10.告辞的时候

我该走了。

失礼します。

用法说明

通常在告辞的时候,大都要说:(失礼いたします)这里的(失礼)有“失陪”之意。说“该走”,必有原因。若是时间不早,就说(もう遅いので、失礼します)(时间不早了,我该告辞了)。若有事就说(用がありますので、失礼します)(我有事,得告辞了)。若是你等的车到了,非走不可就说(では失礼します)(那么,我这就告辞了)。如果对方这么说,你就该回答:(ではまた)(那么,再见了)或(気をつけてね)(保重)!

我要告辞了。——これで失礼します。

时间不早了,我该走了。——時間も遅いので、これで失礼します。

打扰你了。——お邪魔しました。

麻烦你了。——ご迷惑をかけました。

多谢你关照。——お世話になりました。

今天过得很愉快。——きょうはとても楽しかったです。

谢谢您的热情款待。——暖かいおもてなしに感謝します。

实用会话

もう遅いので、そろそろ失礼します。

时间已不早了,我该走了。

まだ早いですよ。もう暫くいらっしゃいよ。

还早呢,再坐一会儿吧。

いいえ、ずいぶんお邪魔しました。

不了,太打扰你的时间了。

どう致しまして、またちょくちょく遊びに来てください。

哪里的话,请常常来玩吧。

posted @ 2010-01-03 23:48 韩艳丽 阅读(32) | 评论 (0)编辑 收藏
 

9.干杯的时候

干杯!

乾杯!

用法说明

无论是正式的宴会或是三两知己的小酌,难免都有劝酒干杯的地面。干杯,日语念(かんぱい)。为某人或某事干杯时,说・・・のために乾杯!)劝客人喝酒时,可说(おひとつどうぞ),意思是“请喝一杯吧!”。“我敬你一杯!”,则是(乾杯しましょう)日本人说(乾杯)时,可以“干半杯”,也可以“随意”;要全干,就得说(一気)

为我们的成功干杯!——成功を祝って乾杯しましょう。

为大家的健康干杯!——皆さんのご健康のために、乾杯しましょう。

我建议为我们的友谊干杯。——私たちの友情のために乾杯を提案いたします。(=われわれの友情のために乾杯しましょう。)

为我们今天的相逢干一杯!——私たちの今日の出会いを祝って乾杯しましょう。

为新婚夫妇的幸福干杯!——新婚夫婦の幸せを祝って乾杯!

实用会话

さあ、ひとつ乾杯しましょう。

来!我们来干杯吧!

そうしましょう。あなたが乾杯の音頭を取ってください

好,你来带头敬酒吧!

仕事が順調に終わったことを祝って、乾杯!

为我们顺利完成工作干杯!

乾杯!

干杯!

posted @ 2009-11-29 21:04 韩艳丽 阅读(34) | 评论 (0)编辑 收藏
 

8.向陌生人搭话时

你有什么事要帮忙吗?

何かお困りですか。

用法说明

发现路上有人遭遇困难时,可以用这句话问他需不需要帮忙。假如很明显地可以看出助他一臂,马上可以解决问题时,可以说(お手伝いしましょうか)(我来帮忙吧)。相反地,若要拜托别人帮忙时,就要说(すみません、ちょっとお願いしたいのですが)(对不起,想拜托您。)问别人,可以用(お尋ねしたいのですが・・・)(お尋ね)就是请问的意思,也可用(お伺い)(お聞き)

您怎么了?——どうなさったのですか。

我来帮你好不好?——お手伝いしましょうか。

对不起,您是外贸协会的人吗?——失礼ですが、貿易振興会の方ですか。

劳驾,可以向您打听一下吗?——すみません、ちょっとお尋ねしてもよろしいでしょうか。

请问,现在几点钟?——すみません、今何時ですか。

先生,东西掉了。——もしもし、何か落ちましたよ。

实用会话

お尋ねしますが、ここは営業部ですか。

请问,这里是营业部吗?

そうです。どんなご用件でしょうか。

是的,有什么贵干?

劉と申しますが、部長さんにお会いしたいのです。

我姓刘,想见经理先生。

どうぞ、お入りください。

请进。

posted @ 2009-06-13 00:39 韩艳丽 阅读(100) | 评论 (0)编辑 收藏
 

7.接待访客时

有什么贵干?

どういうご用件でしょうか。

用法说明

在公司或服务单位接待访客,通常要用这一句话问明访客的来意。(ご用件)也可说(御用)如果访客是依约前来,就说(お待ちしていました)(正等候大驾)。无论是否事前有约,遇见访客,都该说(いらっしゃいませ),以表欢迎之意。

您找谁?——誰に御用でしょうか。

您事前连络了吗?——あらかじめ連絡されましたか。

您有没有约好?——アポイントをお取りになりましたか。

您是哪位——どなた様でしょうか。

您在哪个单位?——どちらさまですか。

请稍候一下。——しばらくお待ちください(少々お待ちください)。

请到这里来。——どうぞ、こちらへ。

(注)(誰)的尊称是(どなた)、(どなたさま)。问对方的人时要用(どなたさま),但说自己人时,只能说(だれ);不可说(どなた)

实用会话

どんなご用件でしょうか。

您有什么贵干?

