随笔- 200  文章- 322  评论- 1842 

不知道为什么周末老是不能按时发专栏,人懒啊~!简法从第一期到现在有四个月十天了。

最初想的是一周能完成一课,但是人懒了,好多说过的话就不能兑现了……这节课做完以后还是打算把进度提上来,争取能一周做完一课^^b 大家跟上哦~~

 

单词

à midi 中午

Ne chercer midi à ... ! 别自找麻烦

le Midi 法国南部地区

à minuit 午夜

le déjeuner 午饭

prendre le déjeuer 吃午饭

On va déjeuner à midi 我到12点要去吃午饭。

On va prendre le déjeuner

le petit déjeuner 早饭

prendre le petit déjeuner 吃早饭

le diner 晚饭

prendre le diner 吃晚饭

比利时法语Belges : le déjeuner 早饭

le diner 午饭

le souper

都可直接用做动词

la rue大街

l’homme de la rue 普通人,老百姓

passant

passante 行人

passer

pardon 对不起

S’il vous plaît.   S’il te plaît.

Excusez-moi !   Excuse-moi.

le pardon 朝圣节

le retard 迟到,晚

être en retard 迟到

Il est en retard 他迟到了〕

晚几分钟用介词de

Il est en retard du dix minutes

retard de 慢了

Ma montre retard de dix minutes.

Mon avion retard d’une demi-heure.

une fois 次,回

dix fois 十次

la première fois 第一次

une heure 小时

une minute

une seconde

 

le matin 上午

l’après-midi 下午

un après-midi

une après-midi (阴阳皆可)

une idée主意,想法

*mon idée

avoir une idée 有个主意,想法,创意

J’ai une idée

C’est une bonne idée !

le métro 地铁

prendre le métro / le train / le taxi / le bus ...

la réparation 修理

réparer

faire la réparation=réparer

marcher

Le bébé marche bien. 这小孩走得挺好。

Le train marche vite. 火车行驶得很快。

La machine marche. 这机器又转了。

Cette montre ne marche pas bien. 这表走得不好。

ça marche(表示同意附和)= d’ accord

demander

问,要求

demander à qn. 向某人提问

demander l’heure question

poser une question demander

提问(一般不用demander

demander une aide 要求帮助

demander pardon 请求原谅

entrer 进入

entrer dans la classe

entrer au cinéma

entrer à l’Université

entrer chez Renault

attendre 等待

attendre qn. / qch.

J’attends mon père

Nous attendons le train à le gare.

avancer

Ma montre avance de dix minutes.

调快:J’avance ma montre de dix minutes.

être en avance de  早到了

Je suis en avance de dix minutes.

Le train avance. 火车向前走了

Avance ! 向前

finir 完成

finir le travail / les exercices / les devoirs

rentrer

rentrer à la maison 回家

rentrer chez moi

rentrer à l’usine

rentrer à Paris

rentrer en France

dire说(say

 

parler(speak)

dire à paule ...

parler à paule谈话

dire qch à qn跟某人说某事

Je dis « ... »

à vire dire 说真话

devoir 应该

vouloir

devoir + V. 该做

Tu dois travailler maintenant.

Nous devons parler français entre nous.

crier 喊叫

crier à qn 朝某人喊

entendre

表示听的结果

écouter 表示听的动作

Il écoute, mais il n’entend rien. 他听,但是他什么也没有听到

Vous entendez ?

Non, j’entends mal. 听不清。

entendre brie 听得很清楚

Qu’est-ce que tu entends ?

demi

une demi-heure 用于小时前不变

une heure et demie 用于小时后与名词配合

prochain

prochaine 发音

le mois prochain 下个月

l’an prochain 明年

lundi prochain 下周一(既将到来的)

——阳性名词后

la prochaine fois 下一次

la prochaine leçon 下一课

la semaine prochaine 下周

——阴性可放于名词前或后,但放于名词前居多

bon

bonne

好的

un bon roman ; un bon film ; un bon technicien

Bon voyage ; Bon Noël ! 圣诞快乐!

Bon travail ! 工作顺利!

un bon homme 一个好人,一个老实人(口语)

Il est bon (对专业精通)

Elle est forte (口语)

Tu vas au cinéma avec moi ?

Bon, j’y vais !

Ah, bon ? 是吗?(表示惊讶)

fort 强烈的

Il est fort en français.

Il est fort en informatique.他计算机很强。

le café est fort. 咖啡浓

un vin fort. 洒度数高

Paul parle fort. 保罗说话声音大。

Il est fort(très) gentil.

C’est fort bien ! 太好了。

sourd 聋的

crier comme un sourd 大声的叫

être sourd

moins 减去

Il est sept heures moins cinq.

moins 20 零下20

Ah ! 啊!哎唷!

表示感叹还常用:

Oh là là ! 哎呀!

hein ! 嗯!

ma mère ! 妈呀!

encore 还,仍

Tu es encore là ! 你还不走!

plus 更加,更多

Pierre est gentil. Paul est plus gentil.

Paul parle fort, Philippe parle plus fort.

toujours

总是,一贯

Il toujours au bureau.

à l’heure 准时

en retard 迟到

en avance 早到

le train arrive à l’heure.

le train est à l’heure.

parce que 因为

可用于句首或句末

pourquoi ? 为什么?

parce que... 因为...

自己解释一个情况

Pourquoi il parle mal français ?

Parce qu’il ne travaille pas.

prafois 有时

quelquefois

en général

通常,一般地

En général, il ne travaille pas le lundi.

tard 晚,迟

tôt

tôt ou tard 迟早

C’est trop tard. 太晚了。

Il arrive tard / tôt.

à la maison

在家里

chez...

rentrer à la maison 回家

Il rentre à la maison. = Il rentre chez lui.

Je rentre à la maison. = Je rentre chez moi.

ne...rien

毫无,全不

Elle ne dit rien. / Il n’entend rien.

Elle ne dit pas un mot.

alors 于是

Il va au restaurant avec moi.

Sans le sous-titre, je ne comprends rien.

Sans tui, je ne peux rien faire.

 

本期作业:

翻译:

我必须在六点钟前做完作业。

这儿的噪音太大,你要想说话就得大声喊。

 

点这里查看论坛相应帖子

posted on 2006-03-14 20:49 hjtutu 阅读(2633) 评论(7)  编辑  收藏 所属分类: 【简明法语教程】 网摘收藏

  回复  引用    
2006-03-16 18:54 | 球球
楼主劳苦功高,我现在也正好跟你的进度差不多,希望能跟你一起齐头并进。
先谢过了。
  回复  引用    
2006-03-16 19:42 | hjtutu
呵呵……欢迎一起学习讨论!
  回复  引用    
2006-04-08 20:55 | nicholas
Merci!
  回复  引用    
2006-04-08 23:17 | jjjj
Merci beacoup
  回复  引用    
2006-04-24 14:37 | sharon
有你的坚持,我也会跟上的。多谢!!!
  回复  引用    
2006-04-30 15:38 | chatongai
Je deviois finir mon deviors avant sid heures.
Ici,des bruits sont trop forts.Tu devois crier si tu veux parler . 

  回复  引用    
2006-05-05 18:53 | chowjg
很喜欢你的课程讲解 
辛苦了 
继续加油 
永远支持你  
继续讲解 
我在学 
谢谢 
跟你学定了 


标题  
姓名  
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2006-03-14 20:58 编辑过