江户小孩的博客

2006年4月6日

SOS生活日语(第十三课)
大家好,这段时间俺比较忙,所以将近两个星期没有更新栏目,希望大家不要见怪啊~还有特别要感谢飞飞指正出先前栏目的几点错误,使我能够及时的悬崖勒马,没有将错误进行到底~


点击下载

13:探病的时候。
どうぞ、お大事に。(请多保重!)
『应急用语』お大事に。

用法说明:
探望病人时,常说的一句话:“请多保重。”日语是『お大事に』。问病况如何时,是『具合(ぐあい)は いかが でしょうか』,『病状(びょうじょう)は いかがですか。』或省掉『具合』、而问『いかがですか』。“去探望病人”,是『お見舞い(みまい)に行きます』。『お大事に』不限在探病时用,只要是遇见时或在电话中知道对方生病,就说『ちゃ、それは とうも』(哎呀,那很不幸)。接着说:『お大事になさいませ』。或再问『病状は いかがですか。』之后,道别时带上一句『お大事に』。

听说你病了,我来看你。ご病気(びょうき)と聞いて、お見舞に参りました。
怎么样?好些了没有?病状は いかがですか、すこし よく なりましたか。
好好儿养病吧!ゆっくり 養生(ようじょう) なさってください。
祝你早日康复!一日(いちにち)も 早く 全快(ぜんかい)されるよう お祈りします。
工作的事不用担心,好好休息吧!仕事の事は気にせず、ゆっくり 休んでください。

译文:
你的病怎么样了?
好多了。
请多保重!
谢谢你的关心。

答题(听写实用会话)请使用楼主可见格式,认真答题奖励50沪币,参与即奖励20沪币。


以下为回复可见内容
实用会话:
具合は 如何ですか。
随分 よく なりました。
お大事に。
お心 づかい 有難うございます。


[此贴子已经被作者于2006-4-6 19:24:23编辑过]

论坛帖子:http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=46&ID=331850
posted @ 2006-04-06 19:26 江户小孩 阅读(2862) | 评论 (11) | 编辑 收藏
 

2006年3月21日

SOS生活日语(第十二课)

PS:音频重新编辑之后可以收听及下载了。打不开和不能下载的朋友请再试一试,谢谢!:)

小孩昨天生平第一次加班,加到今天早上三点钟,鉴于加班有功,得到了今明两天的带薪休假,周末还能休息两天,总算对得起这半个月不辞辛劳的赶项目了(将近一个星期左右没有更新栏目,真对不起各位SOS学友。)不过加一天班可以休两天,还是蛮划算的。虽然这些天一直累得头发痛发涨,实在受不了就吃粒散利痛,效果奇好的,就是不知道会有啥副作用吧,看来身体健康才是最最最重要的了,身体是革命的本钱嘛~


点击下载

12:送行的时候。
お気をつけください。(祝你一路平安。)
『应急用语』気をつけて。

用法说明:
送人上路,无论是出远门或上街时,都可这么说。除非对方是长辈,通常只说『気をつけて』就行了。若是远行或回远方,也可说:『お元気で』(祝你好)。『気をつける』是要小心的意思。如果要加上“一路平安”之意时,就说『道中(どうちゅう)ご無事(ぶじ)で,前面再加『どうぞ』(请),就更客气了,回答时,可说『はい、有難う ございます、ご機嫌(きげん)よう』(谢谢,祝你健康)。

祝你一路顺风!道中のご無事をお祈り(いのり)します。
路上请小心点儿!道中 お気をつけ ください。
祝你旅途愉快!楽しい(たのしい) ご旅行(りょこう)をお祈りします。
欢迎你再来!また いらしてください。=また、いらっしゃってください。
请多注意身体!体(からだ)に よく気をつけてください。
请好好享受吧!思う存分(ぞんぶん) 楽しんでください。
向你太太问好!奥さんに よろしく。
请向大家问好!皆さんに よろしく お伝えください。

译文:
那我走了。
祝你一路平安。
谢谢你特地来送我。
欢迎你再来,再见!

答题(听写实用会话)请使用楼主可见格式,认真答题奖励50沪币,参与即奖励20沪币。


以下为回复可见内容
实用会话:
では、失礼します。
道中ご無事で。
わざわざ お見送(みおく)り 有難うございます。
また いらしてください、さようなら。

[此贴子已经被作者于2006-3-21 18:58:43编辑过]

论坛帖子:http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=46&ID=328269
posted @ 2006-03-21 23:31 江户小孩 阅读(1130) | 评论 (3) | 编辑 收藏
 

2006年3月18日

SOS生活日语(第十一课)

大家好,这段时间忙得要命,栏目都没有及时更新,也感谢这么多朋友对我的支持和厚爱,下个星期一定如时更新,谢谢!


