﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-うたのうみ 歌海 the river of the song</title><link>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/</link><description>再见了小Q  
再见了可鲁  
再见了うたのうみ</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Mon, 13 Oct 2008 14:12:03 GMT</lastBuildDate><pubDate>Mon, 13 Oct 2008 14:12:03 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>&lt;font color="#C76605"&gt;中文歌也很好听&lt;font face="黑体"&gt; Y (*^-^*) Y &lt;/font&gt; 嫁给我---杜德伟&lt;/font&gt;</title><link>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/1184422.html</link><dc:creator>クイール</dc:creator><author>クイール</author><pubDate>Mon, 29 Sep 2008 09:21:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/1184422.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/1184422.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/1184422.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/commentRss/1184422.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/services/trackbacks/1184422.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p align="center"><a href="http://tempuri.org/tempuri.html">关于连接的问题</a><br />
<br />
<a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2006/02/09/229418.html"><font color="#ee82ee">版权声明</font></a></p>
<p align="center"><a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2007/08/03/798495.html" target="_blank"><font color="#fb15de">下载说明</font></a></p>
<p></p>
<p align="center"><font color="#0000ff"><a href="http://fileblog.hjbbs.com/upload/200809/2008092951701115_595_1628.mp3" target="_blank"><font style="font-size: 18pt" color="#0000ff">下载地址</font></a></font>&nbsp;</p>
<p align="center">&nbsp;</p>
<p align="center"><font style="font-size: 14pt; color: #ac81a9" face="Courier New" color="#000000">小星星亮晶晶 <br />
闪在你的眼睛里 <br />
从此走进我的心 <br />
呼风又唤雨 <br />
我愿意好愿意双手奉上我自己 <br />
翻山越岭找到你 <br />
再也不离去 <br />
爱是我 爱是你 <br />
爱是肯定句 <br />
谁也不能阻挡我 <br />
永远守护你 <br />
日出日落黑夜白昼 <br />
时时刻刻永在怀中 <br />
进进出出这感动 <br />
分秒可以称永久 <br />
我望着你 你看着我 <br />
有句话我想对你说 <br />
今生今世跟着我 <br />
做你幸福的理由 <br />
稼给我 <br />
我愿意好愿意双手奉上我自己 <br />
翻山越岭找到你 <br />
再也不离去 <br />
爱是我 爱是你 <br />
爱是肯定句 <br />
谁也不能阻挡我 <br />
永远守护你 <br />
日出日落 黑夜白昼 <br />
时时刻刻永在怀中 <br />
进进出出这感动 <br />
分秒可以称永久 <br />
我望着你 你看着我 <br />
有句话我想对你说 <br />
今生今世跟着我 <br />
做你幸福的理由 <br />
稼给我&nbsp;<br />
&nbsp; &nbsp;<br />
爱是我 爱是你 <br />
爱是肯定句 <br />
谁也不能阻挡我 <br />
永远守护你 <br />
日出日落 黑夜白昼 <br />
时时刻刻永在怀中 <br />
进进出出这感动 <br />
分秒可以称永久 <br />
我望着你 你看着我 <br />
有句话我想对你说 <br />
今生今世跟着我 <br />
做你幸福的理由 <br />
稼给我 <br />
日出日落黑夜白昼 <br />
时时刻刻永在怀中 <br />
进进出出这感动 <br />
分秒可以称永久 <br />
我望着你 你看着我 <br />
有句话我想对你说 <br />
今生今世跟着我 <br />
做你幸福的理由 <br />
稼给我 <br />
</font></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/aggbug/1184422.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/" target="_blank">クイール</a> 2008-09-29 17:21 <a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/1184422.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>关于爱情的经典日语语句(转)</title><link>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/09/13/1169997.html</link><dc:creator>クイール</dc:creator><author>クイール</author><pubDate>Fri, 12 Sep 2008 23:33:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/09/13/1169997.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/1169997.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/09/13/1169997.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/commentRss/1169997.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/services/trackbacks/1169997.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><font color="#000000" face="Courier New">关于爱情的经典日语语句 <br />
♀日ī语♂.愛されることは幸福ではない。愛することこそ幸福だ。（ヘルマン?ヘッセ ）<br />
被爱不一定是幸福，去爱才真的幸福。</font></p>
<p><font color="#000000" face="Courier New">愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。（三島由紀夫）<br />
對於愛，女人往往是專家，而男人永遠是外行。</font></p>
<p><font color="#000000" face="Courier New">安定は恋を殺し、不安は恋をかきたてる。（マルセル?ブルースト）<br />
戀愛在安定中滅亡，在不安中昇華。</font></p>
<p><font color="#000000" face="Courier New">男がどんな理屈を並べても、女の涙一滴にはかなわない。（ボルテール）<br />
不管男人有如何道理，也敌不过女人的一滴眼泪。</font></p>
<p><font color="#000000" face="Courier New">男にとって愛は生活の一部だが、女にとって愛はその全部である。（バイロン） </font></p>
<p><font color="#000000" face="Courier New">对男人来说恋爱只不过是生活的一部分，对于女人来说爱就是生活的全部。</font></p>
<p><font color="#000000" face="Courier New">男は目で恋をし、女は耳で恋に落ちる。（ワイアット）<br />
男人是用眼睛去爱的，但女人却由甜言蜜语而恋爱了。</font></p>
<p><font color="#000000" face="Courier New">恋の喜びは一瞬しか続かない。恋の悲しみは一生続く。（フロリアン）<br />
恋爱的喜悦只是不持续的一瞬，而那悲哀却是一生相随。</font></p>
<p><font color="#000000" face="Courier New">恋人どうしのけんかは、恋の更新である。（テレンティウス）<br />
对恋人们来说，吵嘴是爱的革新。 </font></p>
<p><font color="#000000" face="Courier New">恋をして恋を失った方が、一度も恋をしなかったよりマシである。（テニソン）<br />
勇敢的去爱，即使失败也总比一次也没爱过好强。</font></p>
<p><font color="#000000" face="Courier New">心がわりせぬことは、恋愛の妄想である。（ヴォーヴォナグル）<br />
永不变心，不过是恋爱的美好愿望而已。</font></p>
<p><font color="#000000" face="Courier New">全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。（萩原朔太郎）<br />
總的來說，所有的戀愛就是忍耐。</font></p>
<p><font color="#000000" face="Courier New">その女を手に入れる事ができない期間だけ、男はその女に熱狂させられる。（キルケゴール）<br />
只有在还没追到的时候，男人才对女人狂。<br />
</font></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/aggbug/1169997.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/" target="_blank">クイール</a> 2008-09-13 07:33 <a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/09/13/1169997.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color="#FF00FF"&gt;听日语歌:)学日语:) 姿三四郎&lt;/font&gt;</title><link>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/168797.html</link><dc:creator>クイール</dc:creator><author>クイール</author><pubDate>Tue, 26 Aug 2008 09:31:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/168797.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/168797.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/168797.html#Feedback</comments><slash:comments>7</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/commentRss/168797.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/services/trackbacks/168797.html</trackback:ping><description><![CDATA[关于连接的问题版权声明下载说明 &nbsp;下载地址 姿三四郎&nbsp; 作词：関沢新一&nbsp; 作曲：安藤実规&nbsp; 呗：姿宪子&nbsp; やればできるさ　できなけりゃ&nbsp; 男はもう一度　やりなおす&nbsp; 悔しかったら&nbsp; 泣け　泣け&nbsp; 泣いてもいいから　前を见ろ&nbsp; 三四郎...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/168797.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/aggbug/168797.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/" target="_blank">クイール</a> 2008-08-26 17:31 <a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/168797.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>11</title><link>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/1146589.html</link><dc:creator>クイール</dc:creator><author>クイール</author><pubDate>Sat, 23 Aug 2008 08:41:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/1146589.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/1146589.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/1146589.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/commentRss/1146589.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/services/trackbacks/1146589.html</trackback:ping><description><![CDATA[德永英明-爱が哀しいから<br />
