﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-我在垦丁 天气晴</title><link>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/</link><description>不如笑归红尘去</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Sun, 07 Sep 2008 07:33:42 GMT</lastBuildDate><pubDate>Sun, 07 Sep 2008 07:33:42 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>昨天做了一个梦</title><link>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/archive/2008/09/06/1163534.html</link><dc:creator>花見</dc:creator><author>花見</author><pubDate>Sat, 06 Sep 2008 03:25:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/archive/2008/09/06/1163534.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/comments/1163534.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/archive/2008/09/06/1163534.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/comments/commentRss/1163534.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/services/trackbacks/1163534.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>昨天和放歌团的大家在SK上语聊的很晚才去睡觉<br />
睡得很不踏实，做了梦，很久没有把梦的内容记得这么清楚了<br />
梦还换了几个场景<br />
醒来以后眼睛都湿了。<br />
梦到了芳芳、门板、我高中宿舍的姑娘Z，Z的父母。<br />
一男一女（应该都是我的朋友，奇怪的是我刚才在回忆我的梦的时候想不起来他们是谁了。）<br />
还有巨蟹座（我某篇博的女主人公），我同院的女生甲<br />
我小学的好朋友F(现在已经失去联系了），还有中新浐霸<br />
<br />
是这样的。没有直接梦到门板。<br />
这样说一下门板是谁吧，门板就我曾经在万层水楼帖里说要告白的人<br />
已经离开我好久了。<br />
答疑完毕，现在开始来讲梦<br />
<br />
先是梦到我和芳芳一起去Z家玩<br />
我没有见过芳芳，梦里也看不清她的脸<br />
但是我知道就是芳芳<br />
我们在Z家吃饭<br />
期间发生了好多<br />
比如吃镜糕，芳芳给Z爸爸说没放糖<br />
于是Z爸爸尝了一下确实没放糖，于是端到厨房说去加糖<br />
Z妈妈做了很多好吃的<br />
满桌，我记得我没说话，一直拉着芳芳<br />
然后芳芳说自己的QQ签名是给门板打电话了<br />
于是Z坐在我们的对面很惊讶地说：啊，门板给你打电话了？他们那级毕业后，我最想打电话的就是他了<br />
我现在都清楚地记得梦里面我的妒意<br />
Z是我高中时候同寝的姑娘，我和她关系很好<br />
我很喜欢她~<br />
然后我在梦里问她为什么想给门板打电话<br />
然后听到她把门板给我打电话的内容复述一遍<br />
之后我好像就再没梦到任何就转到了下一个场景<br />
</p>
<p>下一个场景是我跟一男一女去看球<br />
那一男一女我不记得是谁了。。。但是应该是我的朋友无疑<br />
还有一小段是一男一女中的男的给我某个同学介绍女朋友<br />
然后介绍的女孩子很漂亮<br />
风一吹头发飞扬，我都被梦里的场景感动了<br />
然后是满天星光的球场<br />
我问是什么比赛<br />
说是浐霸和一个瑞典的球队随便踢的比赛<br />
于是我们就上了边上的看台，可是看不清<br />
于是就往过走了一点坐下来<br />
然后吃惊地发现，他俩的旁边缩着的那个人<br />
居然是巨蟹。。。。<br />
梦到看到她把心爱的长发剪短<br />
梦里面全是酸楚<br />
她跟我朋友说话，我却感到烦躁，就拉着我朋友到了中间的看台上<br />
中间的看台，有院里的女生甲和我小学同学F在打牌<br />
<br />
然后。就醒了<br />
<br />
醒来的时候，眼睛还是湿的<br />
Z,F，巨蟹，都是我已经很久没有联系的人<br />
尤其F，我甚至已经十年或者更多时候没有见到过她<br />
院里的女生甲，是我从来没有说过话的女孩<br />
我甚至不知道她叫什么<br />
<br />
但就是很奇怪，我做了这样的梦<br />
关于门板，我一直觉得我拿得起放得下<br />
时间会抹平一切<br />
但是我还是做了那样的梦，那样清晰的嫉妒的感觉<br />
<br />
哎。。。于是，炎热的夏末早晨<br />
我严重地伤感了。。。<br />
<br />
</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/hanami2002/aggbug/1163534.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hanami2002/" target="_blank">花見</a> 2008-09-06 11:25 <a href="http://blog.hjenglish.com/hanami2002/archive/2008/09/06/1163534.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[献声团]02 大秦王朝的宝藏之风云乍起</title><link>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/articles/1148161.html</link><dc:creator>花見</dc:creator><author>花見</author><pubDate>Sun, 24 Aug 2008 14:48:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/articles/1148161.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/comments/1148161.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/articles/1148161.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/comments/commentRss/1148161.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/services/trackbacks/1148161.html</trackback:ping><description><![CDATA[一个关于宝藏的故事。只不过是有点改变。看------甜美的小巫婆变成麻辣功夫美少女！可爱的loli猪变阴暗占星师！火星来的妖怪变成了元气虎牙娘老师！最强人气男女主角：蓝色的小鱼 &amp; hj小安最强大龙套群沪江献声团假日巨献---正剧《大秦王朝的宝藏》第一部分放送。cast表：旁白（旁白1codomo，旁白2 小vicky）占星师真夜（冰狩真夜）...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hanami2002/articles/1148161.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hanami2002/aggbug/1148161.