posts - 15,  articles - 31,  comments - 120

最新随笔

留言簿

随笔分类

文章分类

链接自家用

  •  

最新评论

1. re: ヨガを始めちゃったっっ
哈哈,MM 你把自己体重都说出来。。有勇气哦。呵呵。加油。 (away631)
2. re: やった!週末だー!
かがみんですいうのを忘れた、上記は3人に言ってる言葉だよ (かがみん-)
3. re: やった!週末だー!
ありがとうなーこれからもよろしくーw (かがみん-)
4. re: 敬語訓練
敬語って難しいわ!私も うまく使いこなせない。ベイベイのブログを読んで 勉強になりました! 理論的には分かるけど、使うときはなかなか 話せなくて、 やっぱり 普段の練習は大切だと思う。 ... (晴香)
5. re: やった!週末だー!
ベイベイちゃん、おひさしぶり!最近ちょっと忙しくて! 疲れても 頑張って! ここで お帰りを待っているから! 本当に会いたかった! (晴香)
6. re: 記念すべき日
すごいわね!英語の専八にも合格したの、羨ましいですね。ぜひがんばります、君の後跡に続いて。シンガポールも行きたい。 (夢を叶う)
7. re: やった!週末だー!
よろしく。。 (とうきへい)
8. re: やった!週末だー!
お久しぶりに君の空間を訪ねてきました 緑がいっぱい、さっぱりな感じしますね (panreibi)
9. re: phone trainning
@晴香うーん、この一週間の練習の’御陰で、少しでも成長したかなーと思いますw試験の方頑張ってねー (かがみん)
10. re: phone trainning
@小鱼ありがとー頑張りますから、なんせ師匠だからなーw (かがみん)

阅读排行榜

评论排行榜


6月28日 雲

本日私は、卒業しました、
そう、私今日、卒業して、しまいました
卒業証書をもらった時、なんだか胸がギュッとしちゃった
嬉しいけど、でも、泣きたい
荷物を纏めているうちに、今日までのこと一つ一つ目の前に浮かんでいた、分っていました、これでは、正真正銘、社会人になったってこと。

気がついたら、もう家に帰りました。

うちでは、みんな嬉しそうなので、にぎやかな一日

今の思いは簡単には言い表せない

もっとも、大学の証としての、親友と交し合った手紙も持ってきちゃった,まだ一年と二年の時にqqもろくに使いこなさない高校生みたいな考え方を持ち歩いた聖なるの生き物であるごろ書いたもの。中身はもちろん、勉強に疲れるとか、ある先輩に片思いをしてたとか、クラスメートとの仲が悪いとか、まえから決まってるような内容。
全部読み直しました、あの時毎日が楽しかった。その一方、悩みもあり苦しみも多かった。
今夜の安らぎのなか、顧みたり、笑ったり、泣いたり、してました

やっぱり、これからは全て思い出としてしまいました


出国手続ってこんなにわずらわしいとは思ってもみませんでした、このごろ、毎日目と覚めると、不器用な自分を憎んで泣きそうになった
出国とか考えたけで面倒くさくて、わずらわしくように思いました、やっぱやめようかな?


しかしなあ。。。


これはせっかく捕まえたチャンスじゃないか、どんなに苦労させられて、やっと入手した希望の仕事って自分が一番よく分ってるんじゃないですか?!
そう、やっぱり諦めらんないよ
だったらとことんやってみませんじゃないか
が、
今まで何もうまくいけなかったのはなぜだろうか

何考えてんだろ、あたし。。。

こんなったら、シンガポールへいけないかもしれません

つらい

わたし、結局、流されちゃってたかなあ

posted on 2008-07-01 13:48 かがみん 阅读(276) 评论(8)  编辑  收藏 所属分类: 学习笔记 网摘收藏

FeedBack:
2008-07-02 08:51 | 晴香
宝贝.
不到最后不要认输哦~~
加油~!~!
  回复  引用    
2008-07-02 11:04 | 勉強家

文を披露する作者へ

  卒業文を読んでから、絶対あきらめないというコメントを教えてあげたいの気持ちになる。留学のチャンスがあるなんて、地球上のどの人でもできることじゃないから、本気に言えば、ただその中のすっごくすくない部分だけ留学できる。あなたはこういう条件あって、大切にするべきだと思う。留学手続きはめんどくさく思っても、必ず自分が諦めずにやっていくこと。私はずっと前から日本へ留学しなくても、旅行とか行きたくて行きたくて、今でもその夢を諦めずにお金を稼いで何時か旅行へ行く気持ちがある。人生は夢持ちべきだ。その夢へ向かいの道はつらくても、頑張ったこそ、人生の意義があることだと思う。
仕事中、時間を作って、書いたものだけど、なんとか役に立てばいいのかなぁと思います。

  
  回复  引用    
#3楼 [楼主]
2008-07-02 14:12 | 綾チャン
@晴香
yes ma'n :-)
  回复  引用    
#4楼 [楼主]
2008-07-02 14:17 | 綾チャン
@勉強家
長いアドバイスをしてくれてありがとうございます
あたし今頑張ってます、つらくても、頑張っていきますので
もう心配しなくてもいい
  回复  引用    
2008-07-02 14:55 | 公鸡
补写是去工作,不然会出现如上面那种是去留学的勘違い。卒業したばかりで外国の会社に雇われて直接外国へ行くなんて留学よりはもっと珍しいことだろう。今の所留学生は蟻のように多いからね。徒弟加油,我等着徒弟从新加坡给我带回礼物@綾チャン
  回复  引用    
2008-07-02 16:36 | 勉強家
もう一回読み直したら、’公鶏’のおしゃったとおり、留学じゃなくて、仕事に行くんだ。早読みのせいだね。绫チャン、ごめんなさい。
  回复  引用    
#7楼 [楼主]
2008-07-02 18:27 | 綾チャン
@公鸡
師匠!!なんて><どうしてここに来たの?
伝言も。。
師匠大好き~~
分ってます、いけるなら、プレゼント何かほしいものがないのか
言っちゃえよ
送るわ~
  回复  引用    
#8楼 [楼主]
2008-07-02 18:28 | 綾チャン
@勉強家
いいよ、大丈夫(*^_^*)
  回复  引用    

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2008-07-01 17:45 编辑过