在图书馆里借了本书<日语生活交际会话>,感觉挺不错,里面提到不少口语里的约音,想到之前一本极佳的语法书,居然忘了把重要的内容记下来,结果又还回去了...下次再借就被人先一步借走了.....
所以这次还是把自己想要的给记下来把,对于听力的判断也挺有用的.我觉得...
惯用
気が早い 性急
気を使う 费心
不幸中の幸い 不幸中的万幸
びくともしない 一动不动、不在乎
気が揉む 焦躁 焦急
肩の荷が下りる 卸下包袱
ついて(い)ない 运气不好
踏んだり蹴ったり 祸不单行 雪上加霜
使いにやる 派人出去办事或买东西
腰を抜かす 非常吃惊
もったい(を)つける 故弄玄虚
うそ(を)つく 说谎
今日は珍しく残業しないで済んで
动词[済む]接在否定语[ず+に」「ない+で」「なく+て」或[名词+で],[动词+て]后面,表示事情的结局,意思大体相当于“不必。。。即可”“以。。。了结”
ほんとに近いや
句尾的[や]是终助词,读下降调。在这里意思与[ね]相近,但语气较随便。
あの店にいらしたのが川瀬さんのお母さんってことになりますね
「ってこと」是「ということ」的口语音变形。这里的[~ことになる]表示经过推理之后得出的结论。
このぶんでは私たちも昔、顔を合わせてますよ、きっと
「このぶんでは」表示“照这个样子看来”“根据这个情况判断”等意思。
こんながきっぽいことするの、お前しかないだろ?
「の」后面省略了「は」。「っぽい」是接尾词,接在名词或动词,形容词干后面,表示具有某种特征或某种倾向。一般为贬义。例如
理屈っぽい好穷根究理的
怒りっぽい爱生气的
安っぽい不值钱的
よくわかんねーけど
是「よく分からないけど」的音变体,用于男子,语气较为简慢
なんかこう
这里的「なんか」意思相当于「なんだか」,表示“不知为什么”。口语中常用[なんかこう]来调整语气,并同时思考和选择适当的词来表达
何とでも言いな
意思是“随你说去吧”。[な]接动词连用形表示命令的用法一般只用于口语,语气较为简慢
精神年齢が幼稚園児並のお前には
「並」是后缀,表示程度与前面的名词相同。例如
人並みの生活(和大家差不多的生活)
だからといって
「だからといって」、「~からといって」相当于接续词,接续助词,表示前项并不能成为后项的理由
よくもまあ
「よくも」是副词,「よく」的“反语”用法。「まあ」用来加强「よくも」的语气。
なんですってえ
用于非常吃惊或怀疑对方讲话的真实时密度上升调。男子还可以用[なんだと?」但语气更加随便
確かここに置いといたはずなんだけど
「置いといた」是「置いておいた」的口语缩略形,是由「て」中的元音脱落并与后面的原因结合而成
いまさら後悔したって仕方が無いじゃない
过去助动词「た」+「って」意思相当于「ても/でも」,用于口语。