug/1173542.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/" target="_blank">FUJI</a> 2008-09-17 13:22 <a href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/17/1173542.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>就这样</title><link>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/16/1172602.html</link><dc:creator>FUJI</dc:creator><author>FUJI</author><pubDate>Tue, 16 Sep 2008 02:25:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/16/1172602.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/1172602.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/16/1172602.html#Feedback</comments><slash:comments>14</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/commentRss/1172602.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/services/trackbacks/1172602.html</trackback:ping><description><![CDATA[<span style="background-color: #339966"><span style="color: #339966; background-color: #ffffff">这样的老公<br />
</span></span><br />
八月十四的晚上，跟猪姐姐逛街。<br />
手机响，于是开始煲电话粥。<br />
猪姐姐坐在一家内衣店的凳子上歇脚。<br />
挂了电话，只听猪姐姐说：刚才有老公来给老婆买内衣噢。<br />
听完，某人嘀咕：呵呵，不错嘛，刘艺伟就给他老婆买内衣呢。将来我也得让我老公知道我的尺寸。<br />
然后想起上大学时，卓子说过：将来要把她老公训练得面不改色地去超市帮她买卫生棉。<br />
当时，某人还觉得挺不可思议呢。<br />
想想也是哈，不都是商品么？<br />
有什么不好意思的。<br />
大男子主义的家伙们，思想要改一改才行了。<br />
<br />
<span style="color: #339966; background-color: #ffffff">籽</span><br />
<br />
昨天买了一斤葡萄回家，吃的时候，不小心吞了籽进肚子。<br />
记得小时候，每次吞了石榴籽，西瓜籽，葡萄籽之类的东西，都会害怕很久，因为有人逗我说：你把这些籽吞下去，等明年春天，它就会在你肚子里发芽啦，然后长出一颗树，结出果子。<br />
有时候，想着想着，眼泪都出来了。抠着喉咙要把那籽吐出来。<br />
很好玩吧？<br />
某次在杂志上看到葡萄籽和石榴籽可是非常好的东西呢，据说可以美容。<br />
<br />
<span style="color: #339966; background-color: #ffffff">越来越有意思</span><br />
<br />
存在的证据越来越鲜明，这样的人生，我很享受。<br />
虽然有时候，会痛得连呼吸都困难，却是那么真实。<br />
比用月季花的刺划在手背上，看血珠渗出来，要真实得多。<br />
知道了什么是思念，什么是等待，什么是难过，什么是不忍，什么是坚持。<br />
带着暂时无法停止的心痛来阳台写这些东西，只是为了告诉自己：你活得真的很有意思。<br />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/aggbug/1172602.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/" target="_blank">FUJI</a> 2008-09-16 10:25 <a href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/16/1172602.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>死穴</title><link>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/12/1169286.html</link><dc:creator>FUJI</dc:creator><author>FUJI</author><pubDate>Fri, 12 Sep 2008 03:57:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/12/1169286.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/1169286.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/12/1169286.html#Feedback</comments><slash:comments>9</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/commentRss/1169286.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/services/trackbacks/1169286.html</trackback:ping><description><![CDATA[三思而后行<br />
<br />
换位思考<br />
<br />
善邕善终<br />
<br />
眼光长远<br />
<br />
2008.09.12<br />
相当于死穴一样的存在，被点得透透的。<br />
第一个和第三个，正在努力进行中。<br />
第二个，暂时没精力实施，这是比较赖皮的说法，客观的说法是不想实施。<br />
第四个，基本没考虑过。<br />
致力于自身的完善，却总是无法在以inter为前缀的几个词方面有所突破。<br />
交互的～ 呵呵<br />
自身的世界尚且不完满，如何交互呢？<br />
<br />
知道，谁谁跟谁谁，或者谁谁看了，会有想骂我的冲动，但人无完人不是？<br />
上帝早在我这只苹果上咬过一口了，我要做的就是给伤口上药，完全愈合没可能，但得让它看起来不那么丑陋。<br />