点击下载

11:道别的时候。
そようなら。(再见)
『应急用语』さようなら或じゃ また。

用法说明:
『さようなら』是日文的“再见”,但没有中文的“再见”用的那么频繁;一般在社交场合里,常常以『失礼します』、『失礼いたします』取代。在熟人之间也常说『じゃ また』(改天见)、『バイバイ』(BYE-BYE)等。“回头见!可说『後(のち)ほど また』、『あとで また』或『じゃ あとで』。如果是长久离别,则说『お気をつけて ください』(请保重)或『さようなら、ご機嫌よう』(珍重再见)。

那我这就告辞了:では これで 失礼いたします。
一会儿见:後(のち) ほど また お会(あ)いしましょう。
明天见:明日(あす)また。=また あした。
改天见:また そのうちに お会いしましょう。
在东京见:東京で お会いしましょう。
后会有期:そのうち、また お目に かかります。

译文:
电影什么时候开始?
噢,时间快到了,那我先走了。
好,再见。
明天见。

答题(听写实用会话)请使用楼主可见格式,认真答题奖励50沪币,参与即奖励20沪币。


以下为回复可见内容
实用会话:
映画は いつ 始まりますか。
あ、もうすぐです。じゃ、お先に失礼します。
じゃ、さようなら。
明日また。


[此贴子已经被作者于2006-3-18 10:20:09编辑过]

论坛帖子:http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=46&ID=327680
posted @ 2006-03-18 19:42 江户小孩 阅读(722) | 评论 (2) | 编辑 收藏
 

2006年3月11日

SOS生活日语(第十课)


点击下载

10:告辞的时候。
失礼(しつれい)いたします。(我该走了。)
『应急用语』失礼します。

用法说明:
通常在告辞的时候,大都要说:『失礼いたします。』这里的『失礼』有“失陪”之意。说该走,必有原因。要是时间不早了,就说:『もう遅いので、失礼します。』(时间不早了,我该告辞了。)若有事就说:『用がありますので、失礼します。』(我有事,得告辞了。)若是你等的车到了,非走不可时就说:『では、失礼します。』如果是对方这么说时,你就得说:『では、また。』(那么,再见了。)或『気をつけてね。』(多保重。)

我要告辞了:これで 失礼します。
时间不早了,我该走了:時間も遅いので、これで失礼します。
打扰你了:お邪魔(じゃま)しました。
麻烦你了:ご迷惑(めいわく)を かけました。
多谢你的关照:お世話(せわ)に なりました。
今天过得很愉快:今日は とても 楽しかったです。
谢谢您的热情款待:暖かい(あたたかい) おもてなしに 感謝(かんしゃ)します。

译文:
时间已经不早了,我该走了。
还早呢,再坐一会吧。
不了,太打扰你的时间了。
哪里的话,请常来玩吧。

答题(听写实用会话)请使用楼主可见格式,认真答题奖励50沪币,参与即奖励20沪币。


以下为回复可见内容
实用会话:
もう遅いので、そろそろ失礼します。
まだ 早いですよ。もう しばらく いらっしゃいよ。
いいえ、ずいぶん お邪魔しました。
どういたしまして、また ちょくちょく 遊びに 来て ください。

[此贴子已经被作者于2006-3-11 11:33:30编辑过]

论坛帖子:http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=46&ID=326034
posted @ 2006-03-11 11:36 江户小孩 阅读(1287) | 评论 (9) | 编辑 收藏
 

2006年3月7日

SOS生活日语(第九课)


点击下载

9:干杯的时候。
乾杯(干杯!)
『应急用语』どうぞ。

用法说明:
无论是正式的宴会或是三两知己的小酌,难免会有劝酒干杯的场面。干杯,日语念『かんぱい』为某人或某事干杯时,说『。。。のために乾杯』。劝客人喝酒时,可说『おひとつどうぞ』意思是“请喝一杯吧!”。“我敬你一杯!”则是『乾杯しましょう』。日本人说『乾杯』时,可以:“干半杯”,也可以“随意”;要全干了,就得说『一気(いっき)』。

为我们的成功干杯:成功(せいこう)を祝って乾杯しましょう。
为大家的健康干杯:皆さんのご健康(けんこう)の為に、乾杯しましょう。
我建议为我们的友谊干杯:私たちの友情(ゆうじょう)のために乾杯を提案(ていあん)いたします。= 我々(われわれ)の友情の為に乾杯しましょう。
为我们今天的相逢干杯:私たちの今日の出会いを祝って乾杯しましょう。
为新婚夫妇的幸福干杯:新婚(しんこん)夫婦(ふうふ)の幸せ(しあわせ)を祝って乾杯。

译文:
来,我们来干杯吧!
好,你来带头敬酒吧!
为我们顺利完成工作干杯!
干杯!

