建议您点击标题在独立页中听,否则会受首页音乐影响
福田総理大臣が辞任を表明しました。
福田総理大臣:「昨年私は、安部前総理大臣からバトンを引き継ぎまして、9月26日に
総理に就任以来、1年近くたちました。与党が過半数割れをするという状況のなか、困難
を承知で引き受けをしたということであります。正直申しまして、最初から政治資金の問
題、年金記録問題、防衛省の不祥事等々、次から次へと積年の問題が顕在し、その処理に
忙殺されました。そのなかでも将来を見据えながら、目立たなかったかもしれませんけれ
ども、これまで誰も手をつけなかったように国民目線での改革に着手しました。最終決着
はしていませんけども、その方向性を打ち出せたと思っております。さらに、今年に入って
からは経済景気問題が大きな課題として浮上しました。なんとかして強力な対策をしていか
なければいけないと思ったわけでございますが、その体制を整えることを目的に8月に改造
を断行致しました。強力な布陣の下で、先週金曜日に総合的な対策の元を取りまとめること
ができました。臨時国会では、この対策を実施するための補正予算、消費者庁設置法など国
民生活にとって一刻の猶予もない重要な案件を審議致します。
(视频中出现的文字是下面一段) 先の国会では、民主党が重要
案件の対応に応じず、国会の駆け引きで審議引き延ばしや審議拒否を行った。その結果、決
めるべきことがなかなか決まらない。そういう事態が生じたほか、何を決めるにも時間がか
かったということは事実でございます。今、日本経済は、また国民生活を考えた場合に今度
開かれる国会で、この様なことは決して起こってはならないこと。そのためにも体制を整え
たうえで国会に臨むべきであると考えました。国民生活のことを第一に考えた時、今ここで
政治の駆け引きで政策の歩みを止めることがあってはなりません。この際、新しい布陣の下
に政策の実現を図って参らなければいけないと判断をし、私は本日辞任をすることを決意致
しました。」
翻译(时间太紧,翻个大概)
去年,我从安倍前首相手中接过交接棒,于(2007年)9月26日就任首相以来已近一年。
在执政党失去半数的情况下,我深知困难之巨。说实在的,从最初的政治资金问题,养老金
记录问题,防卫省的丑闻等等事件,长年积压的问题一个接一个显现,我疲于奔命。虽然我
依然朝着目标努力,但效果可能并不明显。即便如此,我依然在国民前所未有的注目中着手
改革。虽然最终没有解决,但我认为已经有了行动的方向。而且,今年以来,经济景气问题
作为大课题显现。我确实认为必须尽力采取强有力的对策,因此毅然决定于8月份以整顿为
目的对体制进行改造。在强有力的排兵布阵后,于上周五有了综合性对策的方向。在临时国
会上,为了国民的生活,毫不犹豫地将其作为重要议案,审议了实施这一对策需要的修正预
算,消费者厅设置法。
在之前的国会上,民主党不理会重要议案,在国会上一再延迟审议、拒绝审议。直接导致应
该做决定的事情无法决定。一旦事态演变成如此,结果就是决定一件事情要花很长时间。
现在,考虑到日本经济和国民生活,为了在即将举行的国会上决不发生这样的事情,我考虑
应该开临时国会会议。政治策略方面,党派政见之争应该让位于国民生活。我认为最好把政
权交给一位新的领导,应该在新的政权领导人的领导下实现政策目标。”
思考:
2007年安倍辞职后,福田受命担任首相,虽说是当时日本新闻上报道是由议员请出山的,实际
上从政治角度来说,也是福田下的一步好棋他避开了09年参议院失利的尴尬,非常顺利地在安
倍无奈下台后接任首相一职。当时,他成为首相是顺理成章的,和他竞选的麻生所在的自民党
派系较小,本身也还不成大气候。如果说安倍政府是短命政府是在上任之初就已经注定的,那
么福田现在宣布辞职则有些出乎意料。如果说安倍辞职的压力主要来自自民党内部,那么福田