<br />
从认知角度来说，有&#8220;晕轮效应&#8221;的说法，通俗点解释，就是&#8220;一好百好，一坏百坏&#8221;的观点。<br />
某人曾是这一效应的终实粉丝，如今正在致力于脱离它的控制。<br />
<br />
汗～～<br />
认知～&nbsp; MS某人认知能力本身就不强来着～<br />
虽然理论倒是明白一些～～<br />
不罗索了，吃饭去～<br />
 <img src ="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/aggbug/1169286.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/" target="_blank">FUJI</a> 2008-09-12 11:57 <a href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/12/1169286.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>English Weekly（65）－－A Moonlight on the Spring River</title><link>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/articles/1169137.html</link><dc:creator>FUJI</dc:creator><author>FUJI</author><pubDate>Fri, 12 Sep 2008 01:11:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/articles/1169137.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/1169137.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/articles/1169137.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/commentRss/1169137.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/services/trackbacks/1169137.html</trackback:ping><description><![CDATA[English Weekly（65）－－A Moonlight on the Spring River 又到中秋，不知怎么，竟然想起春江花月夜来了正好手边有个英文版，放上来跟大家分享这么美的中文诗歌，译成英文，觉得怪怪的于是，再送上曲子《春江花月夜》以表祝福 　　In spring the river rise...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/articles/1169137.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/aggbug/1169137.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/" target="_blank">FUJI</a> 2008-09-12 09:11 <a href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/articles/1169137.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>晴了</title><link>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/11/1168210.html</link><dc:creator>FUJI</dc:creator><author>FUJI</author><pubDate>Thu, 11 Sep 2008 00:35:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/11/1168210.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/1168210.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/11/1168210.html#Feedback</comments><slash:comments>10</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/commentRss/1168210.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/services/trackbacks/1168210.html</trackback:ping><description><![CDATA[先说明，从昨晚开始，心情由阴转晴。<br />
看梭影说觉得自己老了，我有点别拗，小姑娘还没我大，竟然说自己老了，让我这做别人姐姐的，怎么混捏？<br />
<br />
昨晚跟青聊了有一阵子，说了很久之前就想说的话，像交待后事一样的。<br />
同时，也在她面前坦然承认，自己离成熟差得太远，一直用孩子的方式来对待遇到的人和事。<br />
这段时间心情的不好，与昨晚突然晴转阴，都是因为一些事情的发生和不发生。<br />
仿佛开关似的，ON/OFF。<br />
开了，事情发生了，不高兴了，关了，事情结束了，笑了。<br />
跟小孩子没区别。<br />
谁说过的，我的脸跟晴雨表似的，看一眼就知道是什么心情。<br />
正在学着只在适当的人面前往脸上挂晴雨表，在不适当的人和事面前，挂面具或者别的什么。<br />
这样的话，至少一些住在我心里的人，会少为我操点心。<br />
<br />
中秋不回家，陪猪姐姐一起过节，提前给她过生日。<br />
前阵子她大病了一场，连续发烧将近一周，想想都心疼。<br />
呵呵，有这些人在，真好。<br />
有一些人能让自己觉得心疼，真好。<br />
放心不下的还有LILI，不能陪着她，安慰她，有点对不起她～～<br />
<br />
抬头看看外面，早晨出门的时候天阴得厉害，刮着大风，现在好像太阳要出来了～<br />
无论如何，大家都要好好的。 <br />
<br />
PS：昨天收到弟弟和SELI发来的短信，祝我节日快乐，呵呵，没上过讲台讲课的某人，偷着乐了半天~&nbsp; 
