﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-哈尼语言坊-最新评论</title><link>http://blog.hjenglish.com/hinetant/CommentsRSS.aspx</link><description>    得失随缘，心无增减。&lt;script src="http://www.google-analytics.com/urchin.js" type="text/javascript"&gt;
&lt;/script&gt;
&lt;script type="text/javascript"&gt;
_uacct = "UA-317001-1";
urchinTracker();
&lt;/script&gt;</description><language>zh-cn</language><pubDate>Thu, 22 May 2008 10:00:16 GMT</pubDate><lastBuildDate>Thu, 22 May 2008 10:00:16 GMT</lastBuildDate><generator>cnblogs</generator><item><title>re: 评林肯《葛底斯堡演说》的两个中译本  解伯昌</title><link>http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2008/05/22/341345.html#1051449</link><dc:creator>silverway</dc:creator><author>silverway</author><pubDate>Thu, 22 May 2008 10:00:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2008/05/22/341345.html#1051449</guid><description><![CDATA[八十七年前，我们的父辈们怀揣着自由和梦想，要在这块土地上，努力开创一个人人平<br><br>等的国家。<br>而今，我们正身陷于一场伟大的民族战争中，这场战争将考验这样的一个国家，或是任<br><br>何象这样的一个国家，有着如此的理想，如此的奉献精神，是否可以永世长存。<br>我们将踏上这场战争中一场重大战役的战场。在这里，人们将会献出他们的生命，为着<br><br>他们理想的国家，长眠于战场的某处。<br>毫无疑问，我们正应当如此。<br>但是，大而言之，奉献于这块土地，使它圣洁、神圣的不是我们，而是那些活着的、死<br><br>去的勇士们。他们奋斗在这里，使它圣洁、神圣，那远不是我们能为之增色或减色的。<br>我们今天在这里所说的在后世不会有什么影响，但是我们所做的他们永远也不能忘记。<br>（嘻嘻，看样林肯也犯错误，今天我们只知道他所说的，不知道他所做的）<br>现在是我们这些活着的人贡献自己量力的时候了。去为那些曾经战斗在这里的人们，完<br><br>成他们未完成的光荣事业。现在正是我们献身于前人留下的伟大使命。为了这项伟大使<br><br>命，烈士们在这里留尽了最后一滴血。我们发誓烈士的鲜血不会白流（不好意思，小小<br><br>的发挥了一段，为之适合中国国情）。我们的民族，将在上苍的庇护下，开创一个新的<br><br>自由国度。在这里，政府属于人民，依靠人民，服务人民。我们的政府将永世长存！<br>(yeah,翻译完了，小小的佩服自己一下）<br><img src ="http://blog.hjenglish.com/hinetant/aggbug/1051449.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hinetant/" target="_blank">silverway</a> 2008-05-22 18:00 <a href="http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2008/05/22/341345.html#1051449#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 评林肯《葛底斯堡演说》的两个中译本  解伯昌</title><link>http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2008/05/22/341345.html#1051156</link><dc:creator>silverway</dc:creator><author>silverway</author><pubDate>Thu, 22 May 2008 04:44:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2008/05/22/341345.html#1051156</guid><description><![CDATA[哈尼最喜欢的版本：<br>改编加发挥<img src ="http://blog.hjenglish.com/hinetant/aggbug/1051156.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hinetant/" target="_blank">silverway</a> 2008-05-22 12:44 <a href="http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2008/05/22/341345.html#1051156#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 评林肯《葛底斯堡演说》的两个中译本  解伯昌</title><link>http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2008/05/22/341345.html#1051152</link><dc:creator>silverway</dc:creator><author>silverway</author><pubDate>Thu, 22 May 2008 04:41:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2008/05/22/341345.html#1051152</guid><description><![CDATA[怎么这些专家教授都有好多错误啊。以前上过解教授的课，感觉他还挺强的，翻译的这个东东好象不是很好啊<img src ="http://blog.hjenglish.com/hinetant/aggbug/1051152.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hinetant/" target="_blank">silverway</a> 2008-05-22 12:41 <a href="http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2008/05/22/341345.html#1051152#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 评林肯《葛底斯堡演说》的两个中译本  解伯昌</title><link>http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2008/05/22/341345.html#1051149</link><dc:creator>silverway</dc:creator><author>silverway</author><pubDate>Thu, 22 May 2008 04:36:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2008/05/22/341345.html#1051149</guid><description><![CDATA[我能评论吗<img src ="http://blog.hjenglish.com/hinetant/aggbug/1051149.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hinetant/" target="_blank">silverway</a> 2008-05-22 12:36 <a href="http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2008/05/22/341345.html#1051149#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 法语经典《Dorothee 精选集》</title><link>http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2008/05/11/39642.html#1039868</link><dc:creator>mamto</dc:creator><author>mamto</author><pubDate>Sat, 10 May 2008 18:55:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2008/05/11/39642.html#1039868</guid><description><![CDATA[C'&#233;tait une petite fille<br>Amoureuse d'un petit gar&#231;on<br>Elle avait &#233;crit pour lui<br>Les paroles d'une