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hanami2002/" target="_blank">花見</a> 2008-08-24 22:48 <a href="http://blog.hjenglish.com/hanami2002/articles/1148161.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>口语秀之Clanned1</title><link>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/articles/1140911.html</link><dc:creator>花見</dc:creator><author>花見</author><pubDate>Mon, 18 Aug 2008 14:53:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/articles/1140911.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/comments/1140911.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/articles/1140911.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/comments/commentRss/1140911.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/services/trackbacks/1140911.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>古河渚：もしよろしければ、あなたをお連（つ）れしましょうか。この町（まち）の願（ねが）いが叶（かな）う場所（ばしょ）に。こんなところで、何（なに）してるんですか？何（なに）か家（うち）に忘（わす）れ物（もの）ですか？<br />
岡崎朋也：いや、散歩（さんぽ）してただけだ。お前（まえ）、今（いま）の&#8230;&#8230;<br />
古河渚：お芝居（しばい）のせりふです。演劇（えんげき）部（ぶ）が復活（ふっかつ）したら、やってみたいお話（はなし）なんです。<br />
岡崎朋也：芝居（しばい）のせりふかよ。<br />
古河渚：いつもここで練習（れんしゅう）してるんです。岡崎（おかざき）さんがいったから、ちょっと見てもらいました。<br />
岡崎朋也：お前、演劇（えんげき）部再建（さいけん）する気（け）になったのか？<br />
古河渚：はい、どこまでやれるかわかりませんけど<font color="#ff69b4">。</font>頑張って見ようかと&#8230;&#8230;<br />
岡崎朋也：そうか。<br />
古河渚：はい！<br />
<br />
音频明天录吧。。今天好困。</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/hanami2002/aggbug/1140911.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hanami2002/" target="_blank">花見</a> 2008-08-18 22:53 <a href="http://blog.hjenglish.com/hanami2002/articles/1140911.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>动画口语秀7-恶作剧之吻</title><link>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/articles/1134868.html</link><dc:creator>花見</dc:creator><author>花見</author><pubDate>Tue, 12 Aug 2008 07:18:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/articles/1134868.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/comments/1134868.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/articles/1134868.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/comments/commentRss/1134868.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/services/trackbacks/1134868.html</trackback:ping><description><![CDATA[真是好有爱的片子，中间停追了数集，之后又看，别扭受入江真是欢乐！<br />
<br />
琴子：今度(こんど)は大丈夫（だいじょうぶ）。きっと御利益（ごりやく）あるから！頑張（がんば）ってね、入江君（いりえくん）！<br />
ママ：よかったわね、お兄（にい）ちゃん！<br />
パパ：ありがとうな、琴子（ことこ）ちゃん。おい、お前（まえ）も　何（なん）とか　言（い）え！<br />
入江：はいはい、ありがとうございました。<br />
パパ：おい！<br />
琴子：あ、あたしは平気（へいき）です。<br />
ママ：時間（じかん）は大丈夫なの？のんびり　してたら、試験（しけん）　遅（おく）れちゃうわよ。<br />
入江：まだ平気だよ。<br />
パパ：とんずら　するなよ～<br />
入江：いまさら　するかよ！<br />
琴子：あたし、ついていこうかな。決（き）めた！あたし、入江君が東大（とうだい）の試験（しけん）会場（かいじょう）に入（はい）るまで、見届（みとど）け　ます！<br />
入江：おい！<br />
パパ：それはgood idea。よろしく頼（たの）むよ、琴子ちゃん。<br />
琴子：はい、任（まか）せてください！<br />
<br />
<font face="Courier New" color="#000000"></font>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/hanami2002/aggbug/1134868.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hanami2002/" target="_blank">花見</a> 2008-08-12 15:18 <a href="http://blog.hjenglish.com/hanami2002/articles/1134868.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>网球王子 全声优</title><link>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/articles/1128514.html</link><dc:creator>花見</dc:creator><author>花見</author><pubDate>Thu, 07 Aug 2008 05:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/articles/1128514.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/comments/1128514.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/articles/1128514.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/comments/commentRss/1128514.