﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-上海新东方郭力-最新评论</title><link>http://blog.hjenglish.com/guoli/CommentsRSS.aspx</link><description>Mind is Quicker than the Eyes</description><language>zh-cn</language><pubDate>Thu, 26 Jul 2007 09:35:00 GMT</pubDate><lastBuildDate>Thu, 26 Jul 2007 09:35:00 GMT</lastBuildDate><generator>cnblogs</generator><item><title>re: [南方公园1001]《大厨的归来》经典台词赏析 </title><link>http://blog.hjenglish.com/guoli/archive/2007/08/01/584535.html#796420</link><dc:creator>加拿大香蕉</dc:creator><author>加拿大香蕉</author><pubDate>Wed, 01 Aug 2007 05:14:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/guoli/archive/2007/08/01/584535.html#796420</guid><description><![CDATA[指出几处解释不是特别稳妥的地方（没有冒犯之意，英文的东西嘛，大家交流而已）<br>1. retarded: 形容词，最好是解释为“傻B的”。这是最符合目前英文语言习惯的解释。 retard是名词，如果大家想骂人傻b或者弱智，最好的词语莫过于用retard。还有一点要注意的是retard一般在中国人的字典里面是表“动词”这是不十分正确的（我不想跟专业老师评理，我就是说说真实的老美的用法），这个单词应该是用做“名词”。<br><br>2. it's way, way more retarded.<br>注意&quot;way&quot;在这里表示“so&quot;的意思，目前的英语，一般年轻人用so标强调已经不多，一般”way&quot;有取而代之的倾向。 基本上所有用”so&quot;和“very&quot;表副词的地方都可以用”way&quot;替换掉,我举几个例子解释以下：<br>例子：It is so cool.这太酷了。<br>It is very cool.这很酷。<br>It is way cool.这超酷。<br>It is way fucking cool.这超jb酷了（我用这两个拼音JB缩写代替男性身体的一个器官）。<br><br><img src ="http://blog.hjenglish.com/guoli/aggbug/796420.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/guoli/" target="_blank">加拿大香蕉</a> 2007-08-01 13:14 <a href="http://blog.hjenglish.com/guoli/archive/2007/08/01/584535.html#796420#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 《偷天情缘》剧本赏析-5</title><link>http://blog.hjenglish.com/guoli/archive/2007/08/01/629316.html#796132</link><dc:creator>加拿大香蕉</dc:creator><author>加拿大香蕉</author><pubDate>Tue, 31 Jul 2007 23:04:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/guoli/archive/2007/08/01/629316.html#796132</guid><description><![CDATA[wrack someone's brain应该这么解释<br>wrack是wreck的变体字。<br>其实应该是写作wreck someone's brain. <br>准确的英文翻译（跟人觉得）：<br>This is when something annoys to the point that you feel like your head is going to explode i.e. complete frustration<img src ="http://blog.hjenglish.com/guoli/aggbug/796132.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/guoli/" target="_blank">加拿大香蕉</a> 2007-08-01 07:04 <a href="http://blog.hjenglish.com/guoli/archive/2007/08/01/629316.html#796132#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: [南方公园1006]《人熊猪》经典台词赏析 </title><link>http://blog.hjenglish.com/guoli/archive/2007/08/01/609214.html#796124</link><dc:creator>加拿大香蕉</dc:creator><author>加拿大香蕉</author><pubDate>Tue, 31 Jul 2007 22:53:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/guoli/archive/2007/08/01/609214.html#796124</guid><description><![CDATA[cereal=serious,系模仿讽刺戈尔的口音<br>这个好像说得不充分，完整的故事是戈尔去参加Oprah的头口秀The Oprah Winfrey Show 当Oprah asked for his favorite cereal.戈尔把cereal听成了serial（电视出版物）,然后他脱口而出Oprah。<br>至于用错serieal最多的在美国电影史上是来自脚色Data（电影&quot;The Goonies&quot;)<br><img src ="http://blog.hjenglish.com/guoli/aggbug/796124.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/guoli/" target="_blank">加拿大香蕉</a> 2007-08-01 06:53 <a href="http://blog.hjenglish.com/guoli/archive/2007/08/01/609214.html#796124#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 风雨过后，回归平静。</title><link>http://blog.hjenglish.com/guoli/archive/2007/07/26/790218.html#790290</link><dc:creator>C4047</dc:creator><author>C4047</author><pubDate>Thu, 26 Jul 2007 11:20:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/guoli/archive/2007/07/26/790218.html#790290</guid><description><![CDATA[哈哈!看来老师很喜欢茄菲猫呢!<img src ="http://blog.hjenglish.com/guoli/aggbug/790290.