这一话,健满怀希望地回到过去,希望能抢先向礼告白。大扫除现场开心的气氛,装了水打中啤酒罐然后向礼告白的决心,不过,被礼当作一句玩笑话忽略了。之后,在屋顶的火花会,健想礼一起去取烟花,但是绘理收到从前被拒绝的人相邀的短消息,想去。健让尚去追回绘理。尚一路大声说出自己的心意。绘理和他一起走上回来的路。健赶到办公室,多田老师正想向礼表白,健打断了多田的话。随后,健想约礼出来,可又被尚拖住了。健又寄希望“王様”上,可是天意不站在他那边,多田老师拿到了“王様”,顺理成章向礼表白了。健心灰意冷,想着一切都已经结束,也不想回到过去了。精灵失望地离开了,健,鼓了很多勇气,那么多次想告白都没成功。除了自身原因,运气也是差了点啊。礼对健的这么多次欲言又止,难道一点想法都没吗?礼那次鼓足勇气的表白之后,真的全断了啊?啊,健还有机会吗?还会回到过去挽救吗?
06.33どうせ サボりにでも来たんでしょ?
どうせ:反正,横竖,总归,终归
人間はどうせ死ぬのだ/人总归是要死的.
どうせ間に合わないのだからゆっくり行こう/反正〔横竖〕来不及了,慢慢走吧.
どうせ助からないのなら,なんでも好きなものを食べさせるがいい/终归挽救不了的话,想吃什么就给什么吃吧.
サボる:怠工,偷懒,旷工,缺勤
(1)〔怠業する〕怠工
(2)〔なまける〕偷懒,旷工,缺勤;[授業を]逃(学),旷(课)。
仕事をサボる/偷懒不去工作。
学校をサボる/逃学;偷懒不去上课。
授業を2時間サボった/旷了两小时课。
22.18まだ未練があんだろ?
みれん【未練】【名】【形動】还不熟练;不成熟;不干脆;懦弱
未練を残す/留恋.
彼はまだその地位に未練がある/他对那个职位还恋恋不舍.
都会生活に未練はない/不留恋都市生活.
(2)〔めめしい〕不干脆,怯懦.
未練なふるまいをする/行为怯懦〔不干脆〕.
24.15いまさら空振りするのびびってんじゃねえよ。
[空振り] 【からぶり】【名】【自サ】挥棒落空;扑了空;白干了
(1)〈野球・テニス〉打空了,没打着球.
カーブを空振りする/旋球打空了.
(2)〔不成功に終わる〕扑了空,白干了.
天気予報は空振りに終わった/气象预报落了空了.
27.51ちっちゃいくせに。
ちっちゃい tiny; little =ちいさい
赤ん坊のちっちゃい指 a baby’s tiny fingers.
38.04カップル誕生!
カップル 一对;男女一对;夫妇 couple= アベック.
似合いのカップル/般配的一对儿.
posted on 2008-05-03 18:08
gimmydoo(吉米,GM.) 阅读(100)
评论(0) 编辑 收藏 所属分类:
吉米看日剧
网摘收藏