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/services/trackbacks/1128514.html</trackback:ping><description><![CDATA[网上找了很久才找到的CAST名单青学：越前リョーマ&nbsp;皆川纯子&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 手冢国光&nbsp;置鮎龙太郎&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 大石秀一郎&nbsp;近藤孝行&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hanami2002/articles/1128514.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hanami2002/aggbug/1128514.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hanami2002/" target="_blank">花見</a> 2008-08-07 13:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/hanami2002/articles/1128514.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>2008年8月2日</title><link>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/archive/2008/08/04/1125052.html</link><dc:creator>花見</dc:creator><author>花見</author><pubDate>Mon, 04 Aug 2008 11:59:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/archive/2008/08/04/1125052.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/comments/1125052.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/archive/2008/08/04/1125052.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/comments/commentRss/1125052.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/services/trackbacks/1125052.html</trackback:ping><description><![CDATA[<font face="Courier New" color="#000000">2008年8月2日</font>，日食了。<br />
<br />
像BASARA里的朱理那样<br />
<br />
你有看空中么？我把那礼物送给你。<br />
<br />
一枚<br />
<br />
戒指。<br />
<br />
<font face="Courier New" color="#000000">あの日の少女が今でもそこにいるよ。&nbsp; </font><br />
<br />
<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200808/2008080475639204_964_o.jpg" border="0"  alt="" /><br />
<br />
<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200808/2008080475732095_602_o.jpg" border="0"  alt="" /><br />
<br />
<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200808/2008080475753673_506_o.jpg" border="0"  alt="" />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/hanami2002/aggbug/1125052.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hanami2002/" target="_blank">花見</a> 2008-08-04 19:59 <a href="http://blog.hjenglish.com/hanami2002/archive/2008/08/04/1125052.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>开心扯的录音课文（标假名）</title><link>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/articles/1121993.html</link><dc:creator>花見</dc:creator><author>花見</author><pubDate>Fri, 01 Aug 2008 12:35:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/articles/1121993.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/comments/1121993.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/articles/1121993.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/comments/commentRss/1121993.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/services/trackbacks/1121993.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>蛋蛋：もしもし、ビビちゃんのお宅（たく）ですか。<br />
甲笔：すみなせん、間違（まちが）いました。<br />
蛋蛋：お～（再次播电话）もしもし、ビビちゃんのお宅ですか。<br />
大妈：はい、そうです。<br />
蛋蛋：蛋蛋ですが、ビビちゃんをお願（ねが）いします。<br />
大妈：（咦，我家小笔有叫蛋蛋这样的怪朋友吗？）はい、ちょっと待ってくださいね。<br />
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー<br />
假笔：はい、ビビです。どなたですか。<br />
蛋蛋：あなたが大好き（だいすき）なタマゴですよ。<br />
假笔：あたし、卵（たまご）が大嫌（だいきら）いなの！ママ、助け（たすけ）て～<br />
蛋蛋：へえ、変（へん）なビビちゃんなんです！あ、あのう。。。<br />
大妈：（上海话）你哪里哒？小瘪三！吓着我家小孩啦！<br />
蛋蛋：あ、あ、あのう。。そちらの電話番号（でんわばんごう）は１２３４５６７８じゃなかったんですか。<br />
大妈：哎呀，错特啦错特啦！（狠狠地&#8220;啪&#8221;一声挂掉电话。）<br />
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー<br />
蛋蛋：（打通电话，迟迟不敢说话）&#8230;&#8230;<br />
笔笔：もしもし？<br />
蛋蛋：&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;<br />
笔笔：あれ？もしもしもしもし？<br />
蛋蛋：ビビちゃん（终于打对鸟感动地猪光眼闪闪）明日（あした）の晩（ばん）、暇（ひま）？<br />
笔笔：うん、暇（ひま）だよ。どうして？<br />
蛋蛋：パーティーに　行（い）かない？<br />
笔笔：いいね。場所（ばしょ）はどこ？<br />
蛋蛋：卵（たまご）ホテル。６時（じ）ごろ　ホテルのロビーで　待（ま）っているよ。<br />
笔笔：（しょうがない　やつだな！卵（たまご）ばかり！）はい、わかった。じゃ、またあした。<br />
蛋蛋：はい、またあした。（呼，约个会真不容易呐，还被大婶骂了咧。）<br />
<br />
一会录音频上来。。囧。<br />
<br />