chanson<br>Elle n'osait pas le lui avouer<br>Elle &#233;tait trop timide pour &#231;a<br>Mais en secret elle chantait tout bas<br><br>{Refrain}<br>Je t'aime encore<br>Je t'aime toujours<br>Je t'aime plus fort<br>Jour apr&#232;s jour<br>Je t'aime encore<br>Et mon amour<br>Je t'aimerai toute ma vie<br><br>Ils devaient &#234;tre en cinqui&#232;me<br>Quand un soir apr&#232;s les cours<br>Le gar&#231;on lui dit : &quot;Je t'aime, <br>J'ai besoin de ton amour&quot;<br>Elle osa enfin lui avouer<br>Ces mots qu'elle gardait secrets<br>En tremblant, elle osa lui avouer<br><br>{Au refrain}<br><br>Le bonheur avait ferm&#233; ses ailes<br>Il n'y avait plus que lui pour elle<br>Et le soir, berc&#233;s par la chanson<br>Deux enfants s'aimaient avec passion<br><br>{Au refrain}<br><br>Mais un matin de d&#233;cembre<br>Elle avait voulu descendre<br>Jusqu'&#224; la ville pour lui faire<br>Son cadeau d'anniversaire<br>Elle n'a pas vu la voiture<br>Les t&#233;moins disent qu'ils sont s&#251;rs<br>Qu'elle chantait quand elle l'a renvers&#233;e<br><br>Pendant que les infirmiers<br>La mettaient dans l'ambulance<br>Dans ses yeux qui se voilaient<br>Elle revivait sa romance<br>Et juste avant que son cœur<br>Ne s'arr&#234;te &#224; tout jamais<br>Une derni&#232;re fois elle a murmur&#233;<br><br>{Au refrain} <br><img src ="http://blog.hjenglish.com/hinetant/aggbug/1039868.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hinetant/" target="_blank">mamto</a> 2008-05-11 02:55 <a href="http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2008/05/11/39642.html#1039868#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 再别康桥(Saying Good-bye to Cambridge Again)</title><link>http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2008/05/04/677261.html#1032235</link><dc:creator>candy1120</dc:creator><author>candy1120</author><pubDate>Sun, 04 May 2008 09:29:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2008/05/04/677261.html#1032235</guid><description><![CDATA[您好,我是价值中国网英文版的candy（<a href="http://english.chinavalue.net/" target="_new" rel="nofollow">http://english.chinavalue.net/</a>）看到您空间里的文章,觉得很不错,想邀请您到我们英文版发一些此类的文章,希望能得到您的支持.这是我的联系方式: QQ:815469002, msn: candy_chong0712@hotmail.com,如果您有兴趣,希望您能跟我联系一下!<img src ="http://blog.hjenglish.com/hinetant/aggbug/1032235.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hinetant/" target="_blank">candy1120</a> 2008-05-04 17:29 <a href="http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2008/05/04/677261.html#1032235#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 转：我的收书、读书、管书经验谈</title><link>http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2008/05/04/291684.html#1032022</link><dc:creator>aaz</dc:creator><author>aaz</author><pubDate>Sun, 04 May 2008 06:54:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2008/05/04/291684.html#1032022</guid><description><![CDATA[网站打不开。<br><img src ="http://blog.hjenglish.com/hinetant/aggbug/1032022.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hinetant/" target="_blank">aaz</a> 2008-05-04 14:54 <a href="http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2008/05/04/291684.html#1032022#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 英语交友帖【第七期】</title><link>http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2008/04/26/297261.html#1024474</link><dc:creator>baby</dc:creator><author>baby</author><pubDate>Sat, 26 Apr 2008 08:20:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2008/04/26/297261.html#1024474</guid><description><![CDATA[Hello friends<br>   My English is so poor,but I want to improve it and I want to make friend with you <br>  <img src ="http://blog.hjenglish.com/hinetant/aggbug/1024474.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hinetant/" target="_blank">baby</a> 2008-04-26 16:20 <a href="http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2008/04/26/297261.html#1024474#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 英语交友帖【第七期】</title><link>http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2008/04/15/297261.html#1012823</link><dc:creator>Jack</dc:creator><author>Jack</author><pubDate>Tue, 15 Apr 2008 02:33:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2008/04/15/297261.html#1012823</guid><description><![CDATA[口语很烂啦，但是要用，无奈啊，我的MSN：jack1999com@hotmail.com 能加则加，共同进步。<img src ="http://blog.hjenglish.com/hinetant/aggbug/1012823.