﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-LOVENESS-文章分类-LOVELESS</title><link>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/category/17979.html</link><description>Let's do this thing right and go strict,baby.
无数的小习惯点缀出生活。^^
</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Thu, 28 Jul 2011 08:26:59 GMT</lastBuildDate><pubDate>Thu, 28 Jul 2011 08:26:59 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>LOVELESS片断</title><link>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/376972.html</link><dc:creator>gimmydoo吉米</dc:creator><author>gimmydoo吉米</author><pubDate>Thu, 13 Jul 2006 11:20:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/376972.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/376972.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/376972.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/commentRss/376972.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/services/trackbacks/376972.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<p>
				<img src="http://pic.hjbbs.com/bulo/poditem/p1572.jpg" border="0" />PAINLESS<br /> <br /><br /><br />SLEEPLESS <br /> <br /><br />FRIENDLESS<br /> <br /></p>
		<p>MEMORYLESS<br /> <br /><br />TEARLESS<br /> </p>
		<p>TRUSTLESS<br /><img src="http://pic.hjbbs.com/bulo/poditem/p2214.jpg" border="0" /> </p>
		<p>
				<br /> 来自ErinKing 的播客节目。<br /><a href="http://bulo.hjenglish.com/podcast/tag/loveless/">http://bulo.hjenglish.com/podcast/tag/loveless/</a></p>
		<script type="text/javascript">
				<!--
google_ad_client = "pub-6950850239231320";
google_ad_width = 336;
google_ad_height = 280;
google_ad_format = "336x280_as";
google_ad_type = "text";
//2007-06-30: 博客文章页
google_ad_channel = "7757421661";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "2D8930";
google_color_text = "333333";
google_color_url = "008000";
google_ui_features = "rc:0";
//-->
		</script>
		<script type="text/javascript" src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
		</script>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/aggbug/376972.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/" target="_blank">gimmydoo吉米</a> 2006-07-13 19:20 <a href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/376972.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>命运与真爱--LOVELESS狂想</title><link>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/81077.html</link><dc:creator>gimmydoo吉米</dc:creator><author>gimmydoo吉米</author><pubDate>Sun, 03 Jul 2005 06:22:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/81077.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/81077.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/81077.html#Feedback</comments><slash:comments>8</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/comments/commentRss/81077.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/services/trackbacks/81077.html</trackback:ping><description><![CDATA[命运与真爱--LOVELESS狂想		看完第12话，意尤未尽。整个片片迷团太多，但是从漫画中会发现许多的细节，支离破碎的暗示。这里就就LOVELESS的话题狂想一通吧。										（一）天生的战斗机和人造的战斗机		津先生与渚先生是第一季中的两个对手老师，一个看重人造的战斗机（渚先生），一个天生的战斗机（津先生）。这话怎么讲呢？还记得第一次上场的一对小学生战斗机吧：...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/81077.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/aggbug/81077.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/" target="_blank">gimmydoo吉米</a> 2005-07-03 14:22 <a href="http://blog.hjenglish.com/gimmydoo/articles/81077.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>