-----------------------<br />
作詩：山田ひろし 作曲：徳永英明<br />
恋なんか　もうしたくなかったと<br />
微笑んで　涙浮かべてる君<br />
怖いのは　僕も同じなんだよ<br />
だけど今　嘘はつきたくないよ<br />
愛することを　知ってしまったら<br />
子供にはもう　戻れはしないけど<br />
人はきっと　強くなってゆくんだ<br />
愛が哀しいから<br />
涙をくれたんだろう<br />
言葉だけじゃ　届かない日のために<br />
だから泣いていいよ<br />
その瞳の奥まで閉じないで<br />
僕がすべて<br />
受け止めてあげるから<br />
夕暮れに　迷子が泣いているよ<br />
大声で　名前を叫びながら<br />
あんなにも　愛しい人のことを<br />
まっすぐに　呼べる強さは何故？<br />
誰も迎えに来てくれないのが<br />
分かった日から　僕らは泣けなくなった<br />
ああ、だから　君に逢いたかったんだ<br />
愛が苦しいのに<br />
何故僕らは出逢うんだろう？<br />
信じたいと　何度も願うんだろう？<br />
だから抱きしめるよ<br />
そう、何度も何度も何度でも<br />
その答えを<br />
君とだけ見つけたい<br />
愛が哀しいから<br />
愛するしかないんだろう<br />
ひとりじゃない<br />
そう、信じたいんだろう<br />
だから抱きしめるよ<br />
そう、何度も何度も何度でも<br />
君を決して<br />
迷子にはさせないよ<br />
だから泣いていいよ<br />
今　答えはひとつだけ<br />
君のために<br />
僕がここにいること<br />
 <img src ="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/aggbug/1146589.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/" target="_blank">クイール</a> 2008-08-23 16:41 <a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/1146589.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color="#C76605"&gt;中文歌也很好听&lt;font face="黑体"&gt; Y (*^-^*) Y &lt;/font&gt; 渡情---高胜美&lt;/font&gt;</title><link>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/1146576.html</link><dc:creator>クイール</dc:creator><author>クイール</author><pubDate>Sat, 23 Aug 2008 07:55:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/1146576.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/1146576.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/1146576.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/commentRss/1146576.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/services/trackbacks/1146576.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p align="center"><a href="http://tempuri.org/tempuri.html">关于连接的问题</a><br />
<br />
<a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2006/02/09/229418.html"><font color="#ee82ee">版权声明</font></a></p>
<p align="center"><a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2007/08/03/798495.html" target="_blank"><font color="#fb15de">下载说明</font></a></p>
<p></p>
<p align="center"><font color="#0000ff"><a href="http://fileblog.hjbbs.com/upload/200808/2008082334300558_218_2064.mp3" target="_blank"><font style="font-size: 18pt" color="#0000ff">下载地址</font></a></font>&nbsp;</p>
<p align="center">&nbsp;<font face="Courier New" color="#000000">渡情<br />
--&lt;&lt;新白娘子传奇&gt;&gt;插曲</font></p>
<font face="Courier New" color="#000000">
<p align="center"><br />
<span style="color: #00ccff">（船公</span><span style="color: #00ccff">）啊～～～啊～～～<br />
啊～～～啊～～～<br />
西湖美景　三月天<br />
春雨如酒　柳如烟<br />
（小青）有缘千里来相会<br />
无缘对面手难牵<br />
十年修得同般渡<br />
百年修得共枕眠<br />
若是千呀年呀有造化<br />
白首同心在眼前<br />
若是千呀年呀有造化<br />
白首同心在眼前<br />
啦～～～～～<br />
啦～～～～～<br />
啦～～～～～<br />
&nbsp; </span></p>
<p align="center"><span style="color: #00ccff">（船公）啊～～～啊～～～<br />
啊～～～啊～～～<br />
西湖美景　三月天<br />
春雨如酒　柳如烟<br />
（小青）有缘千里来相会<br />
无缘对面手难牵<br />
十年修得同般渡<br />
百年修得共枕眠<br />
若是千呀年呀有造化<br />
白首同心在眼前<br />
若是千呀年呀有造化<br />
白首同心在眼前<br />
啦～～～～～<br />
啦～～～～～<br />
啦～～～～～<br />
啦～～～～～<br />
啦～～～～～<br />
</p>
</span></font>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/aggbug/1146576.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/" target="_blank">クイール</a> 2008-08-23 15:55 <a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/1146576.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color="#C76605"&gt;中文歌也很好听&lt;font face="黑体"&gt; Y (*^-^*) Y &lt;/font&gt; 千年等一回---高胜美&lt;/font&gt;</title><link>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/1145762.html</link><dc:creator>クイール</dc:creator><author>クイール</author><pubDate>Fri, 22 Aug 2008 11:35:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/1145762.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/1145762.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/1145762.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/commentRss/1145762.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/services/trackbacks/1145762.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p align="center"><a href="http://tempuri.org/tempuri.html">关于连接的问题</a><br />
<br />
<a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2006/02/09/229418.html"><font color="#ee82ee">版权声明</font></a></p>
<p align="center"><a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2007/08/03/798495.html" target="_blank"><font color="#fb15de">下载说明</font></a></p>
<p></p>
<font face="黑体" size="6"><a href="http://fileblog.hjbbs.com/upload/200808/2008082272904917_787_3759.mp3" target="_blank"><strong>
<p align="center"><br />
<font color="#0000ff">下载地址</font></strong></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p align="center"><br />
<span style="font-size: 12pt"><span style="color: #666699; font-family: 宋体"><span style="font-size: 12pt; font-family: ">千年等一回等一回啊~~<br style="font-family: " />
千年等一回我无悔啊~~<br style="font-family: " />
是谁在耳边说爱我永不变<br style="font-family: " />
只为这一句啊哈~~断肠<font style="font-family: " color="#000000">也</font>无怨<br style="font-family: " />
雨心碎风流泪噫~~<br style="font-family: " />
梦缠绵情悠远噫~~<br style="font-family: " />
西湖的水我的泪<br style="font-family: " />
我情愿和你化作一团火焰<br style="font-family: " />
啊~~啊~~啊~~<br style="font-family: " />
music<br style="font-family: " />
千年等一回等一回啊~~<br style="font-family: " />
千年等一回(和声)</span><br style="font-family: " />
</p>
</span></span></font>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/aggbug/1145762.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/" target="_blank">クイール</a> 2008-08-22 19:35 <a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/1145762.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color="#FF00FF"&gt;听日语歌:)学日语:) 时の流れに身をまかせ----邓丽君&lt;/font&gt;</title><link>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/173210.html</link><dc:creator>クイール</dc:creator><author>クイール</author><pubDate>Fri, 15 Aug 2008 11:19:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/173210.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/173210.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/173210.html#Feedback</comments><slash:comments>34</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/commentRss/173210.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/services/trackbacks/173210.html</trackback:ping><description><![CDATA[中文版http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/262117.html                                    关于连接的问题                        版权声明                        下载说明                        下载地...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/173210.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/aggbug/173210.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/" target="_blank">クイール</a> 2008-08-15 19:19 <a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/173210.