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hinetant/" target="_blank">Jack</a> 2008-04-15 10:33 <a href="http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2008/04/15/297261.html#1012823#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 英语交友帖（QQ群也在此公布），开新贴者删哦【第二期】</title><link>http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2008/03/22/72430.html#987242</link><dc:creator>symphony</dc:creator><author>symphony</author><pubDate>Sat, 22 Mar 2008 14:38:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2008/03/22/72430.html#987242</guid><description><![CDATA[QQ:610232280<br><img src ="http://blog.hjenglish.com/hinetant/aggbug/987242.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hinetant/" target="_blank">symphony</a> 2008-03-22 22:38 <a href="http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2008/03/22/72430.html#987242#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 用google搜索</title><link>http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2008/03/12/492343.html#975404</link><dc:creator>所谓译人</dc:creator><author>所谓译人</author><pubDate>Wed, 12 Mar 2008 01:48:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2008/03/12/492343.html#975404</guid><description><![CDATA[很有用，谢谢啦！<img src ="http://blog.hjenglish.com/hinetant/aggbug/975404.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hinetant/" target="_blank">所谓译人</a> 2008-03-12 09:48 <a href="http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2008/03/12/492343.html#975404#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 再别康桥(Saying Good-bye to Cambridge Again)</title><link>http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2008/03/12/677261.html#975393</link><dc:creator>所谓译人</dc:creator><author>所谓译人</author><pubDate>Wed, 12 Mar 2008 01:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2008/03/12/677261.html#975393</guid><description><![CDATA[译文很精到，支持一个，希望看到更多好译文。欢迎回访！<a href="http://blog.sina.com.cn/myqin" target="_new" rel="nofollow">http://blog.sina.com.cn/myqin</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hinetant/aggbug/975393.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hinetant/" target="_blank">所谓译人</a> 2008-03-12 09:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2008/03/12/677261.html#975393#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 评林肯《葛底斯堡演说》的两个中译本  解伯昌</title><link>http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2008/03/12/341345.html#975389</link><dc:creator>所谓译人</dc:creator><author>所谓译人</author><pubDate>Wed, 12 Mar 2008 01:38:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2008/03/12/341345.html#975389</guid><description><![CDATA[评论得很精到。需要指出的是：最后一段只有三个同位语从句。我们判断译文的标准最起码的一点，我个人觉得，应该是在语言层面上是否考虑到了两种语言的各自特点。第二种译文和博主喜欢的译文多用流水小句和意合手段，注意到了汉语的重前饰与英语重后饰、汉语重人称英语重物称等重大区别。<img src ="http://blog.hjenglish.com/hinetant/aggbug/975389.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hinetant/" target="_blank">所谓译人</a> 2008-03-12 09:38 <a href="http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2008/03/12/341345.html#975389#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 如何办理国际信用卡</title><link>http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2008/01/22/74017.html#934016</link><dc:creator>关淑婷</dc:creator><author>关淑婷</author><pubDate>Tue, 22 Jan 2008 05:32:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2008/01/22/74017.html#934016</guid><description><![CDATA[如何办理国际信用卡<img src ="http://blog.hjenglish.com/hinetant/aggbug/934016.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hinetant/" target="_blank">关淑婷</a> 2008-01-22 13:32 <a href="http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2008/01/22/74017.html#934016#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: BBC 节目时间表</title><link>http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2007/12/04/39696.html#899897</link><dc:creator>road_bridge</dc:creator><author>road_bridge</author><pubDate>Tue, 04 Dec 2007 02:22:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2007/12/04/39696.html#899897</guid><description><![CDATA[请问 LOCAL GMT 分别是哪个地区的时间呢<br>相应的北京时间是多少？<img src ="http://blog.hjenglish.com/hinetant/aggbug/899897.