﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-LOVENESS-文章分类-2006早安日语</title><link>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/category/15075.html</link><description>Let's do this thing right and go strict,baby.
无数的小习惯点缀出生活。^^
</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Sun, 17 Jul 2011 09:45:39 GMT</lastBuildDate><pubDate>Sun, 17 Jul 2011 09:45:39 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>【早安日语】第325讲 进阶第25课</title><link>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/702909.html</link><dc:creator>gimmydoo吉米</dc:creator><author>gimmydoo吉米</author><pubDate>Tue, 01 May 2007 12:54:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/702909.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/702909.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/702909.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/commentRss/702909.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/services/trackbacks/702909.html</trackback:ping><description><![CDATA[如果音频无法收听，请下载MP3后收听。下载请进：						よみもの				１２００万人が生活する東京は世界で最も大きな都市の一つです。東京の交通機関は非常に発達していて、電車、地下鉄、バス、モノレールなどが網の目のように走っています。電車と地下鉄を合わせると、東京には約５０の路線があります。このほかに、東京湾岸では新交通システムや水上バスが各地を結んでいます。昔のままの路面電車も...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/702909.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/aggbug/702909.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/" target="_blank">gimmydoo吉米</a> 2007-05-01 20:54 <a href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/702909.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【早安日语】第318讲 进阶第24课 </title><link>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/702873.html</link><dc:creator>gimmydoo吉米</dc:creator><author>gimmydoo吉米</author><pubDate>Tue, 01 May 2007 12:23:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/702873.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/702873.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/702873.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/commentRss/702873.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/services/trackbacks/702873.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<div align="center">
				<a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/morningjp/" target="_blank">
						<img title="点击查看、并订阅《早安日语》全部讲义" src="http://photo.hjbbs.com/photo/20070315/2007031545334846_787_o.jpg" border="0" /> </a>
				<br />
		</div>
		<p> <br /><b><br />如果音频无法收听，请下载MP3后收听。</b><a href="http://bulo.hjenglish.com/podcast/channel/2098/" target="_blank"><font color="#ff7600"><b>下载请进：</b></font></a><br /><br />先复习听解练习一，随后进入听解练习二。<br /><br />問題一<br />正しい地図はどれですか。<br />台北市内の道路を走っています。赤信号なので、交差点の前で止まりました。ちょうど隣に喫茶店があります。前方の交差点を渡ると、警察があります。銀行は警察の斜め向かいになります。道を歩いている人に市役所はどこですかと聞くと、このまままっすぐ行けばすぐですよ、と教えてくれました。<br /><br />問題二<br />二人は台北市内を車で走っています。会話を聞いて問題に答えてください。<br /><br />１．右に三越のビルが見えました。<br />２．左に三越のビルが見えました。<br />３．右に円山大飯店が見えました。<br />４．正面に金融センターが見えました。<br /><br /><br /><strong>インターチェンジ　</strong><br /><br />食卓の上に鍋を置いて食べる料理を鍋料理とか、鍋物と言います。鍋料理は肉や魚や野菜などいろいろなものが一度に食べられ、栄養のバランスが良く、カロリーが少ないのでとても健康的です。食べる前に材料を用意しておいて、作りながら食べることができ、人数に合わせて材料を調整しやすいので、パーティー料理に向いています。冬の寒い日に、みんなで鍋を囲めば、体だけでなく心も暖まります。<br />日本各地には、地方色豊かな山の鍋や海の鍋があります。鮭を使った石狩鍋、鍋のふちに厚く味噌を塗ってカキを入れる土手鍋、鮟鱇鍋、湯豆腐などはとても有名です。日本の一般家庭では、冬の間１ヶ月に５回ぐらい鍋料理を食べています。家庭で食べる鍋料理の一位は「おでん」、二位は「すきやき」、三位は「しゃぶしゃぶ」です。最近んではキムチ鍋をはじめとするニック鍋も人気があります。<br /><br />没找到片尾的歌，换山口百惠这一首好听的歌吧，张国荣也曾唱过的《风继续吹》：<br /><br />山口百惠<br /><br /><br />张国荣<br /><br /><br /></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/aggbug/702873.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/" target="_blank">gimmydoo吉米</a> 2007-05-01 20:23 <a href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/702873.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【早安日语】第311讲 进阶第24课 </title><link>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/695499.html</link><dc:creator>gimmydoo吉米</dc:creator><author>gimmydoo吉米</author><pubDate>Mon, 23 Apr 2007 12:16:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/695499.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/695499.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/695499.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/commentRss/695499.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/services/trackbacks/695499.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<div align="center">
				<a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/morningjp/" target="_blank">
						<img title="点击查看、并订阅《早安日语》全部讲义" src="http://photo.hjbbs.com/photo/20070315/2007031545334846_787_o.jpg" border="0" />
				</a>
		</div> <b>如果音频无法收听，请下载MP3后收听。</b><a href="http://bulo.hjenglish.com/podcast/channel/2098/" target="_blank"><font color="#ff7600"><b>下载请进：</b></font></a><p>第二十四課<br /><br />田中：洪さん、今週の金曜日、忘年会をするんですが、一緒にどうですか。<br />洪　：金曜日ですか。予定はありませんが。でも、田中さん、先週、会社の忘年会がありましたよね。また忘年会ですか。<br /><br />が:表示话语还没有完。<br />ね：含有反问的语气。<br />忘年会：年终聚餐。<br /><br />田中：ええ。今回は、同期の忘年会で５人ぐらいです。隣の課の鈴木さんも来ますよ。<br />洪　：ああ、鈴木さんから聞いてます。私が行ってもいいんですか。<br />私が：重点在后面，而不是私。这里不用は。<br /><br />田中：もちろん。人数が多いほど楽しいですからね。<br />ほど：副助词。名词+ほど。形+ほど<br /><br /><br />洪　：じゃあ、金曜日、空けておきます。来週の水曜日は課の忘年会で、土曜日は学生時代のアルバイト仲間の忘年会……。１２月は忘年会ばかりですね。<br /><br />空ける：空出来。<br />課の忘年会：课室的聚餐。<br />学生時代のアルバイト仲間の忘年会：学生时代打工同伴的聚餐。<br />忘年会：ぼうねんかい<br />１２月は忘年会ばかりですね。12月全是聚餐啊。<br />ばかり：全<br /><br />田中：忘年会シーズンですからね。<br />洪　：忘年会といっても、いつもの飲み会と変わらないと思いますけど。<br />といっても：と言う<br /><br /><br />田中：ははは、そうですね。でも、忘年かをしないことには、年が越せないって言うんですよ、日本では。<br />洪　：そうなんですか。みんな、本当にお酒が好きですね。