「誠心誠意の」は英語ではコーディアル。日興コーディアルグループの社名は、そこから来ているという。同時に、コード(きずな)の意味も込められている。「誠心誠意のきずな」という看板とはかけはなれた、不正な決算が発覚して、大きく揺れている。
“诚心诚意的”在英语中是コーディアル(cordial)。日兴コーディアル集团的公司名据说由此而来。同时,也含有コード(cord,绳、纽带)的意思。与所谓“诚心诚意的纽带”招牌相去甚远的虚假决算被发现后,这一招牌正在摇摇欲坠。
利益の水増しは、組織ぐるみとみられている。不正にかかわった元役員らの責任は極めて重い。日興が今後提出する決算の訂正報告書などを東京証券取引所が審査し、日興の株式を上場廃止にするかどうかを判断する。1918年、大正7年に産声をあげ、来年が創業90年となる大手証券会社は、重大な岐路に立たされた。
夸大收益被认为是整个组织的事情。与造假有关的原职员的责任极其重大。东京证券交易所将审查日兴今后提出的决算修订报告书,来决定是否取消日兴股票的挂牌交易资格。1918年,大正7年呱呱坠地,明年就是创业90周年的大型证券公司,走到了重大的分叉路口。
昭和30年代の初めごろの流行語に「マネービル」があった。「ボデービル」からヒントを得て宣伝文句にしたと、日興の社史にある。「体をたくましくつくる」の連想から、証券貯蓄による財産づくりの代名詞のようになり全国に広まった。
在昭和30年代初的流行语里,有一句叫“投资赚钱”。在日兴的公司历史里提到,从“强健体魄”中获得灵感,作为宣传口号。从“打造强健的体魄”联想而来,并成为了通过投资证券存款而创造财富的代名词在全国流传。
「一、二、三、四マネービル/思い立ったら今すぐに/始めましょうよお父さん/ニコニコニッコーマネービル」。この「マネービルの歌」を作詞したのは、日興証券の企画部だったという。世間に強く訴えかける言葉を選び出す力があったらしい。
“一、二、三、四投资赚钱,想到就做毫不迟疑,开始来吧父亲大人,开开心心投资赚钱”。这首“投资之歌”的作词者,据说是日兴证券的企画部。看来确实有遣词造句的能力,精选出对普罗大众的强烈的煽动性的词句。
もう一つ、業界でよく知られた日興発の一句がある。「銀行よさようなら、証券よこんにちは」。これも30年代の作で、証券ブームを象徴する言葉となった。
还有一个,是在业界闻名的日兴发明的一个句子,“银行再见,证券你好”。这也是在30年代创作,成为象征证券泡沫的句子。
当時、銀行に向けた言葉が、今は日興自身に向けられているのかも知れない。体質をコーディアルにきたえ直さないと、さようならの日が来ないともかぎらない。
当时,针对银行的词句,现在可能被用于日兴自己。如果不将企业素质重新打造成诚信的话,再见的日子也许就会来临。
posted on 2007-02-10 23:44
gameboy 阅读(420)
评论(3) 编辑 收藏
网摘收藏