﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-小优的博客-最新评论</title><link>http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/CommentsRSS.aspx</link><description /><language>zh-cn</language><pubDate>Fri, 10 Oct 2008 00:21:32 GMT</pubDate><lastBuildDate>Fri, 10 Oct 2008 00:21:32 GMT</lastBuildDate><generator>cnblogs</generator><item><title>re: 【081010--JLPT2】菜菜2級语法86</title><link>http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/archive/2008/10/08/1192016.html#1192018</link><dc:creator>藤原优</dc:creator><author>藤原优</author><pubDate>Wed, 08 Oct 2008 14:29:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/archive/2008/10/08/1192016.html#1192018</guid><description><![CDATA[[notes]认真答题哦~别忘了回复可见^^[/notes]<br><br>答案回复可见<br>[replyview]<br>答案：<br>1、②本意并非是想打工。但是，如果不打工又没法生活。<br>2、②我并不是不理解他的心情，但还是无法赞成他的意见。<br>3、①再怎么缺钱，借的钱不好不还。<br>[/replyview]<br><img src ="http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/aggbug/1192018.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/" target="_blank">藤原优</a> 2008-10-08 22:29 <a href="http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/archive/2008/10/08/1192016.html#1192018#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 【081009-JLPT1】恋恋1级词汇83</title><link>http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/archive/2008/10/06/1190102.html#1190103</link><dc:creator>藤原优</dc:creator><author>藤原优</author><pubDate>Mon, 06 Oct 2008 14:00:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/archive/2008/10/06/1190102.html#1190103</guid><description><![CDATA[<br>[notes]认真答题哦~别忘了回复可见^^[/notes]<br><br>答案及解说回复可见<br>[replyview]<br>⑴、2<br>努力しても成果が上がらないので空しいです。<br>句意：虽然努力了但不获得成果的话也是徒然。<br>脆い「もろい」              表示：易脆的；心软，感情脆弱<br>空しい「むなしい」          表示：空虚的；徒然<br>渋い「しぶい」　            表示：苦涩；不愉快；雅致；（文章等）老练；小气<br>汚らわしい「けがらわしい」  表示：下流；令人恶心的<br><br>⑵、4<br>子供にとっては母親より父親が煙たいようです。<br>句意：对于孩子来说，父亲比母亲不易亲近。<br>痛い「いたい」          表示：疼痛；痛苦<br>重たい「おもたい」      表示：重的；沉重<br>眠たい「ねむたい」      表示：困倦的；昏昏欲睡的<br>煙たい「けむたい」　　　表示：烟气熏人；不易亲近<br><br>⑶、2<br>双方が誠意を持って話し合った末、交渉は好ましい結果を得ました。<br>句意：双方带着诚意商谈到最后，谈判取得了可喜的结果。<br>可愛らしい「かわいらしい」 表示：可爱的，讨人喜欢的<br>好ましい「このましい」 　  表示：令人满意的，可喜的<br>名高い「なだかい」         表示：著名的，有名的<br>情け深い「なさけぶかい」　 表示：宽宏大量，有同情心，热心肠<br><br>⑷、1<br>店の主人は情け深い人で、店員の住居や食べることまで色々心配してくれる。<br>句意：店老板是个热心肠的人，店员的衣食住行等事情都要操心。<br>情け深い「なさけぶかい」　表示：宽宏大量，有同情心，热心肠<br>欲深い「よくぶかい」      表示：贪婪的，贪心的<br>華々しい「はなばなしい」　表示：豪华，辉煌，轰轰烈烈<br>勇ましい「いさましい」　　表示：勇敢的，活泼的<br><br>⑸、1<br>祭りの後の道路は汚いことおびただしいです。<br>句意：祭奠过后的道路有很多肮脏的东西。<br>おびただしい              表示：大量的，很多的（只用于令人讨厌的地方）<br>華々しい「はなばなしい」　表示：豪华，辉煌，轰轰烈烈<br>紛らわしい「まぎらわしい」表示： 易混淆的,不易分辨的<br>見苦しい「みぐるしい」 　 表示：难看，不雅观，有失体统<br>[/replyview]<br><img src ="http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/aggbug/1190103.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/" target="_blank">藤原优</a> 2008-10-06 22:00 <a href="http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/archive/2008/10/06/1190102.html#1190103#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 【080619-JLPT1】恋恋1级词汇38</title><link>http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/archive/2008/09/29/1075630.html#1184654</link><dc:creator>peter</dc:creator><author>peter</author><pubDate>Mon, 29 Sep 2008 13:37:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/archive/2008/09/29/1075630.html#1184654</guid><description><![CDATA[1<br>4<br>2<br>1<br>3<img src ="http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/aggbug/1184654.