<br />田中：いやあ……。あっ、金曜日は居酒屋じゃなくて、「しゃぶしゃぶ」ですよ。<br />洪　：やったあー、「しゃぶしゃぶ」大好きなんです。金曜日、楽しみにしています。<br /><br />不留作业了":)</p><img src ="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/aggbug/695499.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/" target="_blank">gimmydoo吉米</a> 2007-04-23 20:16 <a href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/695499.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【早安日语】第304讲 进阶第23課 アニメ漫画</title><link>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/688965.html</link><dc:creator>gimmydoo吉米</dc:creator><author>gimmydoo吉米</author><pubDate>Mon, 16 Apr 2007 12:52:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/688965.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/688965.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/688965.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/commentRss/688965.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/services/trackbacks/688965.html</trackback:ping><description><![CDATA[如果音频无法收听，请下载MP3后收听。												下载请进：								先复习よみもの,再进入本课的文型练习よみもの　宮崎駿監督のアニメーション「千と千尋の神隠し」は、２００２年のベルリンの映画祭でグランプリをとり、２００３年にはアメリカでも賞をもらいました。日本のアニメーションは世界で高い評価を受けています。漫画の「ドラえもん」も世界中の言葉に翻訳され。出...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/688965.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/aggbug/688965.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/" target="_blank">gimmydoo吉米</a> 2007-04-16 20:52 <a href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/688965.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【早安日语】第290讲 进阶第21课 </title><link>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/672058.html</link><dc:creator>gimmydoo吉米</dc:creator><author>gimmydoo吉米</author><pubDate>Fri, 30 Mar 2007 14:16:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/672058.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/672058.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/672058.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/commentRss/672058.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/services/trackbacks/672058.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<div align="center">
				<a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/morningjp/" target="_blank">
						<img title="点击查看、并订阅《早安日语》全部讲义" src="http://photo.hjbbs.com/photo/20070315/2007031545334846_787_o.jpg" border="0" />
				</a>
		</div> <b>如果音频无法收听，请下载MP3后收听。</b><a href="http://bulo.hjenglish.com/podcast/channel/2098/" target="_blank"><font color="#ff7600"><b>下载请进：</b></font></a><p>先复习会话,再进入本课的听解练习<br /><br /><strong>【聴解練習】<br /></strong><br /><strong>問題一</strong><br /><br /><font color="#a52a2a">男の人は誰と紅白歌合戦を見ますか。<br />さあ、みんな紅白が始まるよ。早く、下りてきなさい。あれ、孝司は友達と初詣に出かけたのか。お母さん、久美子は？ああ、そう、。久美子はもう少し部屋で勉強したいった。そうだな。来年受験だからな。お母さん、ほら、紅白見ないの？何？まだおせち料理が出来上がらないって。何だ。じゃ、誰も見ないのか。ああ、ごめんごめん。おばあちゃん。さっきから僕の後ろに座ってたんだね。さあ、いよいよ始まるぞ。<br /></font><br /><br /><img src="http://image.hjbbs.com/img/200703/200703166482842245.jpg" /><br /><br /></p><p><font color="#ff1493">さあ：语气词，这里表示催促。<br />始まる：自动词。前面用了が。<br />下りる：从上面下来。<br />下りてきなさい：因为是家人，用了常体。<br />あれ：咦。<br />初詣：はつもうで 初次参拜。<br />出かける：出门。<br />った：といった<br />もう少し：再稍些些。<br /><strong>受験：じゅけん 参加考试。<br />おせち料理：年菜。通常是易保存的甜菜或咸的菜，小鱼干等。<br /></strong>何だ。有点抱怨的语气。<br />さっきから：从刚才开始。<br />いよいよ：终于要开始了。<br />ぞ：男生语气词。</font></p><p><br /><br /><font color="#a52a2a"><strong>問題二<br /></strong><br />女の人はどんなアパートに住みたいですか。<br />女の人：今のアパート、建物を壊すことになったから、引っ越さないといけないんです。<br />男の人：そうですか。新しいうちは、もう見つかったんですか。<br />女の人：それが、まだなんですよ。高くてもいいから、駅に近い所がいいんですが。<br />男の人：駅の近くはうるさいんじゃないですか。<br />女の人：いいえ、少しぐらいうるさくてもかまいません。<br />男の人：広いアパートがいいんですか。<br />女の人：いいえ。一人暮らしですから、狭くてもいいんです。<br /><br />女の人はどんなアパートに住みたいですか。<br />１．安いアパートです。<br />２．広いアパートです。<br />３．静かなアパートです。<br />４．駅に近いアパートです。</font><br /><br /><br /><font color="#ff1493"><strong>ことになる：某件事已确定了。</strong><br />引っ越さないといけない：不搬家是不行的。<br />見つかる：自动词。<br />みつける【見付ける】他动词。寻找。<br />駅に：に表距离，距车站。<br />近く：名词。附近。<br />うるさい：吵。<br />かまいません：没关系。<br />広い与狭い相对的词。<br /><strong>一人暮らし：独居。</strong></font><br /><font color="#ff1493">くらし【暮らし・暮し】</font><br /></p><img src ="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/aggbug/672058.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/" target="_blank">gimmydoo吉米</a> 2007-03-30 22:16 <a href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/672058.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【早安日语】第283讲 进阶第21课 </title><link>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/668123.html</link><dc:creator>gimmydoo吉米</dc:creator><author>gimmydoo吉米</author><pubDate>Tue, 27 Mar 2007 00:29:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/668123.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/668123.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/668123.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/commentRss/668123.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/services/trackbacks/668123.html</trackback:ping><description><![CDATA[如果音频无法收听，请下载MP3后收听。																		下载请进：																										第二十一課		こわれる　　　　　　　壊れる　　　　　　故障；失灵こわす：自动词。ストーブ がこわしっったんです。(stove)		やぶる　　　　　　　　破る　　　　　　　五段他动词。打破約束は平和を破る。打败敌人。敵を破...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/668123.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/aggbug/668123.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/" target="_blank">gimmydoo吉米</a> 2007-03-27 08:29 <a href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/668123.