迪拜,阿联酋。建设中的高
1680
英尺
的摩天大楼的发展商宣布迪拜高塔将超过
2004
年建成的高
1667
英尺
的台北
101
成为世界第一高
塔。
DUBAI, United Arab Emirates (AP) -- Developers of a 1,680-foot (512 meters) skyscraper still under construction in oil-rich Dubai has claimed that it has become the world's tallest building, surpassing Taiwan's Taipei 101 which has dominated the global skyline at 1,667 feet (508 meters) since 2004.
迪拜高塔将在
2008
年竣工,而他的最终高度还是一个未解之谜。国有
Emaar
地产,一家在快速发展的迪拜的主要地产商,他表示高塔将在
2275
英尺
左右停止建设。
The Burj Dubai is expected to be finished by the end of 2008 and its planned final height has been kept secret. The state-owned development company Emaar Properties, one of the main builders in rapidly developing Dubai, said only that the tower would stop somewhere above 2,275 feet.
当建筑完工时,高塔将会有
160
层,
56
座电梯,奢侈品购物场,专卖店,游泳池,温泉
,特有的公司,意大利时尚设计师乔治阿玛尼的第一酒店和
124
楼观景平台。
When completed, the skyscraper will feature more than 160 floors, 56 elevators, luxury apartments, boutiques, swimming pools, spas, exclusive corporate suites, Italian fashion designer Giorgio Armani's first hotel, and a 124th floor observation platform.
在北美和亚洲城市以摩天大楼来记录他们在
20
世纪的经济繁荣时,海湾地区渴望用更高的大楼来显示他们的成功。在迪拜,一座以经济快速发展为标志的石油海湾城市希望用高塔作为自己的全球标志。
After North American and Asian cities marked their 20th century economic booms with skyscrapers, the Gulf grew eager to show off its success with ever taller buildings. In Dubai, long an oil-rich Gulf symbol of rapid economic growth, the building reflects the city's hunger for global prestige.
Emaar
地产的项目经理
Greg Sang
表示这是国际化城市——迪拜的象征。
"It's a symbol of Dubai as a city of the world," said Greg Sang, the project director for Emaar Properties.
默罕默德·阿里·阿拉巴,
Emaar
地产主席表示高塔将是建筑工程学关于钢筋混凝土和玻璃的杰作。迪拜拒绝平常的设计,要建造一座国际化的人文建筑。
Mohammed Ali Alabbar, chairman of Emaar, said it will be an architectural and engineering masterpiece of concrete, steel and glass. Dubai has "resisted the usual and has inspired to build a global icon," he said."It's a human achievement without equal."
价值
10
亿美元的高塔座落于迪拜的商业中心。在那里,
500
英亩
的开发区价值
200
亿美元。
1276
天刚刚开始建造的高塔如今已经热火朝天,以每三天一层的速度上升。
The $1 billion skyscraper is in the heart of downtown Dubai, a 500-acre development area worth $20 billion. Construction, which began just 1,276 days ago, has been frenzied -- at times, one storey rises every three days.
开发商表示高塔离顶端还有大约
60
米
。但是
Sang
知道高塔不会一直占据着世界第一的位置。
The tip of the Burj's spire will be seen for 60 miles, developers say. But Sang knows it will not dominate the world's skyline forever.
他说,生活就是这样,别人会建造更高的建筑。有很多其他关于摩天大楼的讨论,但是在迪拜高塔建造的
5
年中,没有人开始建造更高的摩天大楼。
"It's a fact of life that, at some point, someone else will build a taller building," he said. "There's a lot of talk of other tall buildings, but five years into Burj Dubai's construction, no one's started building them yet," he said.
之前的高楼记录保持者包括纽约帝国大厦(
1250
英尺
)、上海经贸大厦(
1381
英尺
)、芝加哥
Sears Tower (1451英尺)
、马来西亚双子星塔(
1483
英尺
)。
Previous skyscraper record-holders include New York's Empire State Building at 1,250 feet; Shanghai's Jin Mao Building at 1,381 feet; Chicago's Sears Tower at 1,451 feet; and Malaysia's Petronas Towers at 1,483 feet.
迪拜高塔将使中东重新获得世界最高的建筑。建造于公元前
2500
年的埃及的
Giza
大金字塔(
481
英尺
)保持着世界最高的建筑直到
1889
年高
985
英尺
(包括旗杆
1023
英尺
)的巴黎埃菲尔铁塔的建成。
The Burj will let the Middle East reclaim the world's tallest structure. Egypt's Great Pyramid of Giza, built around 2500 B.C., held the title with its 481 feet (147 meters) until the Eiffel Tower in Paris was built in 1889 at a height of 985 feet (300 meters), or 1,023 feet (312 meters) including the flag pole.
公司宣称,迪拜高塔将奉行芝加哥理事会制定的高层建筑和城市人居的四重标准:结构性定点的高度、最高层数、屋顶高度、尖端高度、天线高度和旗杆高度。
The company says the Burj will fulfill the Chicago-based Council on Tall Buildings and Urban Habitat's four criteria for the tallest building: the height of the structural top, the highest occupied floor, the roof's top, and the spire's tip, pinnacle, antenna, mast or flag pole.
到现在为之,那座矗立在迪拜潮湿天气里的丑陋的褐色混凝土骨架一点也看不出他是一个杰作。高
141
层的建筑环绕着起重机和大梁,而没有窗户、玻璃或铁架。
For now, the unattractive brownish concrete skeleton jutting into Dubai's humid skies lacks any aura of a masterpiece. Rising 141 floors with a mass of surrounding cranes and girders, it has no windows, glass or steel yet.
建筑工程师来自美国而主体工程的承包人来自韩国。
The architects and engineers are American and the main building contractor is South Korean.
4000
名工人中的大部分来自印度。他们在迪拜昼夜不停的工作而没有最低工资的保障。人权组织反对这样对劳动的剥削电视当地媒体却很少报道这样的事情。
Most of the 4,000 laborers are Indian. They toil around the clock in Dubai's sizzling summer with no set minimum wage. Human rights groups regularly protest against labor abuse in Dubai, but local media rarely report such complaints.
http://www.cnn.com/2007/WORLD/meast/07/22/dubai.building.ap/index.html?iref=newssearch
posted on 2007-07-25 13:11
heidfled 阅读(367)
评论(0) 编辑 收藏