<font face="Courier New" color="#000000"></font></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/hanami2002/aggbug/1121993.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hanami2002/" target="_blank">花見</a> 2008-08-01 20:35 <a href="http://blog.hjenglish.com/hanami2002/articles/1121993.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>前尘往事成云烟</title><link>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/archive/2008/07/28/1116506.html</link><dc:creator>花見</dc:creator><author>花見</author><pubDate>Mon, 28 Jul 2008 09:58:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/archive/2008/07/28/1116506.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/comments/1116506.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/archive/2008/07/28/1116506.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/comments/commentRss/1116506.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/services/trackbacks/1116506.html</trackback:ping><description><![CDATA[这两天确实被烦得够呛了。翻来覆去一直想。本来想一直这么沉默下去，还是，做个了结吧。事情从26号早上开QZONE时候说起。。看到了好友请求。。当时。。我承认，我呆住了。我以为，一切早都结束了。从开始到现在，有七，八年了吧。故事要这样讲。我有个，关系很好很好的死党，至少，我认为，我和她很好很好的死党，我觉得她又温柔，又漂亮，学习又好，个人能力又强，个子又高，追她的人一把一把的，...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hanami2002/archive/2008/07/28/1116506.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hanami2002/aggbug/1116506.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hanami2002/" target="_blank">花見</a> 2008-07-28 17:58 <a href="http://blog.hjenglish.com/hanami2002/archive/2008/07/28/1116506.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>那么来一些小忧伤</title><link>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/archive/2008/07/24/1111491.html</link><dc:creator>花見</dc:creator><author>花見</author><pubDate>Thu, 24 Jul 2008 11:46:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/archive/2008/07/24/1111491.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/comments/1111491.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/archive/2008/07/24/1111491.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/comments/commentRss/1111491.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/services/trackbacks/1111491.html</trackback:ping><description><![CDATA[忧伤情绪是被爪叔感染的爪叔最近被乱七八糟的事情烦的够呛于是在群里和BB君感慨人生在世，吃喝二字说笑了前几天看文章有篇文章说人生有八苦：生，老，病，死，爱别离，怨长久，求不得，放不下 BB说，爪叔怎么还会忧伤呢爪叔能拍漂亮的PP，每天放出来能为吃到蕨根粉和凉皮就开心一整天的爪叔怎么还会消沉呢于是大家探讨什么是幸福---》BB说ACG...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hanami2002/archive/2008/07/24/1111491.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hanami2002/aggbug/1111491.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hanami2002/" target="_blank">花見</a> 2008-07-24 19:46 <a href="http://blog.hjenglish.com/hanami2002/archive/2008/07/24/1111491.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>我觉得我都不用多说什么了</title><link>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/archive/2008/07/02/1087821.html</link><dc:creator>花見</dc:creator><author>花見</author><pubDate>Wed, 02 Jul 2008 02:53:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/archive/2008/07/02/1087821.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/comments/1087821.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/archive/2008/07/02/1087821.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/comments/commentRss/1087821.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hanami2002/services/trackbacks/1087821.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;该文被密码保护。<img src ="http://blog.hjenglish.com/hanami2002/aggbug/1087821.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hanami2002/" target="_blank">花見</a> 2008-07-02 10:53 <a href="http://blog.hjenglish.com/hanami2002/archive/2008/07/02/1087821.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>