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【早安日语】第269讲 进阶第19课</title><link>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/661759.html</link><dc:creator>gimmydoo吉米</dc:creator><author>gimmydoo吉米</author><pubDate>Wed, 21 Mar 2007 02:01:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/661759.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/661759.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/661759.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/commentRss/661759.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/services/trackbacks/661759.html</trackback:ping><description><![CDATA[よみもの　日本は火山列島と呼ばれ、世界の活火山の十分の一がこの小さな日本に集まっています。火山帯のおかげで、富士山、阿蘇山のような美しい景色、そして日本中に温泉が湧くという自然に恵まれました。しかし、火山の噴火や、地震、津波などの自然災害にもたびたび襲われています。この千年間に、1000人以上が亡くなった地震は、32回ありました。10000人以上が亡くなった地震は、500年間に7回です。だいたい百...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/661759.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/aggbug/661759.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/" target="_blank">gimmydoo吉米</a> 2007-03-21 10:01 <a href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/661759.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【早安日语】第276讲（进阶  第19课）</title><link>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/661756.html</link><dc:creator>gimmydoo吉米</dc:creator><author>gimmydoo吉米</author><pubDate>Wed, 21 Mar 2007 01:59:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/661756.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/661756.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/661756.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/commentRss/661756.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/services/trackbacks/661756.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<div align="center">
				<a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/morningjp/" target="_blank">
						<img title="点击查看、并订阅《早安日语》全部讲义" src="http://image.hjbbs.com/img/200604/200604143185329616.gif" border="0" />
				</a>
		</div>
		<p><br /><br />しかくしょうがいしゃ　視覚障害者　（视觉障碍者；视障者）<br />みちじゅん　　　　　　道順　　　　（道路；路线）<br />駅への道順を教えてください　<br />わかれみち　　　　　　分かれ道　　（岔路，可引申为人生的岔路）<br />わかれ：动词</p>
		<p>だんさ　　　　　　　　段差　　　　（有高低落差的地面）<br />とうぶん　　　　　　　当分　　　　（最近；目前）<br />雨は当分止まないでしょう。<br />かんかん　　　　　　　　　　　　　（大怒；大发脾气）<br />かんかんに怒っている<br />しっかり　　　　　　　　　　　　　（好好地；充分地）<br />しっかりする<br />しっかり結ぶ　系紧。</p>
		<p>[b]会話[/b]　<br />陳　：わあー、かわいい犬ですね。あれ？高橋さん、犬を飼っていましたか。<br />わあー、あれ：感叹词。犬を飼っていました：用过去式，表示以前不知道有养狗。</p>
		<p>高橋：いいえ、先週の水曜日の家へ来たんですよ。<br />ん：の的鼻音化。</p>
		<p>陳　：ちょっと抱いてもいいですか。まだ小さいですね。生まれて2ヶ月くらいですか。<br />まだ：副词。还，尚。。接否定时表示：还没有，尚未。未だ食べたいません。また：又，在。。</p>
		<p>高橋：ええ。盲導犬候補なんですよ。<br />盲導犬候補：：预备作导肓犬。なん：なの。の：形式名词，表强调说明.</p>
		<p>陳　：「もうどう……」ってなんですか。<br />って：という</p>
		<p>高橋：盲導犬です。目の見えない人が外出する時に、安全に誘導する犬のことです。<br />目の見えない：连体修饰。安全に：连用修饰。</p>
		<p>陳　：ああ、聞いたことがあります。台湾へ帰った時に、台湾のテレビで盲導犬協会のコマーシャルを見ました。<br />たことがあります：曾经做某事。</p>
		<p>高橋：じゃあ、台湾にはたくさん盲導犬がいるんですか。<br />陳　：いいえ、たしか新しく協会を設立するというコマーシャルでした。<br />たしか：的的确确。<br />な形容词。当副词时，有不确定的意思。</p>
		<p>高橋：そうですか。この子犬は、盲導犬協会から預かっている犬です。盲導犬の訓練センターへ行く前に、10ヶ月ぐらい一般の家庭で育てるんですよ。<br />陳　：10ヶ月したら、訓練センターへ行ってしまうんですか。<br />高橋：ええ、悲しいですけど、そうなんです。3年前から、このボランティアを始めましたが、別れはいつもつらいですね。</p>
		<p>作业:翻译一下这一句吧:10ヶ月したら、訓練センターへ行ってしまうんですか。<br />^^</p>
		<p>
				<br /> </p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/aggbug/661756.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/" target="_blank">gimmydoo吉米</a> 2007-03-21 09:59 <a href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/661756.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【早安日语】第255讲（进阶第18課） </title><link>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/614333.html</link><dc:creator>gimmydoo吉米</dc:creator><author>gimmydoo吉米</author><pubDate>Tue, 06 Feb 2007 00:40:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/614333.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/614333.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/614333.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/commentRss/614333.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/services/trackbacks/614333.html</trackback:ping><description><![CDATA[[会話]陳　：佐藤さん、今からお昼ですか。一緒に行きませんか。今から：现在就要做什么。。。お昼：中餐。一緒に行きませんか：一起去吧。佐藤：ええ。何かあっさりしたものがいいですね。何か：不定用法，是否有什么。あっさり：清爽干净。あっさりしたもの：清淡的东西。陳　：夏バテですか。夏バテ：不适应太热的症状。如：私は夏バテて夏になると何もできません。佐藤：僕は営業で出たり入ったりしているから、体の調子がち...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/614333.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/aggbug/614333.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/" target="_blank">gimmydoo吉米</a> 2007-02-06 08:40 <a href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/614333.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【早安日语】第248讲（进阶第１７課）</title><link>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/606313.html</link><dc:creator>gimmydoo吉米</dc:creator><author>gimmydoo吉米</author><pubDate>Mon, 29 Jan 2007 04:17:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/606313.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/606313.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/606313.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/commentRss/606313.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/services/trackbacks/606313.html</trackback:ping><description><![CDATA[如音频无法下载，请看这里&gt;&gt;听不到时暂时到这里：http://bulo.hjenglish.com/podcast/8726/【よみもの】昔々、ある村の近くの野原で、一匹のたぬきが遊んでいると、若者がそばを通りかかりました。驚いたたぬきは、あわてて木の葉を額に当て、くるりと宙返りをして、黒くて丸い鉄の茶釜に化けました。若者は茶釜を見つけると、「これは立派な茶釜だ。」と言い、村へ持ち帰っ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/606313.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/aggbug/606313.