答题(听写实用会话)请使用楼主可见格式,认真答题奖励50沪币,参与即奖励20沪币。


以下为回复可见内容
实用会话:
さあ、ひとつ乾杯しましょう。
そうしましょう、あなたが乾杯の音頭(おんど)を取ってください。
仕事(しごと)が順調(じゅんちょう)に終ったことを祝って、乾杯。
乾杯。


论坛帖子:http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=46&ID=324621
posted @ 2006-03-07 09:57 江户小孩 阅读(996) | 评论 (2) | 编辑 收藏
 

2006年3月6日

SOS生活日语(第八课)


点击下载

8:向陌生人搭话时。
なにか お困(こま)りですか。(你有什么事要帮忙吗?)
『应急用语』どうしたの。

用法说明:
发现路上有人遭遇困难时,可以用这句话问他需不需要帮忙。假如很明显得看出助他一臂之力可以马上解决问题时,可以说『お手伝いしましょうか。』(我来帮忙吧)。相反的,若要拜托人家帮忙时,就要说『すみません、ちょっとお願いしたいのですが。』(对不起,想拜托您)。问别人,可以用『お尋ねしたいのですが。』。『お尋ね』就是请问的意思,也可用『お伺い』或『お聞き』。

您怎么了?どうなさったのですか。
我来帮你好不好?お手伝(てつだ)いしましょうか。
对不起,您是外贸协会的人吗?失礼(しつれい)ですが、貿易(ぼうえき)振興(しんこう)会(かい)の方(かた)ですか。
劳驾,可以向您打听一下吗?すみません、ちょっとお尋ね(たずね)してもよろしいでしょうか。
请问现在几点钟?すみません、今なん時ですか。
先生,东西掉了。もしもし、なにか 落ちましたよ。

译文:
请问,这里是营业部吗?
是的,有什么事?
我姓刘,想见经理先生。
请进。

答题(听写实用会话)请使用楼主可见格式,认真答题奖励50沪币,参与即奖励20沪币。


以下为回复可见内容
实用会话:
お尋ねしますが、ここは営業部(えいぎょうぶ)ですか。
そうです、どんな ご用件でしょうか。
劉と申しますが、部長(ぶちょう)さんに お会いしたいのです。
どうぞ、お入(はい)りください。


[此贴子已经被作者于2006-3-3 21:14:37编辑过]

论坛帖子:http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=46&ID=323784
posted @ 2006-03-06 12:35 江户小孩 阅读(915) | 评论 (2) | 编辑 收藏
 

2006年3月3日

SOS生活日语(第七课)


点击下载

7:接待访客时。
どういう ご用件(ようけん)でしょうか。(有何贵干?)
『应急用语』ご用は。

用法说明:
在公司或服务单位接待访客,通常要用这一句话来文明访客的来意。『ご用件』也可说『ご用』。如果访客是依约前来,就说『おまちしていました』(正等候大驾)。无论是否事前有没有约好,遇见访客,都该说『いらっしゃいませ』,以表示欢迎之意。

您找谁?誰に ご用でしょうか。
您事前联络了吗?あらかじめ 連絡(れんらく)されましたか。
您有没有约好?アポイントを お取りになりましたか。
您是哪一位?何方様(どなたさま)でしょうか。
您在哪个单位?どちら様ですか。
请稍侯一下。暫く(しばらく)お待ちください=少々お待ちください。
请到这里来。どうぞ、こちらへ。

注:『誰(だれ)』的尊称是『何方(どなた)』、『何方様(どなたさま)』。问对方的人时要用『何方様(どなたさま)』,但在说自己人时,只能说『だれ』;不可说『どなた』。

译文:
您有什么贵事?
我找日下先生。
您贵姓?
我姓李,已经约好的。

答题(听写实用会话)请使用楼主可见格式,认真答题奖励50沪币,参与即奖励20沪币。


以下为回复可见内容
实用会话:
どんな ご用件でしょうか。
日下(くさか)さんに お会いしたいのですが。
どちら様でしょうか。
李と申します、アポイントは 取ってあります。

[此贴子已经被作者于2006-3-3 16:07:02编辑过]

论坛帖子:http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=46&ID=322221
posted @ 2006-03-03 16:11 江户小孩 阅读(1451) | 评论 (19) | 编辑 收藏
 

