接到面试公司的通知的时候,原以为只是一个小公司,也没有怎么在意,想想就是拉开我的求职序幕。
后来在面试前一天去搜索了一下网站,原来是个有名的外企。总部在美国,1999年成立中国分部,主要从事分销物流以及ERP(企业资源计划)等事务。在那个领域还是全球第三。
看来我是有点不认真,不过现在临时抱佛脚也没有用了,当作是收获点经验。
难得整一次正装,觉得真有些白领的意味,虽然自己内心是深沉的严肃,不过一直都不喜欢给人严肃的感觉,现在觉得自己很陌生,也很成熟的样子。
很准时乘坐749在两点到达北京信息科技大厦B座6楼。一进去,就看见内部挺不错的装修。到了前台,直接就收到一张试卷很面试评分表。试卷是日译中一篇经济评论性质的文章以及中译日一篇应用性的文章。此时,才发现坚持每天翻译些日语是有用处的。翻译还可以,直接交给前台就在旁边等待结果。除了我还有两个人来应聘,看见一个女生直接拿出字典在查,那时候领悟其实可以带本字典来以防万一。另外一个仍在奋笔。我无聊地只好翻些这个公司的资料。
等了一段时间,估计是直接改我的翻译。之后,来了个女的把我叫到一个房间,进行口试。口试的内容很简单,一些简单的日语。问我些简单的情况,如家乡、学习日语多久之类的,和工作有关的就是会否用exel,能否适应这个工作等。
然后她让我等待就出去了,估计是找个头来进行二面。我感觉自己此时像是在反思自己刚才的表现。感觉自己的口语很烂,不过交流应该还可以。ms这里要求不是很严格。
等了许久来了位中年男人,一开始都是看我的简历。估计他们之前都没有看过的。然后他问我什么时候毕业。我说明年。他很惊奇,说:“这样和学习没有冲突吗?”之前我申请是因为想做夜班,不过他说日语业务暂时还没有夜班,建议我去别处兼职一年明年再来。我让他假若有夜班的话就联系我,我认为能够胜任这个工作的。于是,他记录了一下。
我的面试就这样结束了。
总结如下:
1、面试的翻译,我认为坚持翻译《天声人语》是帮助的,当然也要记忆些专业的词汇,应用文翻译中很多都是没有接触我自己猜的;
2、面试不需要紧张,其实面试官的问题一般都不怎么刁难,没有涉及专业方面的内容,因为一般初步录取公司还会进行培训淘汰的;
3、都说形象很重要,男生清一色的上面衬衫下面深西裤。回来车上想,假若穿件鲜红色的给其留下深刻印象会有什么后果。至少要整洁,而且行为得体,不要猥猥琐琐的;
4、口试其实都是很简单的对话,其更加看重的只是能力测试的证书,甚至问我考了多少分。ms很欣赏我的分数。所以努力考一级吧。
仅此,小记。
又要重新发简历了。
i need a job。
posted on 2006-09-22 17:28
風の傍観者 阅读(3405)
评论(19) 编辑 收藏 所属分类:
求职之路