日下さんにお会いしたいのですが。

我找日下先生。

どちらさまでしょうか。

您贵姓?

李と申します。アポイントはとってあります。

我姓李,已经约好了。

posted @ 2009-05-22 23:41 韩艳丽 阅读(108) | 评论 (0)编辑 收藏
 

6.碰见熟人时

小林,你上哪儿

小林さん、どちらへ?

用法说明

在路上遇见熟人时,常用的寒暄是(お出かけですか)(您要上街呀?)(お買い物ですか)(去购物吗?)(散歩ですか)(去散步吗?)(お忙しいでしょう)(很忙吗?)等推测对方的行为和动向而发问的词句,其中也有关怀的含意。通常会先问好,如(こんにちは)、(お早う)等。

小黄,你出去吗?——黄さん、お出かけですか。

你干嘛去啊?——何をしに行くの?

唷!我们又见面了。——おや、また会いましたね。

唷!我们常碰面。——やあ、よく会いますね。

今天天气不错啊!——いいお天気ですね。

你好吗?——お元気ですか。

身体觉得怎样?——具合はいかがですか。

今天气色很好。——今日は顔色がいいですね。

实用会话

大西さん、こんにちは。

大西先生,你好。

ああ、陳さん、こんにちは。お出かけですか。

哟,陈先生好,你要出去啊?

ええ、ちょっと用事で。お忙しいですか。

嗯,有点儿事。你挺忙的吧。

まあまあです。

还好,还好。

(注)用事で)(用事で出かけます)的省略形。

posted @ 2009-04-26 23:24 韩艳丽 阅读(93) | 评论 (0)编辑 收藏
 

5.请人介绍时

能不能替我介绍一下

紹介して頂けませんか。

用法说明

这是要请对方介绍某一个人让你认识的说法。如果你想认识的人就在眼前,而想问“这位是?”的时候,日语可以说失礼ですが、この方は?)(对不起,这一位是?)。也可以说(この方を紹介してもらえないでしょうか)(この方をご紹介願えませんか)

下面是几种情况下的介绍法。

那位先生是谁?能不能介绍一下?——あの方はどなたですか。

请问,这位是?——このかたはどなたでしょうか。

对不起,这位是?——すみません、この方は?

请你把那位先生介绍给我认识,好不好?——あの方を紹介していただけませんか。

请把我介绍给那位先生。——私をあの方に紹介してください。(=あの方にご紹介願えませんか)

实用会话

あの方をご存知ですか。

你认识那位先生吗?

彼は鄭さん、私の同僚です。

他是老郑,我的同事。

紹介してもらえないでしょうか。

能汉有替我介绍一下。

いいですよ。あちらに行きましょう。

好啊!我们过去那边吧。

posted @ 2009-04-21 22:49 韩艳丽 阅读(71) | 评论 (0)编辑 收藏
 

4.替人介绍时

我来介绍,这位是陈先生。

ご紹介いたします。こちらは陳さんです。

用法说明

在语气上(ご紹介いたします)(紹介します)更客气。无论介绍团体或个人,都可以这么说。介绍个人时,中文是“这位是……”或是“他是……”。但,日语是(この方は……です),或(こちらは……です);而礼貌上,除非是指晚辈或是熟人通常不说(彼は……です)

请容我介绍一下,这位是我太太。——紹介させて頂きます、私の妻です。

这是我内人。——こちらは家内です。

他是我朋友,姓黄。——こちらは友人の黄です。

您认识吧,这位是铃木先生。——ご存じ思いますが、こちらは鈴木さんです。

让我做自我介绍,我叫张新民。——自己紹介させて頂きます。張新民と申します。

实用会话

ご紹介します。こちらは山田です。

我来介绍,这位是山田先生。

はじめまして、王と申します。

初次见面,我姓王

山田は私の上司です。

山田先生是我的上司。

初めまして、山田です。お知り合いになれてうれしく存じます。

初次见面,我姓山田。很高兴认识你。

posted @ 2009-04-07 12:53 韩艳丽 阅读(85) | 评论 (0)编辑 收藏
 

3.遇见好久不见的人

好久不见了。

お久しぶりです。

用法说明

这是对久未见面的人寒暄的句型,也可以说(しばらくでした)。对于罕见的人则说(お珍しいですね)(罕见、好久不见)。回应的时候,这几句话都可以交互使用。例如:回应(お久しぶりでした)(本当にしばらくでした)时,也可用(本当にお珍しいですね)

好久不见了。——お久しぶりですね。

府上都好吗?——お宅(ご家族)の皆さんはお元気ですか。

有三年多不见了。——三年あまりもお会いしていませんでしたね。

我完全认不出你来了。——すっかりお見それしました。

真的,好久不见了。——どうも、しばらくでした。

稀客、稀客!——お珍しいですね。

久违了!——ご無沙汰しました。

很久没有向您问候了。——大変ご無沙汰いたしました。

实用会话

林さんじゃありませんか。お久しぶりです。

你不是林先生吗?好久不见了。

本当にしばらくでしたね。お元気ですか。

真的,好久不见了。你好吗?