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/" target="_blank">gimmydoo吉米</a> 2007-01-29 12:17 <a href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/606313.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【早安日语】第241讲（进阶 第16课） </title><link>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/600233.html</link><dc:creator>gimmydoo吉米</dc:creator><author>gimmydoo吉米</author><pubDate>Mon, 22 Jan 2007 14:40:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/600233.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/600233.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/600233.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/commentRss/600233.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/services/trackbacks/600233.html</trackback:ping><description><![CDATA[如音频无法下载，请看这里&gt;&gt;听不到时到这里：http://bulo.hjenglish.com/podcast/8723/      	var PlayerStates=['-','stop','pause','play'];      	setInterval('UpdatePercent();',250);      	var bControl;        ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/600233.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/aggbug/600233.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/" target="_blank">gimmydoo吉米</a> 2007-01-22 22:40 <a href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/600233.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【早安日语】第234讲（进阶 第15课） </title><link>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/590807.html</link><dc:creator>gimmydoo吉米</dc:creator><author>gimmydoo吉米</author><pubDate>Mon, 15 Jan 2007 00:18:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/590807.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/590807.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/590807.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/commentRss/590807.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/services/trackbacks/590807.html</trackback:ping><description><![CDATA[<DIV align=center><A href="http://bulo.hjenglish.com/menu/morningjp/" target=_blank><IMG title=点击查看、并订阅《早安日语》全部讲义 src="http://image.hjbbs.com/img/200604/200604143185329616.gif" border=0></A></DIV>
<P><BR><BR><STRONG>如音频无法下载，</STRONG><A href="http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=46&amp;ID=346480" target=_blank><COLOR=#FF8C00>请看这里&gt;&gt;</COLOR></A><BR><BR><BR>听不到时到这里：<A href="http://bulo.hjenglish.com/podcast/8722/">http://bulo.hjenglish.com/podcast/8722/</A><BR><BR><STRONG>【インターチェンジ】七夕の祭　<BR></STRONG><BR>七夕の物語は中秋と同じように、中国から来たものです。七夕は星の伝説に、中秋は月の伝説に関係があります。日本では各地で様々な七夕の行事が行われます。その中で、最も有名なお祭は仙台の七夕祭でしょう。毎年、八月六日から八日までに開かれる東北最大の夏祭で、町に豪華（ごうか）な七夕飾りが立ち並び三日間に200万人以上が訪れます。東北では同じ頃に青森のネブタ、秋田の竿灯祭、山形の花笠祭も開かれ、仙台の七夕祭と共に東北の四大祭と言われます。しかし、仙台の七夕祭を見ると、あまり中国の伝説と関係のないことに気づくでしょう。昔の日本には川や池のそばで機織の上達を祈る行事があったそうです。また七月の頃、お盆の準備をするための行事も行われていました。これらが、いつのころからか七夕の伝説と一緒になり、七夕祭になったと考えられています。 
<P><BR>。。。ように连用修饰。<BR>中国から：来自中国。<BR>もの：形式南针名词。指七夕の物語。<BR>七夕は星の伝説に関係があります。<BR>日本では各地で様々な七夕の行事が行われます。在日本各地都会举行不同的七夕活动。<BR>その中で：在这当中，范围。<BR>最も：最。。修饰有名な<BR>立ち並び：复合动词。<BR>200万人以上：超过200万人<BR>同じ頃に：同一时间。<BR>と共に：与。。同时。<BR>言われる：被称为。<BR>しかし：接续词。<BR>。。。見ると，看了。。之后。<BR>。。。に気づく，对。。留意。<BR>七月の頃：七月左右。<BR>お盆：中元节。盂兰盆节。<BR>これなが：前面的内容。<BR>いつの心からか。か：表不确定。不知从什么时候开始。<BR>と一緒になり：和。。合二为一了。<BR>七夕祭になったと考えられています：现在所称的七夕活动。 
<P><BR><STRONG>第十六課　とんかつ</STRONG><BR>是日本传统食物。とんかつ：经过改良后的日式炸猪排。とん：豚 
<P>おごる<BR>思い浮かべる<BR>追いつく<BR>取り入れる<BR>親しむ<BR>かかる<BR>煮込む<BR>好む<BR>かけ離れる<BR>仲間入り<BR>折衷<BR>一休み<BR>ボリューム<BR>狐色<BR>からし<BR>カツレツカタログ<BR>はさみ<BR>出来上がり<BR>ハンバーグ<BR>コロッケ<BR>エビフライ<BR>オムレツ<BR>シチュー<BR>クリーム<BR>トマトソース <BR>こんがり<BR>たった今<BR>いずれも<BR>じっくり<BR>気に入る<BR>味をつける<BR><BR><STRONG>练习</STRONG>：用法练习。はずだ、てほしい、ことにしています<BR><BR>1星期天应该会有空的。<BR><BR>2希望哪里都别去。<BR><BR>3日曜日は家族で過ごすことにしています。<BR></P><img src ="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/aggbug/590807.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/" target="_blank">gimmydoo吉米</a> 2007-01-15 08:18 <a href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/590807.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【早安日语】第227讲（进阶 第16课） 小结</title><link>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/582114.html</link><dc:creator>gimmydoo吉米</dc:creator><author>gimmydoo吉米</author><pubDate>Tue, 09 Jan 2007 00:13:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/582114.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/582114.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/582114.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/commentRss/582114.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/services/trackbacks/582114.html</trackback:ping><description><![CDATA[第235讲第16課　　とんかつ 【単語】&nbsp;&nbsp;1.&nbsp;おごる　　　　　　　　　　　　　　　　　（请客；作东）&nbsp;&nbsp;2.&nbsp;おもいうかべる　　　　思い浮かべる　　　（想起来；回忆起来）&nbsp;&nbsp;3.&nbsp;おいつく　　　　　　　追いつく　　　　　（追上；赶上）&nbsp;&nbsp;4.&nbsp;とりいれる　　　　　　取...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/582114.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/aggbug/582114.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/" target="_blank">gimmydoo吉米</a> 2007-01-09 08:13 <a href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/582114.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【早安日语】第264讲（进阶 第19课） 小结</title><link>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/582111.html</link><dc:creator>gimmydoo吉米</dc:creator><author>gimmydoo吉米</author><pubDate>Tue, 09 Jan 2007 00:12:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/582111.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/582111.