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>規制緩和の背景と経緯</title><link>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/08/08/1129798.html</link><dc:creator>クイール</dc:creator><author>クイール</author><pubDate>Fri, 08 Aug 2008 03:19:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/08/08/1129798.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/1129798.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/08/08/1129798.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/commentRss/1129798.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/services/trackbacks/1129798.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp; 規制緩和の背景と経緯&nbsp;第二次世界大戦に敗北した日本にとって、戦後最大の急務は、荒廃した国土と国民生活の復興でした。そしてそのことは、広い国土や豊かな資源を有していたわけではない日本にとっては、科学技術に立脚した産業の発展を意味していました。しかし、近代化に関してはなお後進国であり、従来、上からの強引な近代化をおしすすめてこざるを得なかった日本...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/08/08/1129798.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/aggbug/1129798.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/" target="_blank">クイール</a> 2008-08-08 11:19 <a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/08/08/1129798.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>日本経済の状況</title><link>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/08/05/1126368.html</link><dc:creator>クイール</dc:creator><author>クイール</author><pubDate>Tue, 05 Aug 2008 13:33:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/08/05/1126368.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/1126368.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/08/05/1126368.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/commentRss/1126368.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/services/trackbacks/1126368.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp; 日本経済の状況日本人は多少余裕があれば銀行に預金します。サラリーマンの給料も銀行に払いこまれます。銀行はそれを運用して利益を上げます。バブルの時には、不動産、株式、中小企業、東南アジアなどに投資しました。企業の場合は現地に子会社を作って直接投資しました。それが焦げ付き、難しい問題に直面しています。　その点でアメリカ資本は日本と違い、より短期の金融資本として行動するのです。...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/08/05/1126368.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/aggbug/1126368.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/" target="_blank">クイール</a> 2008-08-05 21:33 <a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/08/05/1126368.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color="#FF00FF"&gt;听日语歌:)学日语:) 浪花節だよ人生は---邓丽君&lt;/font&gt;</title><link>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/202994.html</link><dc:creator>クイール</dc:creator><author>クイール</author><pubDate>Fri, 01 Aug 2008 11:34:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/202994.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/202994.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/202994.html#Feedback</comments><slash:comments>7</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/commentRss/202994.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/services/trackbacks/202994.html</trackback:ping><description><![CDATA[关于连接的问题                        版权声明                        下载说明                                                下载地址                                     飲めと言われて　素直に飲んだ          ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/202994.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/aggbug/202994.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/" target="_blank">クイール</a> 2008-08-01 19:34 <a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/202994.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color="#FF00FF"&gt;听日语歌:)学日语:)   川の流れのように---邓丽君&lt;/font&gt;</title><link>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/173208.html</link><dc:creator>クイール</dc:creator><author>クイール</author><pubDate>Fri, 01 Aug 2008 11:17:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/173208.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/173208.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/173208.html#Feedback</comments><slash:comments>17</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/commentRss/173208.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/services/trackbacks/173208.html</trackback:ping><description><![CDATA[关于连接的问题                        版权声明                        下载说明                        下载地址            《川の流れのように》            作詞：秋元康            作曲：見岳章            平假名在楼下           ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/173208.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/aggbug/173208.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/" target="_blank">クイール</a> 2008-08-01 19:17 <a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/173208.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color="#FF00FF"&gt;听日语歌:)学日语:) 北国の春---邓丽君&lt;/font&gt;</title><link>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/159693.html</link><dc:creator>クイール</dc:creator><author>クイール</author><pubDate>Fri, 01 Aug 2008 10:27:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/159693.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/159693.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/159693.html#Feedback</comments><slash:comments>10</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/commentRss/159693.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/services/trackbacks/159693.html</trackback:ping><description><![CDATA[中文版 http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/264768.html                         关于连接的问题                        版权声明                        下载说明                        下载地址         ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/159693.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/aggbug/159693.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/" target="_blank">クイール</a> 2008-08-01 18:27 <a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/159693.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>面试</title><link>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/07/22/1108652.html</link><dc:creator>クイール</dc:creator><author>クイール</author><pubDate>Tue, 22 Jul 2008 03:54:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/07/22/1108652.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/1108652.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/07/22/1108652.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/commentRss/1108652.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/services/trackbacks/1108652.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>面试是什么？吃面粉之前要先试一试。当然不是。哈哈</p>
<p>今天去面试了，发觉完全不是想象的那回事。被日本中年人说了一通：&#8220;语言只是用来沟通的一个工具，如果只会说一种语言就希望能找到一个工作那是不行的。&#8221;是啊。我当然知道了，所以我来体验面试了。对方需要的专业完全不懂，没办法就只能这样了。不过能肯定的是下次选择工作时要更加对口才能提高录取的概率。</p>