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/" target="_blank">peter</a> 2008-09-29 21:37 <a href="http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/archive/2008/09/29/1075630.html#1184654#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 【080926--JLPT2】菜菜2級语法83</title><link>http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/archive/2008/09/20/1176477.html#1176481</link><dc:creator>藤原优</dc:creator><author>藤原优</author><pubDate>Sat, 20 Sep 2008 12:55:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/archive/2008/09/20/1176477.html#1176481</guid><description><![CDATA[[notes]认真答题哦~别忘了回复可见^^[/notes]<br><br>答案回复可见<br>[replyview]<br>答案：<br>1、②“为什么不吃啊？”“因为看上去不好吃。”<br>2、②那幅画决不是名画，只不过是模仿毕加索罢了。<br>3、②A:爸爸今天晚上会早回来吗？<br>　　 B:绝对不会早回来啦。因为每天晚上都加班到很晚。<br>[/replyview]<br><img src ="http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/aggbug/1176481.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/" target="_blank">藤原优</a> 2008-09-20 20:55 <a href="http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/archive/2008/09/20/1176477.html#1176481#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 【080925-JLPT1】恋恋1级词汇80</title><link>http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/archive/2008/09/20/1176365.html#1176366</link><dc:creator>藤原优</dc:creator><author>藤原优</author><pubDate>Sat, 20 Sep 2008 10:06:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/archive/2008/09/20/1176365.html#1176366</guid><description><![CDATA[[notes]认真答题哦~别忘了回复可见^^[/notes]<br><br>答案及解说回复可见<br>[replyview]<br>⑴、4<br>私の気持ちが分かってもらえないとはせつないですね。そんなに愛しているものを。<br>句意：虽然（他）那样地爱我，却无法了解我的心情，真的很痛苦啊。<br>しぶとい　　　　　　　　 表示：顽强，不服输，倔强<br>いやらしい    　　　     表示：讨厌的，下流<br>にぶい　 　　　　        表示：钝的，迟钝的<br>切ない「せつない」 　    表示：感情痛苦而难熬（只用于男女情感方面）<br><br>⑵、3<br>テレビや新聞は世界のニュースをすばやく報道します。<br>句意：电视和报纸能快速地报道世界的新闻。<br>ずるい                 表示：狡猾的，不讲理的<br>すっぱい               表示：酸的，轻嘴薄舌<br>すばやい　　　　　　　 表示：动作快捷，反应灵敏<br>涼しい                 表示：凉快，凉爽<br><br>⑶、2<br>結局ビザが下がりなかった。留学する希望は空しく消えてしまいました。<br>句意：结果签证没有下来。留学的希望落空了。<br>浅ましい「あさましい」　 表示：卑鄙的；可怜的；可耻的<br>空しい「むなしい」       表示：空虚的；徒然<br>ややこしい               表示：复杂，难办；难以理解<br>なれなれしい　 　　　　　表示：套近乎，过分亲昵<br><br>⑷、3<br>食べ物に卑しいから、お腹を壊したのです。<br>句意：因为暴饮暴食，把肚子吃坏了。<br>恥ずかしい               表示：害羞的；可耻的<br>うるさい                 表示：讨厌的，烦人的，爱唠叨的<br>卑しい「いやしい」　 　　表示：品行卑劣；贪恋的；寒碜的<br>浅ましい「あさましい」　 表示：卑鄙的；可怜的；可耻的<br><br>⑸、4<br>一人暮しだと病気になった時は本当に心細いんだよね。<br>句意：一个人生活生病的时候，真是很担心啊。<br>汚らわしい「けがらわしい」   表示：下流；令人恶心的<br>決まり悪い「きまりわるい」　 表示：难为情，害羞<br>荒っぽい「あらっぽい」　　 　表示：粗暴，粗野；粗糙，马虎<br>心細い「こころぼそい」　     表示：不放心<br>[/replyview]<br><img src ="http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/aggbug/1176366.