WHO Sees Tobacco Risk to a Billion Lives This Century
(2/2) ( 本次听写约203词 )
The large majority of these steps deaths will take place in developing countries. More than 25% of all smokers in the world are Chinese. India, Indonesia, Russia and United States, in that order, follow China in tobacco use.
大多数的死亡发生在发展中国家。世界上超过25%的烟民是中国人。按照印度、印度尼西亚、俄国、美国顺序,这些国家在烟草消费上紧随中国之后。
The W.H.O. found that only 5% of all people living countries with protections like national legislation on smoke-free areas or bans on tobacco advertising. 40% of countries still permit smoking in hospitals and schools.
世界卫生组织发现只有5%的人生活在有国家立法保障无烟区和禁止烟草广告的国家。有40%的国家仍允许在医院和学校抽烟。
And Iinternational Ttreaty on Ttobacco Ccontrol came into enforce force in 2005. Tobacco companies face increasingly risk restrictive of market places marketplaces in some many wealthier countries. The industry is now aiming at the developing world, especially young women. The reports says large numbers of people do not yet know the dangrous dangers of smoking.
国际烟草控制条约在2005年生效。烟草公司在许多较富有的国家面临日益紧缩的市场。这些企业现在把目标定在发展中国家,尤其针对女青年。报道说,仍然有大量的人不知道吸烟的危害。
W.H.O. dDirector gGeneral Margaret Chan points out that tobacco hurts economies in two ways. One is through reduced productivity among workers who get lung cancer or other tobacco-related diseases. The other way is through high health care costs for treating those diseases.
世界卫生组织处长玛格丽特·詹指出烟草通过两条途径来危害经济。一条是通过得肺癌和其他因吸烟引起的疾病的工人而减少的生产力。另一条是治疗这些疾病的高额医疗保障成本。
The W.H.O. study was announced in New York City. New York's mayor, Michale Bronbog Michael Bloomberg, has worked hard to restrict smoking in America's large city. And its ?? group ?? is help his charitable group, Bloomberg Philanthropies, helped pay for the study.
世界卫生组织的研究在纽约发布。纽约市市长麦克·布仑伯格致力于在美国最大的城市限制吸烟。他的慈善团,布仑伯格慈善团帮助支付了这次研究费用。
charitable a. 宽怒的;慈善的
philanthropy n. 博爱,仁慈,慈善
大多数(烟草所致)的死亡发生在发展中国家。超过25%的全球烟民是中国人。按顺序排列,烟草用量居中国之后的分别是印度、印尼、俄罗斯和美国。
世界卫生组织表示全球人口只有5%受到国家关于无烟区或禁止烟草广告的立法保护,40%的国家仍然允许在医院和学校吸烟。
一项关于控制烟草的国际条约于2005年生效。在许多比较富裕的国家,烟草公司面临着日益严格的市场限制。生产者现在将目标转向第三世界,尤其是年轻女性。报告表示,至今还有很多人并不知道吸烟的危害。
卫生组织的总干事陈冯富珍指出烟草以两种方式危害经济。一是其可以降低患肺癌和其他烟草相关疾病工人的生产力。另一方面是因为治疗这些疾病需要支付高额的医疗费。
在纽约市,世界卫生组织发布了研究报告。纽约市市长迈克尔•布隆博格为限制在美国大城市吸烟而积极奔走。他建立的慈善组织--布隆博格慈善基金会为该报告提供了资金。
posted @ 2008-02-29 20:19
hisoka 阅读(35)
评论(0) 编辑 收藏 网摘收藏