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hinetant/" target="_blank">road_bridge</a> 2007-12-04 10:22 <a href="http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2007/12/04/39696.html#899897#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 35種音樂類型</title><link>http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2007/11/06/272596.html#880711</link><dc:creator>runescape money</dc:creator><author>runescape money</author><pubDate>Tue, 06 Nov 2007 09:37:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2007/11/06/272596.html#880711</guid><description><![CDATA[黑人俚語，相當於“談話”（talking），產自紐約貧困黑人聚居區。它以在機械的節奏聲的背景下，快速地訴說一連串押韻的詩句為特征。這種形式來源之一是過去電台節目主持人在介紹唱片時所用的一種快速的、押韻的行話性的語言。萊普的歌詞幽默、風趣，常帶諷刺性，80年代尤其受到黑人歡迎。最有代表性的樂隊是“公開的敵人”（Public Enemy）。萊普有時也稱“希普－霍普”（hip－hop）。實際上，希普－霍普的含義更寬，泛指當時紐約街頭文化的各種成分，除萊普外，還有：（萊普經常采用的）用手把放在唱機轉盤上的唱片前後移動，發出有節奏的刮擦聲；唱片播放員（DJ）在轉換唱片拼接唱片音樂片斷時，聽不出中斷痕跡的技法；霹靂舞等等。<br><img src ="http://blog.hjenglish.com/hinetant/aggbug/880711.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hinetant/" target="_blank">runescape money</a> 2007-11-06 17:37 <a href="http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2007/11/06/272596.html#880711#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 英语交友帖【第四期】</title><link>http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2007/11/06/137023.html#880659</link><dc:creator>vivian9989</dc:creator><author>vivian9989</author><pubDate>Tue, 06 Nov 2007 08:52:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2007/11/06/137023.html#880659</guid><description><![CDATA[Hello,i come from beijing and ,I'm a junior,an english lover. I wish i can make friends with english lovers .my QQ number is 312105760.waiting for you.<img src ="http://blog.hjenglish.com/hinetant/aggbug/880659.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hinetant/" target="_blank">vivian9989</a> 2007-11-06 16:52 <a href="http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2007/11/06/137023.html#880659#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 35種音樂類型</title><link>http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2007/11/06/272596.html#880394</link><dc:creator>runescape gold</dc:creator><author>runescape gold</author><pubDate>Tue, 06 Nov 2007 05:29:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2007/11/06/272596.html#880394</guid><description><![CDATA[Trip-Hop是英倫／歐洲跳舞音樂的一種，它的名字來源是“ Trip＋ Hip Hop&quot;＝ Trip-Hop&quot;，因為它發源自英國的Bristol,因此最早時稱作&quot;Bristol Hip-Hop&quot;.。由於把把Hip-Hop（其實很多音樂都是架構在Hip-Hop上的...不知啥是Hip-Hop的去看看跳街舞的人, 他們多半是用Hip-Hop音樂來跳的.）節奏變慢(有時很慢很慢),加入一些迷幻的味道,如很陰沉,肥厚的Bass,輕微但迷幻的 合成音效,或是些唱片的取樣,有時可能連唱片的雜音都會被&quot;故意&quot;取樣進去.所謂“ Trip&quot;，指迷幻，氤氳的藥物「旅程」，所以， Trip-Hop是種慢板的迷幻的、有 Jazz感覺的、迷糊的、帶點 Hip Hop節奏的 Break beat音樂。它雖然隸屬跳舞音樂類，但其迷幻迷糊特色已令它跳一般跳舞音樂所有的明確節拍特色相去很遠。<br><br><img src ="http://blog.hjenglish.com/hinetant/aggbug/880394.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hinetant/" target="_blank">runescape gold</a> 2007-11-06 13:29 <a href="http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2007/11/06/272596.html#880394#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 评林肯《葛底斯堡演说》的两个中译本  解伯昌</title><link>http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2007/10/23/341345.html#870628</link><dc:creator>mary yeats</dc:creator><author>mary yeats</author><pubDate>Tue, 23 Oct 2007 04:05:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2007/10/23/341345.html#870628</guid><description><![CDATA[口语化表达：人民政府人民建，建好政府为人民。祖国万岁，人民万岁。<img src ="http://blog.hjenglish.com/hinetant/aggbug/870628.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hinetant/" target="_blank">mary yeats</a> 2007-10-23 12:05 <a href="http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2007/10/23/341345.html#870628#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 英语交友帖【第七期】</title><link>http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2007/10/13/297261.html#863536</link><dc:creator>girla.boy</dc:creator><author>girla.boy</author><pubDate>Sat, 13 Oct 2007 12:49:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2007/10/13/297261.html#863536</guid><description><![CDATA[My english is very bad ,I want some help from here. My Emil-girla.boy@163.com.<img src ="http://blog.hjenglish.com/hinetant/aggbug/863536.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hinetant/" target="_blank">girla.boy</a> 2007-10-13 20:49 <a href="http://blog.hjenglish.com/hinetant/archive/2007/10/13/297261.html#863536#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item></channel></rss>