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/582111.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/commentRss/582111.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/services/trackbacks/582111.html</trackback:ping><description><![CDATA[【早安日语】第264讲【単語】1. そなえる　　　　　　　　備える　　　　　　　（预防；准备）预备、准备：教室にビデオを備える。防备：地震に備える。　　万一（まんいち）に備える。2. たおれる　　　　　　　　倒れる　　　　　　　（倒塌；绊倒）不景気（ふけいき）で会社が倒れる。地震でビルが倒れた。3. わく　　　　　　　　　　湧く　　　　　　　　（涌出；喷出）希望（きぼう）が湧く。4. おそう　　　...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/582111.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/aggbug/582111.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/" target="_blank">gimmydoo吉米</a> 2007-01-09 08:12 <a href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/582111.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【早安日语】第115讲（进阶 第1课） 小结</title><link>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/582099.html</link><dc:creator>gimmydoo吉米</dc:creator><author>gimmydoo吉米</author><pubDate>Tue, 09 Jan 2007 00:07:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/582099.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/582099.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/582099.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/commentRss/582099.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/services/trackbacks/582099.html</trackback:ping><description><![CDATA[第1課　　たこ焼きとお好み焼き【単語】&nbsp;&nbsp;1.&nbsp;にる　　　　　　　似る　　　　　　　(像；似)&nbsp;&nbsp;2.&nbsp;ありふれる　　　　　　　　　　　　　(很平常；司空见惯)&nbsp;&nbsp;3.&nbsp;まぜる　　　　　　混ぜる　　　　　　(掺混；搅拌)&nbsp;&nbsp;4.&nbsp;ながしいれる　　　流しいれる　　　　(倒入...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/582099.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/aggbug/582099.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/" target="_blank">gimmydoo吉米</a> 2007-01-09 08:07 <a href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/582099.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【早安日语】第227讲（进阶 第15课）</title><link>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/581803.html</link><dc:creator>gimmydoo吉米</dc:creator><author>gimmydoo吉米</author><pubDate>Mon, 08 Jan 2007 12:06:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/581803.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/581803.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/581803.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/commentRss/581803.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/services/trackbacks/581803.html</trackback:ping><description><![CDATA[<DIV align=center><A href="http://bulo.hjenglish.com/menu/morningjp/" target=_blank><IMG title=点击查看、并订阅《早安日语》全部讲义 src="http://image.hjbbs.com/img/200604/200604143185329616.gif" border=0></A></DIV>
<P><BR><BR><STRONG>如音频无法下载，</STRONG><A href="http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=46&amp;ID=346480" target=_blank><COLOR=#FF8C00>请看这里&gt;&gt;</COLOR></A><BR><BR>如音频听不了，请到这里：<BR><BR><BR><STRONG>第15课 七夕<BR></STRONG><BR>【単語】<BR>疑う（うたがう）<BR><FONT face=Verdana>伺う（うかがう）</FONT><BR>迎える（むかえる）迎接<BR><U>お嫁さんを迎える<BR>友達を迎えに行きます。</U><BR>怠ける（なまける）偷懒　　<U>油を売る</U><BR><BR>改める：修正，改变。心を改める。欠点を改める。日を改める。<BR>引き離す：拉大距离，分离。相手チームを５点引き離す。親から引き離す。与父母亲分离。<BR>追い払う：蝿を追い払う。<BR>群がる：蟻が群がる。<BR>移す：話題を移す。家を移す。搬家。<BR>挟む：隔着，夹着。しおりを挟む。夹书签。口を挟む。插嘴。道を挟む。隔着一条马路。川を挟む。隔着一条河。<BR>気付く：留意，察觉。気が付く。<BR>穏やか：形容动词。穏やかな海。穏やかな人柄。温和，平静的人。人柄：人的特质个性。<BR>カーブ：急カーブ。（浊音）熱心：熱心に勉強する。<BR>得意：得意な料理。<BR>普段：平时。<BR>普段着。（ぎ）居家服。<BR>短冊：短诗签。俳句，短诗等写在竹子上等悬挂着，有一定的尺寸。<BR>願い事：心愿。<BR>ほとり：河边，河畔。<BR>年頃：正当。。年纪。遊び盛りの年頃。正值最爱玩的年纪。もう年頃になった。到了适婚的年龄。年頃の娘。正值结婚年纪的小姐。<BR>機織：织布。機で布を織る。变成名词形：機織。一种昆虫的名称：機織虫（キリギリス）。现在很空闲，没什么工作。<BR>野良犬：流浪狗。<BR>かささぎ：喜鹊<BR>ロマンス：罗曼斯<BR>天の川：銀河。<BR>手が空く：今手が空いています。<BR>ぜひ：ぜひ見てみたいと思う。ぜひ遊びに来てください。<BR>ついに：ずいぶん待ったがついに来なかった。<BR>ヒヤヒヤ：ヒヤヒヤする。害怕，提心掉胆的状态。逆転されそうになってヒヤヒヤした。冷や汗。冷汗。<BR>逆転されそうに。（似乎好像形势逆转。逆転する+そうだ）<BR>～合う：彼此如何。助け合う。互助。相談し合う。协商。協力し合う。协助合作。<BR>見合う。お見合い。相亲。見合い結婚。 
<P>作业：请写出节目最后结束时的歌名吧：）</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/aggbug/581803.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/" target="_blank">gimmydoo吉米</a> 2007-01-08 20:06 <a href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/581803.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【早安日语】110-114讲 第二十課（基础篇完）：お兄さんはどこにお勤めですか。 小结</title><link>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/576979.html</link><dc:creator>gimmydoo吉米</dc:creator><author>gimmydoo吉米</author><pubDate>Thu, 04 Jan 2007 13:51:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/576979.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/576979.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/576979.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/commentRss/576979.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/services/trackbacks/576979.html</trackback:ping><description><![CDATA[第110讲&nbsp;&nbsp;1.&nbsp;お勤め　　　(工作; 任职)&nbsp;2.&nbsp;急ぐ　　　　(急; 紧急; 赶快)&nbsp;3.&nbsp;～までに　　(在～之前)&nbsp;4.&nbsp;ご　　　　　(冠于有关对方事物的汉语前, 表示尊敬、郑重之意)&nbsp;5.&nbsp;滞在　　　　(逗留; 旅居)8. ～ようだ　　(表示委婉的断定; 好像～; 似乎～)&nb...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/576979.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/aggbug/576979.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/" target="_blank">gimmydoo吉米</a> 2007-01-04 21:51 <a href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/576979.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【早安日语】103-109讲 第十九課：部長はパーティ－に出席なさいました。 小结 </title><link>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/576974.html</link><dc:creator>gimmydoo吉米</dc:creator><author>gimmydoo吉米</author><pubDate>Thu, 04 Jan 2007 13:49:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/576974.