<img src ="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/aggbug/1168210.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/" target="_blank">FUJI</a> 2008-09-11 08:35 <a href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/11/1168210.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>该走的走 ，该来的来</title><link>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/09/1166830.html</link><dc:creator>FUJI</dc:creator><author>FUJI</author><pubDate>Tue, 09 Sep 2008 09:18:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/09/1166830.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/1166830.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/09/1166830.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/commentRss/1166830.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/services/trackbacks/1166830.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><font style="background-color: #cce8cf">腿好痛，连续两天楼上楼下，本部南校区两边跑，找人签字，在不同的部门盖章～～<br />
今天星期几来着？好像上周末连续加班的～～<br />
今天终于把资料给弄齐了，教育厅的领导们再说不满意，我真的会吐血～<br />
<br />
乐乐跟小方要搬走，于是，我和RUN两个也得找住的地方，否则两个人付四个人的房租，可不是玩的。<br />
总觉得自己对一些事情不在乎，真发生了，在乎或者不在乎，又能如何？反正得面对。<br />
刚才找了同事，她说她有房子要租，约了下班去看房子，如果还满意，这个周末就搬家。<br />
RUN说：这周末是中秋，你不回家了？<br />
我答：越早搬越好，我懒得费工夫找房子，管它什么日子来着。大不了我国庆再回家。<br />
<br />
嘴巴好干，好像今天从进办公室到现在，才喝了两口水～<br />
<br />
好吧，既然生活就是用这些乱七八糟的事拼起来的，我也没理由拒绝琐碎，做仙女的日子早就是过去时了，下了凡就得食人间烟火。<br />
<br />
杨当爸爸了，他在电话里打击我：兄弟啊，我这边都生了，你怎么办啊？落后太多啦～<br />
呵呵，这家伙，从大学没毕业时就拿所谓的终身大事跟我唠叨，现在当爸爸了，罗索起来更加理直气壮了。<br />
很庆幸他平时比较忙，否则光是那些话，都能堆成山压死我。<br />
要喝他儿子的满月酒了，以后，他就得更加努力地挣奶粉尿布钱了，估计就不会没事干以催我嫁人为乐啦～<br />
<br />
<br />
<br />
</font></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/aggbug/1166830.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/" target="_blank">FUJI</a> 2008-09-09 17:18 <a href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/09/1166830.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>寻</title><link>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/08/1165571.html</link><dc:creator>FUJI</dc:creator><author>FUJI</author><pubDate>Mon, 08 Sep 2008 02:08:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/08/1165571.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/1165571.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/08/1165571.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/commentRss/1165571.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/services/trackbacks/1165571.html</trackback:ping><description><![CDATA[一只新的杯子出现了，或者说是撞上的，也可以说根本就是自己找来的。<br />
清楚，它会跟曾经的那些一样，迟早有一天会消失，因为它们都得找到一个不得不与自己的曾经切断联系的理由。<br />
<br />
打着自己的嘴巴喊痛的事，做了太多，努力排除干扰，得花点力气。<br />
说过要为选择付出代价，就不能当空话。<br />
一味的逃避，只会一点一点陷入那片泥沼，最终生活在黑暗里。<br />
不愿融化，不代表不向往阳光，为了那一片阳光，得低下头，踏实地走路。<br />
<br />
道理全明白，只是偶尔的偶尔，会犯晕，当所有的不快与痛苦在某一时间点同时达到最高点，要么压抑着，成为今后某次爆发的最终原因，要么用另一只杯子来盛。<br />
第二种选择，当然有益于身心健康，但是，杯子越来越难找了。<br />
<br />
不会要求杯子晚点离开，因为明白了，每一只风筝，都想早点找到牵着自己那根线的人。<br />
找回曾经有过的感激之心，努力恢复那份平和，做想做的事。