下台更多的是由于其没有给民众信任感,让民众认为没有政治决策力,还有就是民主党的耍赖式
不合作,(娜娜看来一件件事情都没有处理,谁叫它在议会的席位多,有生杀大权呢)。正如他
自己所言,最初から政治資金の問題、年金記録問題、防衛省の不祥事等々、次か
ら次へと積年の問題が顕在し、その処理に忙殺されました。但实际上都是瞎忙,呵呵。
接下来,麻生当选可能性极大,如果他当选,也间接宣布日本自民党力量的销弱,因为除了
这个长相难看的人之外,自民党实在已经很难找到一个大家都愿意信服且能够挑大梁的政治领
袖了。普通老百姓虽然在上次首相竞选中觉得麻生挺可爱的,但普遍认为他的形象无法代表日
本,嘴巴歪,眼睛斜,长得不正气,直接点就是太难看了。日本也是要面子的呀。这样一来,
日本在出现一个月左右的政治断层后麻生最终上台,也不会改变多少自民党在民众心目中的下
降地位的。相比之下,民主党又将从中得利。大家拭目以待吧,日本正在进行一种政坛的过渡
性变化。虽说忽论国事,但日本自民党一党独大的现状的演变过程是值得中国研究的。
在这次事件中,看起来麻生在这三年的首相选举中有鹬蚌相争渔翁得利的感觉,但真正笑到最
后的很有可能是民主党,以及日本的普通百姓。
欢迎朋友们发表自己的思考
下面附上8月28日福田关于日本经济等问题传达给民众的日志,
隐约可见其饱食不信任和民主党之苦
[一枚のうろこ。福田康夫です。]
一枚のうろこ。福田康夫です。
私の好きな言葉に「龍蛇無鱗(りゅうにへびのいろこなし)」があります。
「龍には数十万枚ものうろこがある。しかし、その中にたった一枚でもヘ
ビのうろこがあれば、それは本物の龍ではなく、ヘビが龍に化けたニセの龍
である。」
つまり、いくら立派にみえる政策でも、そこにひとつの嘘があれば、国民
の目をごまかすことはできない、ということです。
政治家は、常に、この鋭い国民目線を意識し、さらには、恐れるべきだと
思っています。
国民の皆さんは、政治に安全が確認できなければ安心できません。安全と
安心が実感できれば、次には必ず政治を信頼してくれると思います。
安全と安心と信頼、これをどう国民の皆さんと共有できるか、私の国民目
線にもとづく数々の政策は、きっと国民の皆さんのご理解をいただけると考
えています。
来月には、いよいよ国会が始まります。消費者庁をつくるための法案や、
物価高などに直面する国民生活の安心を実現するための経済対策など、安全
・安心を守るための政策や国際協力のあり方についてしっかりと議論し、す
みやかに実施に移します。
安全と安心があってこそ将来への確信を持つことができます。派手さはな
くとも、一つひとつ着実に結果を出してまいります。そうした地道な積み重
ねだけが、政治や行政への信頼を取り戻す唯一の道であると信じています。
アフガニスタンで発生した日本人の誘拐事件で伊藤和也さんが犠牲となり
ました。事件発生以来、情報収集につとめてまいりましたが、このような結
果となり大変残念です。
NGOの一員として4年以上にわたって農業指導にたずさわり、現地の子
どもたちからも慕われていたという伊藤さん。自らの身の危険もかえりみず
アフガニスタンの人たちのために努力してきた若い命を奪った非道な行為に
対して、本当に強い怒りを感じています。
伊藤さんのご冥福をお祈りするとともに、ご家族の方々に対して心からの
お悔やみを申し上げます。
世界では、今この瞬間も、さまざまな地域で争いがつづき、貧困などでた
くさんの人たちが苦しんでいます。そういう地域や人たちに、少しでも手を
差しのべていくことが、伊藤さんの遺志にもこたえ、また、平和協力国家と
しての日本の役割でもあります。
posted on 2008-09-01 22:30
娜娜姉ちゃん 阅读(1355)
评论(9) 编辑 收藏 所属分类:
芽の顽张り-我的坚持