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/576974.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/576974.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/commentRss/576974.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/services/trackbacks/576974.html</trackback:ping><description><![CDATA[第103讲3. 部長 ぶちょう　(部长)4. なさる (「する」的尊敬语)5. お礼&nbsp; おれい(感谢; 谢意)6. おる&nbsp; (「いる」的谦逊说法)7. 参る まいる(「行く」「来る」的谦逊语和郑重语)8. 受け取る うけとる(收受; 领受)9. 使い方 つかいかた　(使用方法)方(かた) 接在动词连用形的后头变成一种方法。例1：食べかた--吃的方法。例2：読みかた--读的方...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/576974.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/aggbug/576974.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/" target="_blank">gimmydoo吉米</a> 2007-01-04 21:49 <a href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/576974.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【早安日语】99-102讲 第十八課：先生は学生に資料を調べさせました。 小结</title><link>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/576962.html</link><dc:creator>gimmydoo吉米</dc:creator><author>gimmydoo吉米</author><pubDate>Thu, 04 Jan 2007 13:45:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/576962.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/576962.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/576962.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/commentRss/576962.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/services/trackbacks/576962.html</trackback:ping><description><![CDATA[本课重点使役的用法。せる/させる 第99讲3. 調べる　　　(调查; 查阅)4. 赤ちゃん　　(婴儿; 娃娃)6. ワープロ　　(文书处理机)8. ドア　　　　(门)10. びっくり　　(吃惊; 吓一跳)11. 書類　　　　(文件)12. コピー　　　(复印; 拷贝)16. コンサート　(演唱会; 音乐会; 演奏会)第100讲【文型】五段动词未然型+せる一段动词+させる する→ させる 来（く）る...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/576962.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/aggbug/576962.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/" target="_blank">gimmydoo吉米</a> 2007-01-04 21:45 <a href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/576962.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【早安日语】92-98讲 第十七課：テストがよくできたので、先生に褒められました。 小结 </title><link>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/576961.html</link><dc:creator>gimmydoo吉米</dc:creator><author>gimmydoo吉米</author><pubDate>Thu, 04 Jan 2007 13:44:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/576961.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/576961.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/576961.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/commentRss/576961.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/services/trackbacks/576961.html</trackback:ping><description><![CDATA[本课的重点：被动、可能的表现文法要点：助动词 れる/られる四种不同的用法(被动，可能，尊敬，自发)，本课只出现被动和可能形。被动用法当中，有些自动词（即不及物动词）表被动时，一般是“迷惑の受身”。说话者不情愿。被动的句子当中，行为者也就是主动的做了些什么的主体，往往会变成に。れる ：五段活用动词未然形之后られる ：非五段活用动词未然形之后する——される助词も：跟在量词后面表示一种程度，超过想像。后...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/576961.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/aggbug/576961.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/" target="_blank">gimmydoo吉米</a> 2007-01-04 21:44 <a href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/576961.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【早安日语】87-91讲 第十六課：私は林と申します    小结 </title><link>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/576956.html</link><dc:creator>gimmydoo吉米</dc:creator><author>gimmydoo吉米</author><pubDate>Thu, 04 Jan 2007 13:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/576956.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/576956.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/576956.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/commentRss/576956.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/services/trackbacks/576956.html</trackback:ping><description><![CDATA[【早安日语】87-91讲 第十六課：私は林と申します&nbsp;&nbsp;&nbsp; 小结 第87讲私「わたくし」比较正式的。一般会话中的わたし是一种普通的说话。申す「もうす」申します。谦让语。自己或己方在说些什么。可以取代“言う”。名付ける（なづける）命名，取名。名をつける构成的复合动词。禁煙「きんえん」：禁烟。ここはきんえんです。つつじ杜鹃花銅鑼焼き「どらやき」铜锣烧。鳥焼き：烤鸡。食...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/576956.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/aggbug/576956.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/" target="_blank">gimmydoo吉米</a> 2007-01-04 21:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/576956.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【早安日语】78-86讲 第十五課：私は林さんに本をあげました  小结 </title><link>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/576953.html</link><dc:creator>gimmydoo吉米</dc:creator><author>gimmydoo吉米</author><pubDate>Thu, 04 Jan 2007 13:41:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/576953.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/576953.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/576953.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/commentRss/576953.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/services/trackbacks/576953.html</trackback:ping><description><![CDATA[【早安日语】78-86讲 第十五課：私は林さんに本をあげました&nbsp; 小结 第78讲文法語彙復習形容詞、動詞＋たり形容詞、動詞＋　たりします。たりする：重複、似る動作たら、表示假定条件。如果。。。ば、表示假定助詞、用言的假定形+ばなら、ならば、给对方的建议，或者一个主题的提示名词或者ナ形容詞＋なら動詞あるいはい形容詞辞書形＋ならと、用言辞書形＋と　　過去形＋と　×本课重点：授受動詞あ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/576953.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/aggbug/576953.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/" target="_blank">gimmydoo吉米</a> 2007-01-04 21:41 <a href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/576953.