ありがとうございます、おかげさまで元気です。あなたは如何ですか。

谢谢你,托你的福,我很好。你如何呢?

わたしも元気です。

我也很好。

posted @ 2009-03-11 11:09 韩艳丽 阅读(121) | 评论 (0)编辑 收藏
 

和有名气的人见面时

久仰大名!

ご高名はかねがね伺っておりました。

用法说明

与对方虽然是初次见面,但已久闻其名,尤其是长辈,那么在问好之后,通常要说(ご高名

はかねがね伺っておりました)
这句话。(かねがね)也可说(かねてから、前から)

 (伺う)聞く)(听说、问)的敬语,例如(その事はもう伺いました)(那件事

我已听说了),
(ちょっとお伺いします)(请问)。这句也可说成(すみません、ちょっ

と)
(对不起请问一下……)。
 
  伺う)还有“拜访”之意,例如(あしたお伺いいたします)(明天要去拜访)。如果是

由对方说这句话,就该回答:
(恐れ入ります)(岂敢、不敢当),或(恐縮です)(岂

敢)。
和有名望人寒暄时,还有如下的说法:

您的大名,我早已知道了。——お名前はよく存じております。

您的事,我早已知道了。——おうわさはかねてから承っておりました。

早就想跟您见面了。——かねがねお目にかかりたいと思っていました。

能见到您,非常荣幸。——お目にかかれて光栄です。



实用会话

こんにちは。ご高名はかねがね伺っておりました。

你好,久仰了。

恐縮です。お目にかかれてうれしく思います。

岂敢!能和您见面,我很高兴。

今後ともよろしくお願いいたします。

以后请多多指教。

ご丁寧に、恐れ入ります。

您太客气了,不敢当!

posted @ 2009-01-15 01:16 韩艳丽 阅读(154) | 评论 (0)编辑 收藏
   对于日语初学者来说,了解日语的文法结构是很重要的,因为,日语和汉语的表达上有很大的差异,在会话的习惯上,也有不少相异之处。比如说,我们在说汉语时,谓语一般都是在前面,后面跟着宾语。而日语,谓语一定是要在句尾的。简单的一个例,我们说,我在吃饭。而日语的要说,我饭在吃。简单的会话,在说起来可能没有那么难,可是如果说一些复杂的会话,就会觉得一团糟。因此,在学习日语时,必须尽快体会日语的各种表达方式。并且熟悉它,这样,在用时,就不会觉得不知从何说起。一般的学习者都是按步就班的从头学起,这当然是必要的。可是,如果,先对日语的表达方式习惯之后,再进一步去研究基本的文法,可能会事半功倍,也不会失去学习日语的兴趣。

   从今天开始,我就给大家介绍一些日常生活的实用会话,只要会五十音图,遇到不明白的单词,查一下字典,然后,把这些日语会话多次的熟读,背会更好,等到自己用时,就会觉得能脱口而出了。

  好,今天我们从最简单的开始。


 

 

向初次见面的人寒暄时

你好,请多多关照。

初めまして、どうぞ よろしく。

用法说明

 需要向初次见面的人开口交谈的情况,有下面三种:

1.              到某处找人,或跟别人搭话。
2.              经人介绍而见面。
3.              在你家里(商店、公司等地方)接见访客。

  在
1的情况下,你一开口时就该说(こんにちは)(午安),或お早うございま 

す)
(早安),或(こんばんは)(晚安)。

2
要说(はじめまして、どうぞよろしく)(初次见面,请多关照)。先说(こんにち

は)
,再接这句也无妨。

3
要先说(いらっしゃいませ)(欢迎光临)。若要问明来意,则可说[何(なん)の御用

(ごよう)ですか]
(有什么贵干?)或[御用(ごよう)は何(なん)でしょうか]
 
请多多关照——どうぞ、よろしくお願いします(=どうぞ、よろしく。)

请多多指教——
どうぞ、よろしくご指導ください。

很高兴见到你——
お会いしてうれしいです。(=お目にかかれてうれしく思います)。

认识你很高兴——
お知り合いになれて、うれしく思います。

这是我的名片——
これは私の名刺です。



实用会话
A: こんにちは、林志明と申します。はじめまして。

    您好,初次见面。
我叫林志明。

B:
 田中です。どうぞよろしく。

    我是田中,请多指教。

A:
 お目にかかれて、うれしいです。

    很高兴见到你。

B:
 私もうれしく存じます。これは名刺です。

    我也很高兴。这是我的名片。
posted @ 2009-01-11 22:36 韩艳丽 阅读(959) | 评论 (0)编辑 收藏