消防署の裏手で育ったので、「119番」には妙な親しみがある。拡声機から流れる緊迫のやりとりに身を硬くしていると、消防車や救急車がサイレンも高らかに飛び出していく。毎回、これぞ人助けの華だと思った。
因为我从小就在消防署后面长大,对“
119
”号码有莫名的亲近感。一旦听到从高音喇叭发出的紧急行动声音,我浑身就会紧张起来,随即消防车和急救车也高声鸣着警号飞奔而去。
每次我
都在
想,
这就是救助生命的华丽。
華が多すぎるのも考えものらしい。救急車の出番が増え続け、助かる命も救えない恐れがあるという。05年の全国の出動数は、10年前の1.6倍にあたる528万件。最寄りの救急隊が出払っているなどの理由で、到着までの平均時間は6分を超えて延びつつある。
华丽太多了看来也让人担忧。换言之,急救车出勤继续增加,但恐怕也有无法挽救本可救助的生命。
05
年全国出动台次是
10
年前的
1.6
倍,达到
528
万次。因为最近的急救队已全部出动等原因,但到达目的地的平均时间超过了
6
分钟并继续延长。
問題は、救急車をタクシー代わりに使う行為だ。全国に先駆け、東京消防庁が今月初めに動いた。救急隊が現場で「緊急性なし」と判断すれば、救急車を使わずに病院に行くよう説得する試みだ。
问题在于把急救车当作的士来使用的行为。东京消防厅本月初,在全国首开先例,如果急救队在现场判断“非紧迫性”的话,就会尝试劝说当事人不使用急救车去医院。
東京では45秒ごとに救急車が出動している。ただの鼻血や手足の傷ならご遠慮を、となるのは当然だろう。ただし、同意が得られなければ軽症でも運ぶ。公共サービスの限界だ。
在东京,每
45
秒钟就有一台急救车出动。
对于仅仅是流鼻血、手脚皮外伤的话,考虑不使用也是理所当然吧。然而,如果没有获得同意,即使是轻伤,也要运送。
因为
这
是公共服务的
范围。
自分や近親者の容体は重く見えるもので、救急隊との会話で我に返る保証はない。動転の中で「次の人」を思いやるのが難しければ、平時から、自分なりの119番の基準を考えておくのもよかろう。
当事人对自己或亲友的病情会看到过于严重,所以不能保证能清醒地与急救队进行商量。如果到了出事时很难会替“下一位”考虑的话,在平时就要预先想好自己呼叫
119
的基准,这样会更好些吧。
日本の消防署が初めて救急車を備えたのは、74年前の横浜だった。1年目の出動は213回で、市民が見物に来たそうだ(『救急の知識』朝日新聞社)。そんな神々しさはうせたが、白い車体は今日も、か細い命の火を運ぶ公器だ。軽率な「
ちょい
乗り」のために消える火もある。
その程度の想像力は持っていたい。
日本的消防署最初配备急救车,是在
74
年前的横浜。第一年出动了
213
次,据说还有市民来参观。(《急救的知识》朝日新闻社)。虽然已失去了神秘感,但白色的急救车,今天依然是运送微弱的生命之火的公物。由于轻率地想“偶尔坐坐”,有时会让生命之火熄灭。希望我们至少要保持这样的想象力。
posted on 2007-06-10 22:24
gameboy 阅读(85)
评论(0) 编辑 收藏
网摘收藏