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【早安日语】第219讲(入门篇) 元旦快乐哈！</title><link>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/570674.html</link><dc:creator>gimmydoo吉米</dc:creator><author>gimmydoo吉米</author><pubDate>Sun, 31 Dec 2006 10:53:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/570674.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/570674.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/570674.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/commentRss/570674.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/services/trackbacks/570674.html</trackback:ping><description><![CDATA[<DIV align=center><A href="http://bulo.hjenglish.com/menu/morningjp/" target=_blank><IMG title=点击查看、并订阅《早安日语》全部讲义 src="http://image.hjbbs.com/img/200604/200604143185329616.gif" border=0></A></DIV>
<P><BR><BR><STRONG>如音频无法下载，</STRONG><A href="http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=46&amp;ID=346480" target=_blank><COLOR=#FF8C00>请看这里&gt;&gt;</COLOR></A><BR><BR><BR><FONT color=#ff1493 size=4><STRONG>大家元旦快乐！！听听就出去玩吧！：）也不留作业了：）<BR>：）：）</STRONG></FONT></P><img src ="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/aggbug/570674.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/" target="_blank">gimmydoo吉米</a> 2006-12-31 18:53 <a href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/570674.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【早安日语】第220讲(进阶第14课) </title><link>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/570653.html</link><dc:creator>gimmydoo吉米</dc:creator><author>gimmydoo吉米</author><pubDate>Sun, 31 Dec 2006 10:36:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/570653.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/570653.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/570653.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/commentRss/570653.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/services/trackbacks/570653.html</trackback:ping><description><![CDATA[如音频无法下载，请看这里&gt;&gt;よみもの 「猫が客を招く」と言ういい方はもともと中国から来ました。唐の時代のある人は「猫が顔を洗う時、前足が耳の後ろを過ぎると客が来る」と書きました。これが日本に伝わり、「猫が顔を洗うと雨が降る」ということわざになりました。猫はとても敏感な動物で、天候のちょっとした変化や、客が来る気配を感じて、前足で顔を洗う動作をします。この動作が客を呼ぶように見えるの...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/570653.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/aggbug/570653.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/" target="_blank">gimmydoo吉米</a> 2006-12-31 18:36 <a href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/570653.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【早安日语】第213讲(进阶第13课) </title><link>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/562470.html</link><dc:creator>gimmydoo吉米</dc:creator><author>gimmydoo吉米</author><pubDate>Mon, 25 Dec 2006 11:00:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/562470.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/562470.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/562470.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/commentRss/562470.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/services/trackbacks/562470.html</trackback:ping><description><![CDATA[如音频无法下载，请看这里&gt;&gt;大連：ダイレン阿姆斯特朗:アームストロング問題一四つの年の年間平均気温を表すグラフです。テープの説明を聞いて、正しいグラフを選んでください。もっとも平均気温が高いのはアムステルダムです。大連はバンクーバーより寒く、平均気温が摂氏十度以下です。バンクーバーはパリほど寒くありません。正しいグラフはどれですか。問題二男の人と女の人が話しています。明日の料理...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/562470.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/aggbug/562470.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/" target="_blank">gimmydoo吉米</a> 2006-12-25 19:00 <a href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/562470.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【早安日语】第206讲(进阶第13课) </title><link>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/552879.html</link><dc:creator>gimmydoo吉米</dc:creator><author>gimmydoo吉米</author><pubDate>Tue, 19 Dec 2006 02:10:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/552879.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/552879.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/552879.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/commentRss/552879.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/services/trackbacks/552879.html</trackback:ping><description><![CDATA[如音频无法下载，请看这里&gt;&gt;&nbsp;目立つ：引人注目，显眼。人目を引く。目立つ色。显眼的颜色。干す（ほす）：　 晒干，晾干。布団（ふとん）を干す。晒棉被。洗濯物を干す。晾衣服。吊るす（つるす）：天井（てんじょう）から吊るす。 从天花板上掉下来。挟む（はさむ）：しおりをはさむ。夹书签。箸ではさむ。用筷子夹。口をはさむ。插话。覆う（おおう）：覆盖，掩盖，笼罩。目...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/552879.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/aggbug/552879.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/" target="_blank">gimmydoo吉米</a> 2006-12-19 10:10 <a href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/552879.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【早安日语】第199讲(进阶第12课) </title><link>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/543098.html</link><dc:creator>gimmydoo吉米</dc:creator><author>gimmydoo吉米</author><pubDate>Sun, 10 Dec 2006 15:04:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/543098.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/543098.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/543098.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/commentRss/543098.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/services/trackbacks/543098.html</trackback:ping><description><![CDATA[如音频无法下载，请看这里&gt;&gt;三.わけ的用法。それだけ日々の生活が苦しくなって いるわけです。