认真答题奖励50HY~答案回复可见~ 
|
かと思うと
かと思ったら
かと思えば
|
刚一……就……
以为是……却……
原以为……却……
|
|
V-たかとおもうと、V-るかとおもうと
|
文法记号一览表
|
表示刚出现前一种情况,紧接着又出现后一种情况,形容变化迅速,出人意料。
1. 桜は咲いたかと思ったら、もう散ってしまった。
樱花刚开就谢了。
2.
雨が降ったかと思うと、すぐ止んだ。
------请翻译此段例句------
。
3.
昨日「YES」と言ったかと思ったら、今日は「NO」と言った。
昨天刚说「好」,今天却说「不行」。
4.
この時計は止まったかと思うと、動いているし、動いたかと思うとまた
止まっている。
我以为这支手表停了,它却又开始走了;以为它开始走了,却又停了。
表示说话人最初的判断,与事实结束不吻合。多用于第一人称。
5.
彼はもう東京へ行ったかと思ったら、まだ行かないでいた。
------请翻译此段例句------。
6.
京都はもっと静かで、日本らしい感じの所かと思ったら、東京と同じだ。
我原以为京都更幽静,更有日本味,谁知道和东京一样。
注:
「かと思うと」「かと思ったら」
及「かと思えば」属一个句型三种说法,
其接续、用法基本上相同。
「V-たかと思ったら/と思えば/と思うと」
不可以用来陈述自己的行为。
私は、家に帰って(X帰ったと思うと)、またすぐに出かけた。
我刚回到家,马上又出门。

posted on 2008-03-15 17:09
gracejf 阅读(162)
评论(1) 编辑 收藏 所属分类:
二级文法分类解析
网摘收藏