2006年2月25日

SOS生活日语(第六课)


点击下载

6:碰见熟人时。
小林(こばやし)さん、どちらへ。(小林,你上哪儿?)
『应急用语』どちらへ。

用法说明:
在路上遇见熟人时,常用的寒喧是『お出(で)かけですか。』(您要上街啊?)『お買い物ですか。』(去购物吗?)『散歩(さんぽ)ですか。』(去散步吗?)『お忙しい(いそがしい)でしょう。』(很忙吗?)等推测对方的行为和动向而发问的词语句,其中也有关怀的含义,通常会先问好,比如:『こんにちは。』『おはよう。』等。

小黄,你出去呀?黄(こう)さん、お出かけですか。
你干嘛去啊?何をしに行くの。
唷,我们又见面了。おや、また会いましたね。
唷,我们常碰面。やあ、よく会いますね。
今天天气不错啊。いい お天気ですね。
你好吗?お元気ですか。
身体觉得怎么样?具合(ぐあい)は いかがですか。
今天气色很好。今日は顔色(かおいろ)が いいですね。

译文:
大西先生,你好。
唷,陈先生好,你要出去啊?
嗯,有点儿事,你挺忙的吧?
还好,还好。

答题(听写实用会话)请使用楼主可见格式,认真答题奖励50沪币,参与即奖励20沪币。


以下为回复可见内容
实用会话:
大西(おおにし)さん、今日は。
ああ、陳(ちん)さん、今日は、お出かけですか。
ええ、ちょっと用事(ようじ)で、お忙しいですか。注:用事で是用事で出かけます的省略形。
まあまあです。


[此贴子已经被作者于2006-2-25 16:20:59编辑过]

论坛帖子:http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=46&ID=321484
posted @ 2006-02-25 16:29 江户小孩 阅读(1689) | 评论 (30) | 编辑 收藏
 
SOS生活日语(第五课)


点击下载

5:请人介绍时。
紹介していただけませんか。(能不能替我介绍一下?)
『应急用语』紹介してください。

用法说明:
这是要请对方介绍某一个人给你认识的说法。如果你想认识的人就在眼前,而想问“这位是?”的时候,日语可以说『失礼ですが、この方は。』(对不起,这一位是?)也可说『この方を紹介してもらえないでしょうか。』或『この方をご紹介願えませんか。』

那位先生是谁?能不能介绍一下?あの方(かた)は何方(どなた)ですか、紹介していただけませんか。
请问,这一位是?この方は何方でしょうか。
对不起,这一位是?すみません、この方は。
请你把那一位先生介绍给我认识,好不好?あの方を紹介していただけませんか。
请把我介绍给那一位先生:私をあの方に紹介してください或あの方にご紹介願えませんか。

译文:
你认识那一位先生吗?
他是老郑,是我的同事。
能不能替我介绍一下?
好啊!我们过去那一边吧。

答题(听写实用会话)请使用楼主可见格式,认真答题奖励50沪币,参与即奖励20沪币。


以下为回复可见内容
实用会话:
あの方をご存(ぞん)じですか。
彼は鄭(てい)さん、私の同僚(どうりょう)です。
紹介してもらえないでしょうか。
いいですよ、あちらに行きましょう。

[此贴子已经被作者于2006-2-24 12:25:28编辑过]

论坛帖子:http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=46&ID=320589
posted @ 2006-02-25 16:27 江户小孩 阅读(1000) | 评论 (3) | 编辑 收藏
 

2006年2月20日

SOS生活日语(第四课)


点击下载

4:替人介绍时:
ご紹介(しょうかい)致(いた)します、此方(こちら)は陳(ちん)さんです。(我来介绍,这位是陈先生)
『应急用语』こちら、陳さんです。

语法说明:
在语气上『ご紹介致します』比『紹介します』更客气。无论是介绍团体还是个人,都可以这么说。介绍个人时,中文是“这位是。。。。。”或“他是。。。。”但是日语是『この方(ほう)は。。。。です』或『此方(こちら)は。。。。です』;而礼貌上,除非是指晚辈或熟人,平常不说『彼(かれ)は。。。。。です』。

请容我介绍一下,这位是我太太:こちらは家内(かない)です。
他是我朋友,姓黄:こちらは友人(ゆうじん)の黄(こう)です。
你认识吧,这位是铃木先生:ご存(ぞん)じと思いますが、こちらは鈴木さんです。
让我做自我介绍,我叫张新民:自己(じこ)紹介させていただきます。张新民(ちょうしんみん)と申します。

