PS:音频重新编辑之后可以收听及下载了。打不开和不能下载的朋友请再试一试,谢谢!:)
小孩昨天生平第一次加班,加到今天早上三点钟,鉴于加班有功,得到了今明两天的带薪休假,周末还能休息两天,总算对得起这半个月不辞辛劳的赶项目了(将近一个星期左右没有更新栏目,真对不起各位SOS学友。)不过加一天班可以休两天,还是蛮划算的。虽然这些天一直累得头发痛发涨,实在受不了就吃粒散利痛,效果奇好的,就是不知道会有啥副作用吧,看来身体健康才是最最最重要的了,身体是革命的本钱嘛~
点击下载
12:送行的时候。
お気をつけください。(祝你一路平安。)
『应急用语』気をつけて。
用法说明:
送人上路,无论是出远门或上街时,都可这么说。除非对方是长辈,通常只说『気をつけて』就行了。若是远行或回远方,也可说:『お元気で』(祝你好)。『気をつける』是要小心的意思。如果要加上“一路平安”之意时,就说『道中(どうちゅう)ご無事(ぶじ)で,前面再加『どうぞ』(请),就更客气了,回答时,可说『はい、有難う ございます、ご機嫌(きげん)よう』(谢谢,祝你健康)。
祝你一路顺风!道中のご無事をお祈り(いのり)します。
路上请小心点儿!道中 お気をつけ ください。
祝你旅途愉快!楽しい(たのしい) ご旅行(りょこう)をお祈りします。
欢迎你再来!また いらしてください。=また、いらっしゃってください。
请多注意身体!体(からだ)に よく気をつけてください。
请好好享受吧!思う存分(ぞんぶん) 楽しんでください。
向你太太问好!奥さんに よろしく。
请向大家问好!皆さんに よろしく お伝えください。
译文:
那我走了。
祝你一路平安。
谢谢你特地来送我。
欢迎你再来,再见!
答题(听写实用会话)请使用楼主可见格式,认真答题奖励50沪币,参与即奖励20沪币。
以下为回复可见内容
实用会话:
では、失礼します。
道中ご無事で。
わざわざ お見送(みおく)り 有難うございます。
また いらしてください、さようなら。
[此贴子已经被作者于2006-3-21 18:58:43编辑过]
论坛帖子:
http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=46&ID=328269