<p>&nbsp;</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/aggbug/1108652.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/" target="_blank">クイール</a> 2008-07-22 11:54 <a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/07/22/1108652.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>沪上各大日系猎头公司考察记&amp;与猎头沟通一些技巧（转）</title><link>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/07/12/1098393.html</link><dc:creator>クイール</dc:creator><author>クイール</author><pubDate>Sat, 12 Jul 2008 12:54:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/07/12/1098393.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/1098393.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/07/12/1098393.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/commentRss/1098393.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/services/trackbacks/1098393.html</trackback:ping><description><![CDATA[沪上各大日系猎头公司考察记&amp;与猎头沟通一些技巧首先声明...我不是行业人，发这个帖子也只是起一个抛砖引玉的意思，如果有说不对的地方大家一定要更正!希望这些能让同学日语的朋友们少走弯路，多一些想法....(不是做广告，所以地址大家自已找吧)先说一下我的大概情况，我只是一个空有一张一级证书却没有日企工作经验的人，这次转职方向是日企，也是做了很多前期功课的，通常来说，日企里绝大部分的...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/07/12/1098393.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/aggbug/1098393.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/" target="_blank">クイール</a> 2008-07-12 20:54 <a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/07/12/1098393.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>我信我</title><link>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/07/07/1093346.html</link><dc:creator>クイール</dc:creator><author>クイール</author><pubDate>Mon, 07 Jul 2008 14:48:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/07/07/1093346.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/1093346.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/07/07/1093346.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/commentRss/1093346.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/services/trackbacks/1093346.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p style="font-size: 14pt"><span style="font-size: 14pt">很早之前就对自己未来的人生有所遐想</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt">什么时候要做些什么事情等像这样的事情</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt">现在所得到的和过去所想象的一比较发现我都实现了</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt">真是不可思议</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt">经历了曲曲折折的过程</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt">中途几乎有过放弃的念头</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt">可是那颗强烈追求的心让我坚定了信念</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt">最后结果我也就不用再说了</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt">只想告诉那些一时不如愿的兄弟姐妹们</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt">人生的道路如果是一路风顺固然好</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt">可如果是崎岖的山间小道</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt">那里所特有的美丽风景不是更好吗？</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/aggbug/1093346.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/" target="_blank">クイール</a> 2008-07-07 22:48 <a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/07/07/1093346.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>《心动奇迹 》在线播放</title><link>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/07/05/1091419.html</link><dc:creator>クイール</dc:creator><author>クイール</author><pubDate>Sat, 05 Jul 2008 14:21:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/07/05/1091419.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/1091419.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/07/05/1091419.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/commentRss/1091419.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/services/trackbacks/1091419.html</trackback:ping><description><![CDATA[<embed align="center" src="http://player.youku.com/player.php/sid/XMzM3NjUzMTI=/v.swf" width="480" height="400" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="sameDomain" quality="high"></embed> 
<img src ="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/aggbug/1091419.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/" target="_blank">クイール</a> 2008-07-05 22:21 <a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/07/05/1091419.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color="#9933FF"&gt;来听日语歌吧^_^ 今、風の中で---平原綾香 &lt;/font&gt;</title><link>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/1091384.html</link><dc:creator>クイール</dc:creator><author>クイール</author><pubDate>Sat, 05 Jul 2008 14:05:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/1091384.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/1091384.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/1091384.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/commentRss/1091384.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/services/trackbacks/1091384.html</trackback:ping><description><![CDATA[关于连接的问题版权声明下载说明下载地址&nbsp;僕らの明日に　どんな夢を託しても心は　弱くて　昨日ばかり追いかけてた 負けないと誓いあった　夕日染まるあの丘はいつまでも　どこまでも　輝いてた 空へ手をのばして　この願い届けてつないだ手と手　僕らはあきらめないと 遠くで呼んでる　君の小さな声でも僕には聴こえる　なつかしいふるさとのように ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/1091384.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/aggbug/1091384.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/" target="_blank">クイール</a> 2008-07-05 22:05 <a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/1091384.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color="#FF00FF"&gt;听日语歌:)学日语歌:) 北極便---邓丽君&lt;/font&gt;</title><link>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/297595.html</link><dc:creator>クイール</dc:creator><author>クイール</author><pubDate>Wed, 02 Jul 2008 02:20:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/297595.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/297595.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/297595.html#Feedback</comments><slash:comments>12</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/commentRss/297595.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/services/trackbacks/297595.html</trackback:ping><description><![CDATA[关于连接的问题                        版权声明                        下载说明            &nbsp;                        &nbsp;            下载地址&nbsp;                        ここの町にいては 私はダメになるわ    ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/297595.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/aggbug/297595.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/" target="_blank">クイール</a> 2008-07-02 10:20 <a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/297595.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>雨后才见的小蜻蜓</title><link>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/06/25/1081557.html</link><dc:creator>クイール</dc:creator><author>クイール</author><pubDate>Wed, 25 Jun 2008 06:04:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/06/25/1081557.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/1081557.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/06/25/1081557.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/commentRss/1081557.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/services/trackbacks/1081557.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img style="width: 542px; height: 390px" height="390" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200806/2008062520224458_601_n.jpg" width="542" border="0"  alt="" />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/aggbug/1081557.