<img src ="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/aggbug/1165571.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/" target="_blank">FUJI</a> 2008-09-08 10:08 <a href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/08/1165571.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>English Weekly（64）－－Hone</title><link>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/articles/1162229.html</link><dc:creator>FUJI</dc:creator><author>FUJI</author><pubDate>Fri, 05 Sep 2008 03:26:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/articles/1162229.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/1162229.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/articles/1162229.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/commentRss/1162229.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/services/trackbacks/1162229.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;English Weekly（64）－－Hone&#8220;磨刀石，带点抱怨的想念&#8221;hone这个词竟然同时有这两种完全不相干的意思&#8220;泗水流，汴水流，流到瓜洲古渡头爱幽幽，恨...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/articles/1162229.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/aggbug/1162229.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/" target="_blank">FUJI</a> 2008-09-05 11:26 <a href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/articles/1162229.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>磨与痛</title><link>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/04/1161125.html</link><dc:creator>FUJI</dc:creator><author>FUJI</author><pubDate>Thu, 04 Sep 2008 03:06:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/04/1161125.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/1161125.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/04/1161125.html#Feedback</comments><slash:comments>13</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/commentRss/1161125.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/services/trackbacks/1161125.html</trackback:ping><description><![CDATA[在生活的课堂里，不断地修正着自己。<br />
有点残酷的一句话：对照敌人的模样，磨着自己的獠牙。<br />
有天照着镜子，意外的发现，自己不认得镜中人。<br />
就谋生手段而言，成功了，就心灵净化而言，则是一败涂地。<br />
<br />
一度很讨厌那种做法，让别人很大的代价明白：所托非人。<br />
谁让你找错了托负对象的？活该。<br />
<br />
似乎是报复心理在作怪，有时候倒霉的根本不是当初的那个人，只是出了种种意外，导致此人撞到枪口上。<br />
移情作用让人下意识地找了个替罪羊。<br />
<br />
这么说，好像在为自己开脱一样，事实也的确如此。<br />
如果能在一件事里，弄两个替罪羊，让移情作用两次起效，感觉好像赚了一笔似的快活。<br />
果真就这么快活下去，也没什么，好像有点对不起一些人，至少自己还是很开心。<br />
坏就坏在，事情刚露出端倪的时候，自己意识到替罪羊的无辜且以错误来定性曾经的作为。<br />
当移情作用遇到敏感而容易同情别人的心，一时的快感荡然无存，取而代之的是会在你无力时突然的头脑一阵乱。<br />
<br />
可以继续装做公事公办的样子。<br />
或者那只羊意识到自己所托非人，第一时间亡羊补牢。<br />
基本上都是那只羊自己要解决的问题了。<br />
以他的认知水平，不会不知道擒贼先擒王，好钢用在刀刃上。<br />
也许他是不屑吧，做那一行的，股子里都有点傲气，果真是活了这么大年纪，还能坚持着的话，倒让我有点欣赏了。<br />
因为很多时候相信否极泰来，楼下办公室的某位同事，就是最好的例子，不过，也说不定，是另一场祸端的起始。<br />
无论如何，愿老天保祜他们吧。<br />
<br />
獠牙刚开始磨，所以有点痛吧？<br />
等它们越长越长，越来越尖的时候，这痛感就会一点一点消失，小孩子都知道，那些碳酸钙堆积出来的硬东西里没有感觉神经的存在。<br />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/aggbug/1161125.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/" target="_blank">FUJI</a> 2008-09-04 11:06 <a href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/04/1161125.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>憨憨的微生物</title><link>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/01/1157960.html</link><dc:creator>FUJI</dc:creator><author>FUJI</author><pubDate>Mon, 01 Sep 2008 06:29:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/01/1157960.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/1157960.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/01/1157960.html#Feedback</comments><slash:comments>12</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/commentRss/1157960.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/services/trackbacks/1157960.html</trackback:ping><description><![CDATA[单位里有位大妈，看我不太顺眼，后来得知，此人看很多人都不顺眼。<br />