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/" target="_blank">藤原优</a> 2008-09-20 18:06 <a href="http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/archive/2008/09/20/1176365.html#1176366#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 【080912--JLPT2】菜菜2級语法77</title><link>http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/archive/2008/09/10/1166981.html#1168015</link><dc:creator>藤原优</dc:creator><author>藤原优</author><pubDate>Wed, 10 Sep 2008 14:04:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/archive/2008/09/10/1166981.html#1168015</guid><description><![CDATA[[notes]认真答题哦~别忘了回复可见^^[/notes]<br><br>答案回复可见<br>[replyview]<br>答案：<br>1、①高考又落榜了。只好再上一年高复班。<br>2、②因为是面向年轻人（销售）的车子，所以厂家特别重视设计。<br>3、④这是一本面向中级水平学员的教科书，所以对你这个初级生来说是看不懂的。<br>[/replyview]<br><br><img src ="http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/aggbug/1168015.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/" target="_blank">藤原优</a> 2008-09-10 22:04 <a href="http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/archive/2008/09/10/1166981.html#1168015#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 【080919--JLPT2】菜菜2級语法80</title><link>http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/archive/2008/09/09/1167058.html#1167059</link><dc:creator>藤原优</dc:creator><author>藤原优</author><pubDate>Tue, 09 Sep 2008 14:22:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/archive/2008/09/09/1167058.html#1167059</guid><description><![CDATA[[notes]认真答题哦~别忘了回复可见^^[/notes]<br><br>答案回复可见<br>[replyview]<br>答案：<br>1、③如果能行的话，我想什么时候在国内开家饭店。<br>2、④小时候，妈妈经常提醒我：“不要老是玩，要学习！”<br>3、③去拜访人之前，应该电话确认一下对方是否方便。<br>[/replyview]<br><img src ="http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/aggbug/1167059.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/" target="_blank">藤原优</a> 2008-09-09 22:22 <a href="http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/archive/2008/09/09/1167058.html#1167059#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 【080918-JLPT1】恋恋1级词汇77</title><link>http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/archive/2008/09/09/1166946.html#1166947</link><dc:creator>藤原优</dc:creator><author>藤原优</author><pubDate>Tue, 09 Sep 2008 12:24:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/archive/2008/09/09/1166946.html#1166947</guid><description><![CDATA[[notes]认真答题哦~别忘了回复可见^^[/notes]<br><br>答案及解说回复可见<br>[replyview]<br>⑴、1<br>嫌われていることも知らず、彼は誰にでもなれなれしい態度をする。<br>句意：不知道自己被大家所讨厌，他对谁都太过于亲昵。<br>なれなれしい　 　　　　　　 表示：套近乎，过分亲昵<br>紛らわしい「まぎらわしい」  表示： 易混淆的,不易分辨的<br>汚らわしい「けがらわしい」  表示：下流；令人恶心的<br>みすぼらしい                表示：破旧，寒碜<br><br>⑵、2<br>現実に合わない考えなんだから結局はかない夢に終わりました。<br>句意：因为想法和现实不符，结果终究是场虚幻的梦。<br>あくどい    　　　　　表示：颜色、味道过浓；手段方法恶劣<br>はかない   　　　　   表示：短暂，无常；虚幻的<br>煙たい「けむたい」  　表示：烟气熏人；不易亲近<br>脆い「もろい」        表示：易脆的；心软，感情脆弱<br><br>⑶、4<br>人と人とが助け合えないなんて、情けない世の中になったものです。<br>句意：人与人之间没有互相帮助，这个世界变得无情了。<br>欲深い「よくぶかい」      表示：贪婪的，贪心的<br>みっともない              表示：不体面，不成体统，难看<br>だらしない　　　　　　　　表示：不检点，散漫，放荡，没规矩<br>情けない「なさけない」　  表示：没出息，令人可笑的；无情的<br><br>⑷、1<br>よくいやらしい話をする彼は、特に周りの女性たちに嫌われている。<br>句意： 经常说下流话的他被周围的女性所讨厌。<br>いやらしい    　　　  表示：讨厌的，下流<br>乏しい「とぼしい」    表示：匮乏<br>平たい「ひらたい」    表示：扁平；浅显，易懂<br>欲深い「よくぶかい」  表示：贪婪的，贪心的<br><br>⑸、2<br>聞き手が小学生たちですから平たい話してください。