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/" target="_blank">クイール</a> 2008-06-25 14:04 <a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/06/25/1081557.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>真爱!不需要证明!（转）</title><link>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/06/03/1063031.html</link><dc:creator>クイール</dc:creator><author>クイール</author><pubDate>Tue, 03 Jun 2008 12:28:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/06/03/1063031.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/1063031.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/06/03/1063031.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/commentRss/1063031.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/services/trackbacks/1063031.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><font face="Courier New" color="#000000">晚上公猪总是给母猪放哨,他生怕主人乘他们熟睡时把母猪拉出去宰了.日子一天天的过去,母猪日渐长胖,而公猪则一天天瘦下去.有一天,公猪突然听见主人在跟屠夫商量,要把长势见好的母猪杀了给卖掉,公猪伤心至极. </font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 于是从那天开始公猪性情大变，每当主人送吃来时公猪总抢上去把东西吃的一干二净，每天吃好后便躺下大睡，并且告诉母猪现在换做她来放哨，如果他发现她没放哨的话就再也不理她． </font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 渐渐的日子一天天过去，母猪觉得公猪越来越不在乎她，母猪失望了，而公猪还是若无其事的过着安乐日子． </font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 很快一个月过去了，主人带着屠夫来到猪圈，他发现一个月前肥肥壮壮的母猪瘦的没剩下多少肉，而公猪则长的油光．这时的公猪拼命的奔跑，想引起主人的注意，表明他是头健康的猪． </font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 终于，屠夫把公猪拖走了，在拖出猪圈的那一刻，公猪朝着母猪笑着说：＂以后别吃这么多！＂母猪伤心欲绝，拼命的冲出去，但圈门被主人关上了，搁着栅栏，母猪看着闪着泪光的公猪． </font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 那晚，母猪望着主人一家开心的吃着猪肉，母猪伤心的躺倒在以前公猪每天睡的地方，突然她发现墙上有行字：" 如果爱无法用言语来表达，我愿意用生命来证明 " ！ <br />
</font></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/aggbug/1063031.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/" target="_blank">クイール</a> 2008-06-03 20:28 <a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/06/03/1063031.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>全体老师辞职笔录，笑到肚子痛（转）</title><link>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/06/03/1062997.html</link><dc:creator>クイール</dc:creator><author>クイール</author><pubDate>Tue, 03 Jun 2008 11:59:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/06/03/1062997.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/1062997.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/06/03/1062997.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/commentRss/1062997.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/services/trackbacks/1062997.html</trackback:ping><description><![CDATA[某日，某中学某班所有老师集体向教务处提出了辞职申请。理由如下： 　　 　　语文老师：上课的时候，有个同学在看杂志，我没收了他的杂志敲了敲他脑袋.可是在我转身准备继续上课的时候，他的同桌竟然哈哈大笑了起来，搞的课都上不下去，我就问他，为什么笑，你知道他是怎么答我的？那小子从抽屉里掏出一本辞海，竟然这样对我说：&#8220;老师，你还好没发现我看书，要不就被你砸死了～～&#8221;　 　...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/06/03/1062997.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/aggbug/1062997.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/" target="_blank">クイール</a> 2008-06-03 19:59 <a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/06/03/1062997.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>佛说，爱情是一种宿命（转）</title><link>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/06/03/1062965.html</link><dc:creator>クイール</dc:creator><author>クイール</author><pubDate>Tue, 03 Jun 2008 11:33:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/06/03/1062965.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/1062965.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/06/03/1062965.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/commentRss/1062965.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/services/trackbacks/1062965.html</trackback:ping><description><![CDATA[佛说，爱情是一种宿命石头问：&#8220;我究竟该找个我爱的人做我的妻子呢？还是该找个爱我的人做我的妻子&nbsp; 呢？&#8221;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; 佛笑了笑：&#8220;这个问题的答案其实就在你自己的心底。这些年来，能让你爱得死去&nbsp; 活来，能让你感觉得到生活充实，能让你挺起胸不断往前走的，是你爱的人呢？还是爱&nbsp; 你的...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/06/03/1062965.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/aggbug/1062965.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/" target="_blank">クイール</a> 2008-06-03 19:33 <a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/06/03/1062965.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>舞　姫 的译文（转）</title><link>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/06/03/1062958.html</link><dc:creator>クイール</dc:creator><author>クイール</author><pubDate>Tue, 03 Jun 2008 11:18:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/06/03/1062958.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/1062958.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/06/03/1062958.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/commentRss/1062958.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/services/trackbacks/1062958.html</trackback:ping><description><![CDATA[舞　姫【舞姬】&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ／森鸥外煤炭很快堆放完毕。二等舱桌旁一片寂静，弧光灯徒然发出亮光。因为每晚来此的牌友都住在饭店，只有我一人留在船上。那已是五年前的事；达成宿愿奉命出洋，到西贡港时，眼见耳闻无一不新鲜，任笔所书纪行文日成数千言，发表于当时的报纸，甚受欢迎。然今日看来，当时幼稚的思想，不知天...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/06/03/1062958.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/aggbug/1062958.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/" target="_blank">クイール</a> 2008-06-03 19:18 <a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/06/03/1062958.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>最经典的二十五句话（转）</title><link>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/06/01/1060860.html</link><dc:creator>クイール</dc:creator><author>クイール</author><pubDate>Sun, 01 Jun 2008 09:22:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/06/01/1060860.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/1060860.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/06/01/1060860.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/commentRss/1060860.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/services/trackbacks/1060860.html</trackback:ping><description><![CDATA[<font face="Courier New" color="#000000">１、记住该记住的，忘记该忘记的。改变能改变的，接受不能改变的。<br />
２、能冲刷一切的除了眼泪，就是时间，以时间来推移感情，时间越长，冲突越淡，仿佛不断稀释的茶。 <br />
３、怨言是上天得至人类最大的供物，也是人类祷告中最真诚的部分。 <br />
４、智慧的代价是矛盾。这是人生对人生观开的玩笑。 <br />
５、世上的姑娘总以为自己是骄傲的公主（除了少数极丑和少数极聪明的姑娘例外） <br />
６、如果敌人让你生气，那说明你还没有胜他的把握 。<br />
７、如果朋友让你生气，那说明你仍然在意他的友情 。<br />
８、令狐冲说&#8220;有些事情本身我们无法控制，只好控制自己。&#8221; <br />
９、我不知道我现在做的哪些是对的，那些是错的，而当我终于老死的时候我才知道这些。所以我现在所能做的就是尽力做好每一件事，然后等待着老死。 <br />
１０、也许有些人很可恶，有些人很卑鄙。而当我设身为他想象的时候，我才知道：他比我还可怜。所以请原谅所有你见过的人，好人或者坏人 。<br />
１１、鱼对水说你看不到我的眼泪，因为我在水里．水说我能感觉到你的眼泪，因为你在我心里。 <br />
１２、快乐要有悲伤作陪，雨过应该就有天晴。如果雨后还是雨，如果忧伤之后还是忧伤．请让我们从容面对这离别之后的离别。 微笑地去寻找一个不可能出现的你！ <br />
１３、死亡教会人一切，如同考试之后公布的结果??虽然恍然大悟，但为时晚矣~！ <br />
１４、你出生的时候，你哭着，周围的人笑着；你逝去的时候，你笑着，而周围的人在哭！一切都是轮回!!!! 我们都在轮回中！<br />
１５、男人在结婚前觉得适合自己的女人很少，结婚后觉得适合自己的女人很多。 <br />
１６、于千万人之中，遇见你所遇见的人；于千万年之中，时间的无涯荒野里，没有早一步，也没有晚一步，刚巧赶上了 。<br />
１７、每个人都有潜在的能量，只是很容易:被习惯所掩盖，被时间所迷离,被惰性所消磨。<br />
１８、人生短短几十年，不要给自己留下了什么遗憾，想笑就笑，想哭就哭，该爱的时候就去爱，无谓压抑自己 。<br />
１９、《和平年代》里的话：当幻想和现实面对时，总是很痛苦的。要么你被痛苦击倒，要么你把痛苦踩在脚下 。<br />
２０、真正的爱情是不讲究热闹不讲究排场不讲究繁华更不讲究嚎头的 。<br />