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/guoli/" target="_blank">C4047</a> 2007-07-26 19:20 <a href="http://blog.hjenglish.com/guoli/archive/2007/07/26/790218.html#790290#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 心理辅导</title><link>http://blog.hjenglish.com/guoli/archive/2007/07/21/784480.html#784622</link><dc:creator>C4047</dc:creator><author>C4047</author><pubDate>Sat, 21 Jul 2007 11:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/guoli/archive/2007/07/21/784480.html#784622</guid><description><![CDATA[呵呵!终于看到郭老师更新了...<img src ="http://blog.hjenglish.com/guoli/aggbug/784622.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/guoli/" target="_blank">C4047</a> 2007-07-21 19:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/guoli/archive/2007/07/21/784480.html#784622#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 女人……</title><link>http://blog.hjenglish.com/guoli/archive/2007/07/11/774013.html#774100</link><dc:creator>FUJI</dc:creator><author>FUJI</author><pubDate>Wed, 11 Jul 2007 09:16:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/guoli/archive/2007/07/11/774013.html#774100</guid><description><![CDATA[失恋的家伙～～！<br>可爱～<img src ="http://blog.hjenglish.com/guoli/aggbug/774100.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/guoli/" target="_blank">FUJI</a> 2007-07-11 17:16 <a href="http://blog.hjenglish.com/guoli/archive/2007/07/11/774013.html#774100#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 看电影学英语清单-1</title><link>http://blog.hjenglish.com/guoli/archive/2007/06/15/623217.html#749035</link><dc:creator>sunny</dc:creator><author>sunny</author><pubDate>Fri, 15 Jun 2007 12:51:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/guoli/archive/2007/06/15/623217.html#749035</guid><description><![CDATA[sunny<img src ="http://blog.hjenglish.com/guoli/aggbug/749035.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/guoli/" target="_blank">sunny</a> 2007-06-15 20:51 <a href="http://blog.hjenglish.com/guoli/archive/2007/06/15/623217.html#749035#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 《偷天情缘》剧本赏析-完</title><link>http://blog.hjenglish.com/guoli/archive/2007/06/13/642071.html#746399</link><dc:creator>蓝玉兰</dc:creator><author>蓝玉兰</author><pubDate>Wed, 13 Jun 2007 07:01:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/guoli/archive/2007/06/13/642071.html#746399</guid><description><![CDATA[听了南方公园的介绍，也想去看看<img src ="http://blog.hjenglish.com/guoli/aggbug/746399.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/guoli/" target="_blank">蓝玉兰</a> 2007-06-13 15:01 <a href="http://blog.hjenglish.com/guoli/archive/2007/06/13/642071.html#746399#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: [南方公园1006]《人熊猪》背景文化介绍 </title><link>http://blog.hjenglish.com/guoli/archive/2007/05/06/610407.html#706259</link><dc:creator>C4047</dc:creator><author>C4047</author><pubDate>Sun, 06 May 2007 04:20:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/guoli/archive/2007/05/06/610407.html#706259</guid><description><![CDATA[强大的心理暗示力量!明显感受到了...<img src ="http://blog.hjenglish.com/guoli/aggbug/706259.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/guoli/" target="_blank">C4047</a> 2007-05-06 12:20 <a href="http://blog.hjenglish.com/guoli/archive/2007/05/06/610407.html#706259#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 《偷天情缘》剧本赏析-完</title><link>http://blog.hjenglish.com/guoli/archive/2007/04/05/642071.html#678280</link><dc:creator>冰蓝幽忧</dc:creator><author>冰蓝幽忧</author><pubDate>Thu, 05 Apr 2007 13:25:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/guoli/archive/2007/04/05/642071.html#678280</guid><description><![CDATA[听说以前有个教中口口译的老师会变魔术?<br>就是你吗?<img src ="http://blog.hjenglish.com/guoli/aggbug/678280.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/guoli/" target="_blank">冰蓝幽忧</a> 2007-04-05 21:25 <a href="http://blog.hjenglish.com/guoli/archive/2007/04/05/642071.html#678280#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item></channel></rss>