<br>句意：由于听众是小学生，请讲得浅显易懂些。<br>しぶとい　　　　　　　　表示：顽强，不服输，倔强<br>平たい「ひらたい」      表示：扁平；浅显，易懂<br>荒っぽい「あらっぽい」　表示：粗暴，粗野；粗糙，马虎<br>安っぽい「やすっぽい」  表示：不值钱的,不高尚的，令人瞧不起<br>[/replyview]<br><img src ="http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/aggbug/1166947.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/" target="_blank">藤原优</a> 2008-09-09 20:24 <a href="http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/archive/2008/09/09/1166946.html#1166947#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 【080911-JLPT1】恋恋1级词汇74</title><link>http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/archive/2008/09/06/1163795.html#1163796</link><dc:creator>藤原优</dc:creator><author>藤原优</author><pubDate>Sat, 06 Sep 2008 09:53:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/archive/2008/09/06/1163795.html#1163796</guid><description><![CDATA[[notes]认真答题哦~别忘了回复可见^^[/notes]<br><br>答案及解说回复可见<br>[replyview]<br>⑴、4<br>藁で造った家に家具らしい家具もない。みすぼらしく見えるが、家族のみんなは親切な心の美しい人ばかりです。<br>句意：稻草建造的家里没有像样的家具。虽然看上去很寒碜，但全家人都很亲切而且心肠好。<br>おびただしい        表示：大量的，很多的（只用于令人讨厌的地方）<br>空しい「むなしい」  表示：空虚的；徒然<br>あやうい　　 　　   表示：危险<br>みすぼらしい        表示：破旧，寒碜<br><br>⑵、3<br>スープを入れるのではないから、あの平たいほうの皿を取ってきて。<br>句意：没有放汤的容器啊，把那个扁平的盘子拿来。<br>名高い「なだかい」   　表示：著名的，有名的<br>珍しい「めずらしい」   表示：新奇的，新颖的；稀奇的<br>平たい「ひらたい」   　表示：扁平；浅显，易懂<br>細い「ほそい」   　    表示：细的，狭窄的<br><br>⑶、2<br>夕べ遅くまで起きていたので、今日は眠くてたまらない。<br>句意： 昨晚很晚才睡，所以今天困的不行。<br>脆い「もろい」   　　表示：易脆的；心软，感情脆弱<br>眠い「ねむい」   　　表示：困，困倦的<br>しぶとい　　　　　　　表示：顽强，不服输，倔强<br>快い「こころよい」　　表示：舒畅；爽快地<br><br>⑷、4<br>愛する妻を失ってからは、空しい日々を送っています。<br>句意：深爱着的妻子去世之后，每日空虚地度过。<br>生臭い「なまぐさい」　　   表示：有腥味<br>決まり悪い「きまりわるい」 表示：难为情，害羞<br>情けない「なさけない」　   表示：没出息，令人可笑的；无情的<br>空しい「むなしい」         表示：空虚的；徒然<br><br>⑸、3<br>情け深い言葉に感動させられて、思わず涙を漏らしてしまいました。<br>句意：被富有深情的言辞所感动，情不自禁掉下眼泪。<br>心細い「こころぼそい」　  表示：不放心<br>生臭い「なまぐさい」　　  表示：有腥味<br>情け深い「なさけぶかい」　表示：宽宏大量，有同情心，热心肠<br>欲深い「よくぶかい」      表示：贪婪的，贪心的<br>[/replyview]<br><img src ="http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/aggbug/1163796.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/" target="_blank">藤原优</a> 2008-09-06 17:53 <a href="http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/archive/2008/09/06/1163795.html#1163796#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 【080905--JLPT2】菜菜2級语法74</title><link>http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/archive/2008/09/03/1160590.html#1160591</link><dc:creator>藤原优</dc:creator><author>藤原优</author><pubDate>Wed, 03 Sep 2008 13:26:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/archive/2008/09/03/1160590.html#1160591</guid><description><![CDATA[[notes]认真答题哦~别忘了回复可见^^[/notes]<br><br>答案回复可见<br>[replyview]<br>答案：<br>1、②这个超市物品丰富，但质量不怎么好。<br>2、①如果去外国的话，不用说，应该要遵从那个国家的习惯。<br>3、④不管是谁，不管是什么理由，如果犯了罪就不应该放过。<br>[/replyview]<br><br><img src ="http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/aggbug/1160591.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/" target="_blank">藤原优</a> 2008-09-03 21:26 <a href="http://blog.hjenglish.com/fujiwarayuu/archive/2008/09/03/1160590.html#1160591#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item></channel></rss>