２１、生命中，不断地有人离开或进入。于是，看见的，看不见的；记住的，遗忘了。 生命中，不断地有得到和失落。于是，看不见的，看见了；遗忘的，记住了。 然而，看不见的，是不是就等于不存在？记住的，是不是永远不会消失？ <br />
２２、我们确实活得艰难，一要承受种种外部的压力，更要面对自己内心的困惑。在苦苦挣扎中，如果有人向你投以理解的目光，你会感到一种生命的暖意，或许仅有短暂的一瞥，就足以使我感奋不已。 <br />
２３、我不去想是否能够成功,既然选择了远方,便只顾风雨兼程;我不去想,身后会不会袭来寒风冷雨,既然目标是地平线,留给世界的只能是背影。<br />
２４、后悔是一种耗费精神的情绪.后悔是比损失更大的损失,比错误更大的错误.所以不要后悔 。<br />
２５、日出东海落西山，愁也一天，喜也一天；遇事不钻牛角尖，人也舒坦，心也舒坦。</font> 
<img src ="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/aggbug/1060860.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/" target="_blank">クイール</a> 2008-06-01 17:22 <a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/06/01/1060860.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>健康常识（转）</title><link>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/06/01/1060849.html</link><dc:creator>クイール</dc:creator><author>クイール</author><pubDate>Sun, 01 Jun 2008 09:12:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/06/01/1060849.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/1060849.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/06/01/1060849.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/commentRss/1060849.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/services/trackbacks/1060849.html</trackback:ping><description><![CDATA[<font face="Courier New" color="#000000">1、常吃宵夜，会得胃癌，因为胃得不到休息。<br />
2、一个星期只能吃四颗蛋，吃太多对身体不好。<br />
3、鸡屁股含有致癌物，不要吃较好。<br />
4、饭后吃水果是错误的观念，应是饭前吃水果。<br />
5、女生月经来时，不要喝绿茶，反正茶类的不要喝就对了，多吃可以补血的东西。<br />
6、喝豆浆时，不要加鸡蛋及糖，也不要喝太多。<br />
7、空腹时不要吃蕃茄，最好饭后吃。<br />
8、早上醒来，先喝一杯水，预防结石。<br />
9、睡前三小时不要吃东西，会胖。<br />
10、少喝奶茶，因为高热量、高油，没有营养价值可言，长期饮用，易罹患高血压、糖尿病...等疾病。<br />
11、刚出炉的面包不宜马上食用。<br />
12、远离充电座，人体应远离30公分以上，切忌放在床边。<br />
13、天天喝水八大杯。<br />
14、每天十杯水，膀胱癌不会来。<br />
15、白天多喝水，晚上少喝水。<br />
16、一天不要喝两杯以上的咖啡，喝太多易导致失眠、胃痛。<br />
17、多油脂的食物少吃，因为得花5~7小时去消化，并使脑中血液集中到肠胃，易昏昏欲睡。<br />
18、下午五点后，大餐少少吃，因为五点后身体不需那么多能量。<br />
19、10种吃了会快乐的食物：深海鱼、香蕉、葡萄柚、全麦面包、菠菜、大蒜、番茄、低脂牛奶、鸡肉、樱桃。<br />
20、睡眠不足会变笨，一天须八小时睡眠，有午睡习惯较不会老。<br />
21、最佳睡眠时间是在晚上10点~清晨6点。<br />
22、每天喝酒不要超过一杯，因为酒精会抑制制造抗体的B细胞，增加细菌感染的机会。<br />
23、服用胶囊应以冷水吞服(可以第一个吃)，睡前30分先服药，忌立即躺下。<br />
24、酸梅具防止老化作用，青春永驻；肝火有毛病者宜多食用。<br />
25、掉发因素：熬夜、压力、烟酒、香鸡排、麻辣锅、油腻食物、调味过重的料理。<br />
26、帮助头发生长：多食用包心菜、蛋、豆类；少吃甜食(尤其是果糖)。<br />
27、每天一杯柠檬汁、柳橙汁，不但可以美白，还可以淡化黑斑。<br />
28、苹果：机车族、瘾君子、家庭主妇的常备良药；一天一颗，才能让自己有个干干净净的肺。<br />
29、抽烟又吃维他命(B胡萝卜素-A维他命的一种)会致癌，尽早戒烟，才是最健康的做法。<br />
30、女性不宜喝茶的五个时期：月经来时、孕妇、临产前、生产完后、更年期。<br />
31、抽烟：关系最大的是肺癌、唇癌、舌癌、喉癌、食道癌，也与膀胱癌有关。<br />
32、饮酒导致肝硬化，引发肝癌。<br />
33、吃槟榔会导致口腔纤维化，引发口腔癌。<br />
34、食物过于精细，缺乏纤维，含大量脂肪，尤其是胆固醇，会引发胃癌。<br />
35、食物过于粗糙，营养不足时，导致食道癌、胃癌。<br />
36、食品中的黄曲毒素、亚硝酸类物皆具有致癌性。<br />
37、不抽烟，拒吸二手烟。<br />
38、适量饮酒，不拚酒，不醉酒。<br />
39、减少食用盐腌、烟熏、烧烤的食物。<br />
40、每天摄取新鲜的蔬菜与水果。<br />
41、每天摄取富含高纤维的五谷类及豆类。<br />
42、每天摄取均衡的饮食，不过量。<br />
43、正确饮食习惯：早上吃的像皇帝，中午吃的像平民，晚上吃的像乞丐。&nbsp; <br />
</font>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/aggbug/1060849.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/" target="_blank">クイール</a> 2008-06-01 17:12 <a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/06/01/1060849.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>一生受用的五句话!给自己加油!（转）</title><link>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/06/01/1060831.html</link><dc:creator>クイール</dc:creator><author>クイール</author><pubDate>Sun, 01 Jun 2008 08:52:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/06/01/1060831.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/1060831.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/06/01/1060831.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/commentRss/1060831.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/services/trackbacks/1060831.html</trackback:ping><description><![CDATA[第一句话是：优秀是一种习惯。　　这句话是古希腊哲学家亚里士多德说的。如果说优秀是一种习惯，那么懒惰也是一种习惯。人出生的时候，除了脾气会因为天性而有所不同，其他的东西基本都是后天形成的，是家庭影响和教育的结果。所以，我们的一言一行都是日积月累养成的习惯。我们有的人形成了很好的习惯，有的人形成了很坏的习惯。所以我们从现在起就要把优秀变成一种习惯，使我们的优秀行为习以为常，变成我们的第二天性。让我...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/06/01/1060831.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/aggbug/1060831.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/" target="_blank">クイール</a> 2008-06-01 16:52 <a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/06/01/1060831.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>激励你一生的12句箴言(转)</title><link>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/06/01/1060817.html</link><dc:creator>クイール</dc:creator><author>クイール</author><pubDate>Sun, 01 Jun 2008 08:32:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/06/01/1060817.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/1060817.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/06/01/1060817.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/commentRss/1060817.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/services/trackbacks/1060817.html</trackback:ping><description><![CDATA[<font face="Courier New" color="#000000">1、勤奋，机会，乐观是成功的三要素。（注意：传统观念认为勤奋和机会是成功的要素，但是经过统计学和成功人士的分析得出，乐观是成功的第三要素） <br />
2、（一般情况下）不想三年以后的事，只想现在的事（现在有成就，以后才能更辉煌） <br />
3、把问题看宽广些，没有解决不了的事。（真理路广，人欲路窄；当然不要超越时代去想现在任何人都解决不了的事） <br />
4、机遇对于有准备的头脑有特别的亲和力。 <br />
5、只为成功找方法，不为失败找借口（蹩脚的工人总是说工具不好） <br />
6、生气是用别人的错误惩罚自己。——康德（这个哲学家让人眉开眼笑） <br />
7、失去金钱的人损失甚少，失去健康的人损失极多，失去勇气的人损失一切。 <br />
8、只要下定决心克服恐惧，便几乎能克服任何恐惧。因为，请记住，除了在脑海中，恐惧无处藏身。——戴尔&#183;卡耐基 <br />
9、这世上的一切都借希望而完成。农夫不会播下一粒玉米，如果他不曾希望它长成种籽；单身汉不会娶妻，如果他不曾希望有小孩；商人或手艺人不会工作，如果他不曾希望因此而有收益。——马丁&#183;路德 <br />
10、目标的坚定是性格中最必要的力量泉源之一，也是成功的利器之一。没有它，天才也会在矛盾无定的迷径中，徒劳无功。在&#8220;21天--- www.21days.cn &#8221;中制定我们的目标，让成功无处可逃。 <br />
11、要冒一次险！整个生命就是一场冒险。走得最远的人，常是愿意去做，并愿意去冒险的人。&#8220;稳妥&#8221;之船，从未能从岸边走远。——戴尔&#183;卡耐基 <br />
12、当一个青年人站起来面对这个大莽汉——这个世界——并勇敢地抓住他的胡须时，常会吃惊地发现，胡须脱落在他手上，原来它只是系上去吓唬胆怯的冒险者的。——罗夫&#183;华多&#183;爱默生 </font>
 <img src ="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/aggbug/1060817.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/" target="_blank">クイール</a> 2008-06-01 16:32 <a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/06/01/1060817.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>改变一生的100句至理明言[转]</title><link>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/05/24/1053579.html</link><dc:creator>クイール</dc:creator><author>クイール</author><pubDate>Sat, 24 May 2008 13:30:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/05/24/1053579.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/1053579.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/05/24/1053579.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/commentRss/1053579.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/services/trackbacks/1053579.html</trackback:ping><description><![CDATA[1. 择善人而交, 择善书而读, 择善言而听, 择善行而从。2. 一个人的快乐，不是因为他拥有的多，而是因为他计较的少。3. 生气，就是拿别人的过错来惩罚自己。原谅别人，就是善待自己。4. 未必钱多乐便多，财多累己招烦恼。清贫乐道真自在，无牵无挂乐逍遥。5. 静坐常思己过，闲谈莫论人非，能受苦乃为志士，肯吃亏不是痴人，敬君子方显有德，怕小人不算无能，退一步天高地阔，让三分心平气和，...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/05/24/1053579.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/aggbug/1053579.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/" target="_blank">クイール</a> 2008-05-24 21:30 <a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/05/24/1053579.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>决定你成就一生的21个信念[转]</title><link>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/05/24/1053564.html</link><dc:creator>クイール</dc:creator><author>クイール</author><pubDate>Sat, 24 May 2008 13:15:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/05/24/1053564.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/1053564.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/05/24/1053564.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/commentRss/1053564.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/services/trackbacks/1053564.html</trackback:ping><description><![CDATA[<font style="font-size: 14pt; color: #ff0000" face="Courier New" color="#000000">1、我是最棒的，我一定会成功！ <br />
