posts - 0  atricles - 102  comments - 23 
<2008年11月>
2627282930311
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30123456

最新随笔

留言簿

文章档案

相册

a

  •  

最新评论

阅读排行榜

评论排行榜

  昭和5年(1930年)の秋も深まった11月21日、大阪の街で、「吉兆」はのれんを揚げた。10人で席が埋まるほどの店である。冷え込んだのだろうか。最初のお客は、銭湯帰りに湯豆腐で一杯やった人だったという

昭和5年(1930年)1121,已经是深秋时分的大阪街道上,“吉兆”的门帘在风中飘扬。这是只要有10个人就会座满的小店。大概天气已经变冷了吧,据说第一位客人,是从浴场回来时就着汤豆腐喝了一杯小酒的人。

はじめのうちは閑古鳥が鳴いた。主の湯木貞一(ゆきていいち)さんの妻は、何度もお稲荷様に願を掛けた。厳しさにぶつかりながらも湯木さんは、自分の店で料理が出来ることを、「なんと幸せだろう」とかみしめていたそうだ(『吉兆 湯木貞一のゆめ』朝日新聞社)

刚开始的时候门可罗雀,店主汤木贞一的妻子多次向五谷之神许愿。尽管遭受残酷现实的打击,汤木先生对于能拥有自己的小店并做出美味佳肴,依然感到“真的很幸福啊”,并细细品味这种幸福。

日本料理に打ち込んだ先代の生涯は、つとに知られている。吉兆を指折りの料亭に育て、料理界で初の文化功労者に選ばれた。晩年には「商売はお金より、いいお客に恵まれることの方が大事だ」と話していた

先辈在日本料理中倾注了毕生精力,其事迹广为人知。汤木先生把吉兆发展成业界屈指可数的日本料理店,并被评选为对开创料理文化做出贡献的人。他在晚年的时候说道“做生意,拥有好的客人比金钱更重要”。

そんな遺訓など忘れたかのような、「船場吉兆」の醜態である。偽装表示はむろんだが、「現場の独断」でやったと、パートの女性らに責任を押しつけようとした疑いも浮かんでいる。彼女らは記者会見をして、涙まじりに「違う」と訴えた

“船场吉兆”的丑态,似乎是已经把这个遗训忘记了。虚假标签一事就不用说了,现又说是“柜台的人擅作主张”所为,令人们怀疑是想把责任推卸到女临工们身上。她们召开了记者招待会,哭诉着“没有这回事”。

一昨日、とうとう捜査の手が入った。信用をえぐった深い傷は、容易には消えまい。「結構な老舗(しにせ)の身代を譲り受けながら、奢(おご)りなどで身上(しんしょう)を絶やすのは、盗人の百倍の罪にあたる」。江戸時代の商いには、そうした戒めがあったと聞く

前天,终于展开了调查。令信用受损的重伤恐怕不容易复元吧。听说在江沪时代的商人中,有这一条格言:“接手百年老铺后,却因为奢侈等原因而毁于自己手中,比窃贼的罪恶要深一百倍”。

戒めは、家業は先祖からの預かり物ながら、世間からの預かり物でもある、というモラルに根ざしていたそうだ。いまで言えば、企業の社会的責務ということだろう。軽んじたツケの小さかろうはずはない。

据说格言所基于的伦理道德观就是“家业虽然是从祖先那里遗留下来的,但也是从世间遗留下来的”。用现在的话来说,就是企业的社会责任吧。轻视它将付出沉重的代价。

posted on 2007-11-18 23:28 gameboy 阅读(21) 评论(0)  编辑  收藏 网摘收藏

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]