于是想，问题不在于我。<br />
上周，因为加班费的问题，有几个人跟大妈杠上了。<br />
修理完那几个人之后，大妈今早叫我过去单独训话。<br />
听她云里雾里地唠叨半天之后，大致明白了点什么。<br />
大妈总结：你这小姑娘憨憨的，比较厚道，不像他们，为一点钱斤斤计较。<br />
<br />
汗～～<br />
我不希望被大妈夸，一点也不希望。<br />
只求离她远点再远点。<br />
只是，对于计较钱这方面，至今没学会。<br />
<br />
从小就对钱这东西没概念。<br />
工作以后，知道了钱不好挣，还是对它没紧张感。<br />
工资水平，在同学当中属中等偏下，偶尔抱怨钱不够花，但从不为发钱的事跟谁算账。<br />
你觉得我干了多少事，就给我多少钱，只要你觉得你不亏心，我就更问心无愧了。<br />
反正人人心里有秆秤，我比较懒，不想去为那点钱去称一些人的人品的重量。<br />
<br />
从父母那里学会一句话：能用钱解决的事情，就别求人。<br />
很显然，因为人情债乃天下第一难还的债。<br />
所以，跟拿同样工资的人相比，经常会没有任何余钱，除了有点败家以外，更多的是因为自己很多时候用钱解决了本该求人解决的事。<br />
<br />
有人喜欢经营人际关系。把可以用钱解决的事，该用钱解决的事，全都用人来解决，他们信奉多个朋友多条路。<br />
在我这儿，朋友不是为谁铺路用的，朋友就是朋友，他们住在我心里，温暖我，爱护我，在我难过的时候，可以用一句话，一个动作消去我头顶上的乌云。<br />
其余的，该是什么关系就是什么关系。<br />
知道一个人的名字，一起吃过几次饭，与成为朋友是风马牛不相及的事情，非要给此种人分个类，就算是个熟人吧。<br />
<br />
有时候爱叫真儿，大学那会儿，因为朋友的定义问题，跟猪姐姐起过争执，她不高兴于我对朋友的定义如此严苛，不高兴于我迟迟没有把她的名字加入到朋友的名单中。<br />
其实当时只是没有明确地告诉她，交朋友这种事情于我，像谈恋爱，如果是单相思，完全是一个人的事，但若要成为朋友，就得两情相悦。<br />
四年的时间里，发现了自己对她的依赖，身体不舒服了，东西整理不好了，都会习惯性地喊：阿南～～ 帮帮我～～<br />
这才明白，心中的名单里不知道几时多了一个名字。<br />
<br />
有人说，我只算人情账，不算金钱账。<br />
也没说错，我只算那些纯纯粹粹，干干净净的人情账。<br />
我经营自己与一些人的友情，用心地经营，不允许谁来坏了这些生意。<br />
这也是我的底线所在，除此之外，没什么事能把我惹火。<br />
不过，天下之大，有些人就是有本事在短时间内就触及底线，如果我不发火，那底线的存在就形同虚设了。<br />
所幸，同事们在意的事情，与我的底线无关，这样不错，大家各自安好，谁过谁的日子，是我求之不得的。<br />
于是，继续做一个憨憨的员工，在这如温吞水般的地方以微生物的姿态度日。<br />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/aggbug/1157960.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/" target="_blank">FUJI</a> 2008-09-01 14:29 <a href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/archive/2008/09/01/1157960.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>English Weekly（63）－－Crystalline </title><link>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/articles/1154877.html</link><dc:creator>FUJI</dc:creator><author>FUJI</author><pubDate>Fri, 29 Aug 2008 07:10:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/articles/1154877.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/1154877.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/articles/1154877.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/comments/commentRss/1154877.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/services/trackbacks/1154877.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; English Weekly（63）－－Crystalline 错误，并不总是令人讨厌的吧？有那么一些错误，会令你微微一笑也说不定有人称之为美丽的错误歌词中写道：那爱情错得很透明　　Close your eyes,...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/articles/1154877.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/aggbug/1154877.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/" target="_blank">FUJI</a> 2008-08-29 15:10 <a href="http://blog.hjenglish.com/fujisiusuke/articles/1154877.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>