2、我是一切的根源 <br />
3、我是我认为的我 <br />
4、成功是因为态度 <br />
5、过去不等于未来 <br />
6、人，因梦想而伟大 <br />
7、不是不可能，只是暂时没有找到方法 <br />
8、成功一定有方法 <br />
9、成功者找方法，失败者找借口 <br />
10、命运在自己手里，而不是在别人的嘴里 <br />
11、天助自助者 <br />
12、你越努力，你的运气就会越好 <br />
13、我要，我就能 <br />
14、决心决定成功 <br />
15、山不过来，我就过去 <br />
16、每天进步一点点 <br />
17、没有失败，只是暂时没有成功 <br />
18、只要不服输，失败就不会是定局 <br />
19、坚持到底，永不放弃 <br />
20、人人都能成功 <br />
21、立即行动&nbsp; <br />
</font>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/aggbug/1053564.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/" target="_blank">クイール</a> 2008-05-24 21:15 <a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/05/24/1053564.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>ggg</title><link>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/05/03/1030880.html</link><dc:creator>クイール</dc:creator><author>クイール</author><pubDate>Sat, 03 May 2008 04:27:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/05/03/1030880.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/1030880.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/05/03/1030880.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/commentRss/1030880.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/services/trackbacks/1030880.html</trackback:ping><description><![CDATA[<font face="Courier New" color="#000000">http://fileblog.hjbbs.com/upload/200805/20080503122618346_234_1628.rar</font>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/aggbug/1030880.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/" target="_blank">クイール</a> 2008-05-03 12:27 <a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/05/03/1030880.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color="#FF00FF"&gt;听日语歌:)学日语歌:) みちづれ---邓丽君&lt;/font&gt;</title><link>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/299851.html</link><dc:creator>クイール</dc:creator><author>クイール</author><pubDate>Thu, 01 May 2008 07:05:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/299851.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/299851.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/299851.html#Feedback</comments><slash:comments>24</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/commentRss/299851.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/services/trackbacks/299851.html</trackback:ping><description><![CDATA[关于连接的问题                        版权声明                        下载说明                                                下载地址                         水にただよう 浮草に            みずにただよう うきくさに ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/299851.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/aggbug/299851.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/" target="_blank">クイール</a> 2008-05-01 15:05 <a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/299851.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color="#9C77F2"&gt;爱上:)韩语歌:) Alone---cara&lt;/font&gt;</title><link>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/1018633.html</link><dc:creator>クイール</dc:creator><author>クイール</author><pubDate>Sun, 20 Apr 2008 10:43:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/1018633.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/1018633.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/1018633.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/commentRss/1018633.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/services/trackbacks/1018633.html</trackback:ping><description><![CDATA[另一个男生的版本：http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/1018629.html关于连接的问题版权声明下载说明下载地址Alone孤单《my girl》插曲괜찮아 늘 그렇게 항상 혼자였던 건 아냐&nbsp; 没关系，我总是这样一个人不是吗하지만 오늘은 왜 자꾸만 슬퍼지는 건지&nb...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/1018633.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/aggbug/1018633.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/" target="_blank">クイール</a> 2008-04-20 18:43 <a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/1018633.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color="#9C77F2"&gt;爱上:)韩语歌:) Alone---林在完&lt;/font&gt;</title><link>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/1018629.html</link><dc:creator>クイール</dc:creator><author>クイール</author><pubDate>Sun, 20 Apr 2008 10:38:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/1018629.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/1018629.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/1018629.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/commentRss/1018629.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/services/trackbacks/1018629.html</trackback:ping><description><![CDATA[另一个女生的版本：http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/1018633.html关于连接的问题版权声明下载说明下载地址Alone孤单《my girl》插曲괜찮아 늘 그렇게 항상 혼자였던 건 아냐&nbsp; 没关系，我总是这样一个人不是吗하지만 오늘은 왜 자꾸만 슬퍼지는 건지&nb...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/1018629.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/aggbug/1018629.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/" target="_blank">クイール</a> 2008-04-20 18:38 <a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/1018629.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color="#9933FF"&gt;来听日语歌吧^_^ 蕾---コブクロ&lt;/font&gt;</title><link>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/1016751.html</link><dc:creator>クイール</dc:creator><author>クイール</author><pubDate>Fri, 18 Apr 2008 12:25:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/1016751.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/1016751.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/1016751.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/commentRss/1016751.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/services/trackbacks/1016751.html</trackback:ping><description><![CDATA[关于连接的问题版权声明下载说明下载地址涙(なみだ)こぼしても ra mi da ko bo shi te mo汗(あせ)にまみれた笑顔(えがお)の中じゃ a se ni ma mi re ta e ga o no na ka ja誰も気づいてはくれない da re mo ki zu i te wa ku re na iだから da ka raあなたの...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/1016751.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/aggbug/1016751.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/" target="_blank">クイール</a> 2008-04-18 20:25 <a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/1016751.