わけ：名词，理由。这里是形式名词。后接だです时，常常是缓和断定语气。例1　外国人には理解しにくいです。对外国人来说，是很难理解的。外国人には理解しにくいわけです。には有特别的强调和提示的功能，表示对外国人来说理解しにくいです，这种用法时，后面常是一些限定的词，如理解する、できる、わかる之类的...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/543098.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/aggbug/543098.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/" target="_blank">gimmydoo吉米</a> 2006-12-10 23:04 <a href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/543098.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【早安日语】第178讲(进阶第09课)</title><link>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/501891.html</link><dc:creator>gimmydoo吉米</dc:creator><author>gimmydoo吉米</author><pubDate>Sat, 04 Nov 2006 09:50:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/501891.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/501891.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/501891.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/commentRss/501891.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/services/trackbacks/501891.html</trackback:ping><description><![CDATA[<DIV align=center><A href="http://bulo.hjenglish.com/menu/morningjp/" target=_blank><IMG title=点击查看、并订阅《早安日语》全部讲义 src="http://image.hjbbs.com/img/200604/200604143185329616.gif" border=0></A></DIV><BR> <P><BR><BR><STRONG>如音频无法下载，</STRONG><A href="http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=46&amp;ID=346480" target=_blank><COLOR=#FF8C00>请看这里&gt;&gt;</COLOR></A></P><BR> インターチェンジ <BR> ひな人形</P><P> みなさんはひな人形を見たことがありますか。<BR> 诸位，你曾经看到过和服娃娃吗？<BR> たことがあります:曾经。。</P><P> <BR> 何と言ってもひな祭りの主役はひな人形です。<BR> 何と言っても：无论怎么说。<BR> 主役:主角。</P><P> 一般的なものは１５人の人形がそろった７段飾りで、畳２枚ほどのおおきさになります。<BR> 一般的なもの:一般的和服娃娃.<BR> そろった:そろう。自动词，完整的，齐全的。<BR> 畳２枚ほどのおおきさ：大约两张榻榻米那么大的尺寸。<BR> おおきさ：形容词名词化。</P><P> <BR> 一番上の男女の人形は天皇の一族の子供である「おひな様」とそのご主人の「お内裏様」です。<BR> ご主人の「お内裏様」：の，同位格用法。</P><P> <BR> 「おひな様」は平安時代の貴族の服装をしています。<BR> おひな様:公主。</P><P> その下の「三人官女」はおひな様の世話をする女性たちで、両端の二人は立っていますが、真ん中の一人は座っています。<BR> その下の「三人官女」:公主和亲王下一阶三个人。<BR> おひな様の世話をする女性たち:服侍公主的女性们。<BR> は。。が，。。。は：对比说明。<BR> 世話をする女性たち：世話をする连体修饰。</P><P> 「五人はばやし」は笛、太鼓などを持った五人の楽隊です。<BR> 五人はばやし是指分别拿着笛太鼓等等的五人乐队。</P><P> 「髄身」の二人は、年をとっている方が「左大臣」、若い方が「右大臣」で、二人ともおひな様の警護をします。その下の「仕丁」の三人は従者たちです。<BR> 二人ともおひな様の警護をします：这两个人都是公主的随身护卫。</P><P> <BR> さらに下の二段にひな道具を並べ、桜と橘の花を飾ります。<BR> さらに下:更下来的</P><P> <BR> 正式なひな人形の飾りは、場所をとりますし、値段も高価です。<BR> 場所をとる：占空间。</P><P> そのため、「お内裏様」と「おひな様」の二人だけを飾ったり、ガラスケースに入った小さな段飾りのセットを飾ったりすることもよく行われています。ガラスケースに入った:装在玻璃盒里的。<BR> よく行われています。被动用法。</P><P> <BR> 马上进入第十课了。大家继续加油吧。</P><P> 練習<BR> 敬语的练习<BR> 例：先生は　おはようと言いました。<BR> 　→先生は　おはようとおっしゃいました。</P><P> 1、先生は　ビールを飲みません。</P><P> 2、田中さんは　本社の住所を知っています。</P><P> 3、部長は　この資料を見ました。</P><P> </P><P> <BR> <hr noshade size=1>以下为回复可见内容<BR><BR> 先生は　ビールを召し上がりません。<BR> 田中さんは　本社の住所をご存知です。<BR> 部長は　この資料をご覧になりました。</P><P> <hr noshade size=1> <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=46&ID=382993'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=46&ID=382993</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/aggbug/501891.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/" target="_blank">gimmydoo吉米</a> 2006-11-04 17:50 <a href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/501891.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【早安日语】第164讲(进阶第08课)</title><link>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/501888.html</link><dc:creator>gimmydoo吉米</dc:creator><author>gimmydoo吉米</author><pubDate>Sat, 04 Nov 2006 09:49:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/501888.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/501888.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/501888.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/commentRss/501888.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/services/trackbacks/501888.html</trackback:ping><description><![CDATA[如音频无法下载，请看这里&gt;&gt; 【語　彙】 役立つ（やくだつ）：役に立つ。使って価値がある。作用,有利于 研究に役立つ資料。 暮らしに役立つ。 伸ばす（のばす ）：延長する。增长,伸长 手足を伸ばす。 足を伸ばす（ついてにもう少し遠い所待って行って来る）。 才能を伸ばす。時間を延ばす。 持ち運（ぶもちはこぶ） ：手に持って運ぶこと。搬运 届く（とどく ）：到着します。收到 手紙が届きまし...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/501888.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/aggbug/501888.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/" target="_blank">gimmydoo吉米</a> 2006-11-04 17:49 <a href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/501888.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title> 【早安日语】第192讲(进阶第11课)</title><link>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/501881.html</link><dc:creator>gimmydoo吉米</dc:creator><author>gimmydoo吉米</author><pubDate>Sat, 04 Nov 2006 09:43:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/501881.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/501881.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/501881.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/commentRss/501881.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/services/trackbacks/501881.html</trackback:ping><description><![CDATA[如音频无法下载，请看这里&gt;&gt;問題一：看图选择 点击查看听解原文 女の人と男の人がかかしについて話しています。二人はどれを見て話していますか。絵の中から選んでください。男の人：これ、うちの祖父が作ったかかしなんです。女の人：ああら、このかかし、ちょっと変わっていますね。男の人：ええ。このかかしの頭、鳥のような形をしているでしょう。女の人：そうですね。何でこんな形にしたんで...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/501881.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/aggbug/501881.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/" target="_blank">gimmydoo吉米</a> 2006-11-04 17:43 <a href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/501881.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>