译文:
我来介绍,这位是山田先生。
初次见面,我姓王。
山田先生是我的上司。
初次见面,我姓山田,很高兴认识你。

答题(听写实用会话)请使用楼主可见格式,认真答题奖励50沪币,参与即奖励20沪币。


以下为回复可见内容
实用会话:
ご紹介します、此方は山田です。
はじめまして、王と申します。
山田は私の上司(じょうし)です。
はじめまして、山田です、お知り合いになれてうれしく存じます。


[此贴子已经被作者于2006-2-20 15:16:54编辑过]

论坛帖子:http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=46&ID=319904
posted @ 2006-02-20 15:18 江户小孩 阅读(1229) | 评论 (1) | 编辑 收藏
 
仅列出标题  下一页
 
<2008年12月>
日一二三四五六
30123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031123
45678910

 公告


 导航

  • 沪江博客
  • 首页
  • 发新随笔
  • 发新文章
  • 订阅订阅
  • 管理
  • 档案

 统计

随笔 - 4   文章 - 45   评论 - 219

最新随笔

  • 1. 梦境
  • 2. 喜欢你
  • 3. 世界の中心で 愛を叫ぶ
  • 4. 人間の証明

留言簿

  • 给我留言
  • 查看公开留言(2)
  • 查看私人留言

随笔档案

  • 2006年1月 (4)

文章分类

  • SOS生活日语(13) (rss)
  • 基础日语口语(28) (rss)
  • 学习宝典(4) (rss)

文章档案

  • 2006年4月 (1)
  • 2006年3月 (6)
  • 2006年2月 (6)
  • 2006年1月 (32)

青苹果乐园

  • 飞飞的博客
  • 可愛のCQ屋
  • 美味の香冰
  • 欣然的旅程
  •  

最新评论

1. re: 基础日语口语17(打电话上篇)♂附音频
很好啊,我学着难度刚好!+U!支持! (pose)
2. re: SOS生活日语(第一课)
始めまして                                 私は海です。日本語が勉強しているからよろしくお願いします。         尊敬の言葉がつかうのことはわからないです。教えて... (宋海燕)
3. re: SOS生活日语(第十三课)
你好,什么时候出第14课呀?非常感谢,辛苦你了。 (applez)
4. re: SOS生活日语(第十三课)
你好,什么时候出第4课呀?非常感谢,辛苦你了。 (applez)
5. re: 世界の中心で 愛を叫ぶ
江户小孩 看了你的故事 很难过 我是因为学日语才跟男朋友分手的,因为谈了恋爱就不能专心读书,跟男朋友分隔二地。 最近听说他考研成功了,更不好受,所以更要好好学日遇,不辜负当时的分手。祝我们最后都学业有... (阿不)
6. 素衣女服饰
素衣女服饰 大家好,欢迎光临我的"韩国(M.yao er)品牌专卖店"!谢绝还价(质量保质,本店YY都是最优惠的价格)不是很想购买的请三思后再拍, 拍下付款后,24-4... (素衣女服饰)
7. re: SOS生活日语(第一课)
很不错哦 (心樂)
8. re: 基础日语口语9(买礼物)附音频
  我很喜欢 ,  希望多一点这样的附音频 。  谢谢  (何灵)
9. 新编日语1—4册
我希望能够更好的学好日语,希望能够通过江户日语得到更好帮助。谢谢! (王娟)
10. re: SOS生活日语(第十三课)
很厉害的搂主 (鱼)

阅读排行榜

  • 1. SOS生活日语(第一课)(4019)
  • 2. 基础日语口语1(打招呼)附音频(3518)
  • 3. SOS生活日语(第十三课)(2862)
  • 4. 基础日语口语20(完结篇)♂附音频(2193)
  • 5. 基础日语口语9(买礼物)附音频 (1751)
  • 6. SOS生活日语(第六课)(1689)
  • 7. 基础日语口语17(打电话上篇)♂附音频 (1595)
  • 8. 基础日语口语5 (问路下篇) 附音频(1551)
  • 9. 喜欢你(1551)
  • 10. 世界の中心で 愛を叫ぶ(1490)

评论排行榜

  • 1. SOS生活日语(第六课)(30)
  • 2. 世界の中心で 愛を叫ぶ(21)
  • 3. SOS生活日语(第一课)(20)
  • 4. SOS生活日语(第七课)(19)
  • 5. SOS生活日语(第十三课)(11)
  • 6. 基础日语口语1(打招呼)附音频(10)
  • 7. 梦境(10)
  • 8. 喜欢你(9)
  • 9. SOS生活日语(第十课)(9)
  • 10. 基础日语口语9(买礼物)附音频 (9)


Copyright ©2008 江户小孩