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>弟子规讲解（第二集）(转)</title><link>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/04/18/1016728.html</link><dc:creator>クイール</dc:creator><author>クイール</author><pubDate>Fri, 18 Apr 2008 11:47:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/04/18/1016728.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/1016728.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/04/18/1016728.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/commentRss/1016728.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/services/trackbacks/1016728.html</trackback:ping><description><![CDATA[弟子规讲解（第二集）　2002/7/8　澳洲净宗学院　档名：52-47-02　杨淑芬老师宣讲&nbsp; 大家好！我们现在继续看《弟子规》，请翻开课本，第四条：【事虽小。勿擅为。茍擅为。子道亏。】从字面上我们可以很清楚的看到，『事虽小』，就是泛指一切事情无论大小，即使很小很小的一件事情，『勿擅为』，这个「擅」就是随自己的意思，擅自的意思。也就是说事情即使是非常小，也不可...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/04/18/1016728.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/aggbug/1016728.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/" target="_blank">クイール</a> 2008-04-18 19:47 <a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/04/18/1016728.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color="#9C77F2"&gt;爱上:)韩语歌:) 爱上鲨鱼的美人鱼---赵冠宇&lt;/font&gt;</title><link>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/1013479.html</link><dc:creator>クイール</dc:creator><author>クイール</author><pubDate>Tue, 15 Apr 2008 13:57:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/1013479.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/1013479.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/1013479.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/commentRss/1013479.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/services/trackbacks/1013479.html</trackback:ping><description><![CDATA[关于连接的问题版权声明下载说明下载地址상어를 사랑한 인어 - 조관우爱上鲨鱼的美人鱼韩剧《my girl》插曲ha~~~~말로 할 순 없었지만 처음 보던 그때부턴가 봐&nbsp; 虽然没有结局 可能是从最初的时候开始내게로 와 나를 다치게 할 것도 난 알아&nbsp; 我也知道向我走来的你会带给我伤害너무 많이...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/1013479.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/aggbug/1013479.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/" target="_blank">クイール</a> 2008-04-15 21:57 <a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/articles/1013479.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>弟子规讲解（第一集）(转)</title><link>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/04/15/1013105.html</link><dc:creator>クイール</dc:creator><author>クイール</author><pubDate>Tue, 15 Apr 2008 08:20:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/04/15/1013105.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/1013105.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/04/15/1013105.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/commentRss/1013105.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/services/trackbacks/1013105.html</trackback:ping><description><![CDATA[弟子规讲解（第一集）　2002/7/7　澳洲净宗学院　档名：52-47-01　杨淑芬老师宣讲&nbsp; 大家好！在还没有讲《弟子规》之前，我想我们先应该建立一个正确的观念。什么观念？有很多人他都误以为在现在文明的社会，高科技、高物质享受的社会当中，传统的文化已经不符合时代潮流。所以有很多古圣先贤所留下来的这些文化精髓，可以说是遭人所遗弃，很多人都不晓得这些宝藏它的可贵。尤其近一、两百...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/04/15/1013105.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/aggbug/1013105.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/" target="_blank">クイール</a> 2008-04-15 16:20 <a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/04/15/1013105.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>阴天的驱蚊草</title><link>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/04/09/1007158.html</link><dc:creator>クイール</dc:creator><author>クイール</author><pubDate>Wed, 09 Apr 2008 07:32:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/04/09/1007158.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/1007158.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/04/09/1007158.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/commentRss/1007158.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/services/trackbacks/1007158.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>今天终于没有雨了。早晨的天气还很热，下午就刮起了大风。<br />
</p>
<p>拍了一下照片，看看是不是又长了一点点。<br />
</p>
<p><img style="width: 475px; height: 252px" height="252" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200804/2008040933209524_651_o.jpg" width="475" border="0"  alt="" /></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/aggbug/1007158.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/" target="_blank">クイール</a> 2008-04-09 15:32 <a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/04/09/1007158.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>下雨天的驱蚊草</title><link>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/04/08/1006253.html</link><dc:creator>クイール</dc:creator><author>クイール</author><pubDate>Tue, 08 Apr 2008 11:00:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/04/08/1006253.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/1006253.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/04/08/1006253.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/commentRss/1006253.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/services/trackbacks/1006253.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>今天是个大风大雨的日子。<br />
<br />
白天的天气还算好，下了点小雨。淋了后不会生病的那种。<br />
</p>
<p>可是到了晚上忽然就开始刮着大风，下着大雨。家里的阳台都被浸满水了。<br />
</p>
<p>今天驱蚊草又长了许多。呵呵。苗苗的时候长的最快！<br />
</p>
<p><img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200804/2008040865920055_725_o.jpg" border="0"  alt="" /><br />
</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
 <img src ="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/aggbug/1006253.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/" target="_blank">クイール</a> 2008-04-08 19:00 <a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/04/08/1006253.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>春天了种个驱蚊草</title><link>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/04/07/1004835.html</link><dc:creator>クイール</dc:creator><author>クイール</author><pubDate>Mon, 07 Apr 2008 09:02:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/04/07/1004835.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/1004835.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/04/07/1004835.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/comments/commentRss/1004835.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/services/trackbacks/1004835.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>春天的时候是万物复苏的日子，也是播种的好时节。<br />
<br />
上周去超市逛的时候发现有卖芳香植物，就买了个驱蚊草。因为夏天的蚊子是很讨厌的。<br />
</p>
<p>呵呵。种个他讨厌的植物玩玩。快一个礼拜的时间了，终于发芽了。哈哈！</p>
<p><br />
&nbsp;</p>
<p><img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200804/2008040745631711_773_o.jpg" border="0"  alt="" /></p>
 <img src ="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/aggbug/1004835.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/" target="_blank">クイール</a> 2008-04-07 17:02 <a href="http://blog.hjenglish.com/hhrrhh/archive/2008/04/07/1004835.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>