﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-滴水穿石</title><link>http://blog.hjenglish.com/hlf/</link><description>Water dropping day by day wears the hardest rock away！
我心何处，我心何往，心不在，梦何在，我心在，梦何现？心若在，梦犹在！</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Mon, 08 Sep 2008 16:09:00 GMT</lastBuildDate><pubDate>Mon, 08 Sep 2008 16:09:00 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>Saving Reindeer -- and a Community -- in Mongolia (1/2)＃2008-09-08</title><link>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1165534.html</link><dc:creator>shirley涵</dc:creator><author>shirley涵</author><pubDate>Mon, 08 Sep 2008 01:15:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1165534.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hlf/comments/1165534.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1165534.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hlf/comments/commentRss/1165534.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hlf/services/trackbacks/1165534.html</trackback:ping><description><![CDATA[Saving Reindeer -- and a Community -- in Mongolia (1/2) ( 本次听写约165词 )本听写稿由Shirley涵听写，来自沪江VOA听写系统In far northern Mongolia, the servoria survival of the smallest asneck ethnic group in the country...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1165534.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hlf/aggbug/1165534.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hlf/" target="_blank">shirley涵</a> 2008-09-08 09:15 <a href="http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1165534.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>High Fuel Prices Drive Manufacturing Closer to Home (2/2)＃2008-09-07</title><link>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1164482.html</link><dc:creator>shirley涵</dc:creator><author>shirley涵</author><pubDate>Sun, 07 Sep 2008 03:06:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1164482.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hlf/comments/1164482.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1164482.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hlf/comments/commentRss/1164482.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hlf/services/trackbacks/1164482.html</trackback:ping><description><![CDATA[High Fuel Prices Drive Manufacturing Closer to Home (2/2) ( 本次听写约191词 )本听写稿由Shirley涵听写，来自沪江VOA听写系统正确率：60% 用时：20:58Sweden's ikea Ikea, the words world's largest several larpoe seller of home fu...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1164482.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hlf/aggbug/1164482.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hlf/" target="_blank">shirley涵</a> 2008-09-07 11:06 <a href="http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1164482.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>High Fuel Prices Drive Manufacturing Closer to Home(1/2)＃2008-09-06</title><link>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1164412.html</link><dc:creator>shirley涵</dc:creator><author>shirley涵</author><pubDate>Sun, 07 Sep 2008 00:00:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1164412.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hlf/comments/1164412.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1164412.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hlf/comments/commentRss/1164412.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hlf/services/trackbacks/1164412.html</trackback:ping><description><![CDATA[High Fuel Prices Drive Manufacturing Closer to Home(1/2) ( 本次听写约198词 )本听写稿由Shirley涵听写，来自沪江VOA听写系统&nbsp;正确率：60% 用时：22:13In the liece last 30 years, American businesses have a closing ly use s...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1164412.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hlf/aggbug/1164412.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hlf/" target="_blank">shirley涵</a> 2008-09-07 08:00 <a href="http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1164412.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Brain Aneurysms: Rare but Usually Deadly If They Burst (2/2)＃2008-09-05</title><link>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1162076.html</link><dc:creator>shirley涵</dc:creator><author>shirley涵</author><pubDate>Fri, 05 Sep 2008 00:27:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1162076.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hlf/comments/1162076.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1162076.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hlf/comments/commentRss/1162076.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hlf/services/trackbacks/1162076.html</trackback:ping><description><![CDATA[Brain Aneurysms: Rare but Usually Deadly If They Burst (2/2) ( 本次听写约192词 )本听写稿由Shirley涵听写，来自沪江VOA听写系统&nbsp;正确率：71% 用时：27:17 错词：63个 People may live a long and healthy life and never know they...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1162076.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hlf/aggbug/1162076.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hlf/" target="_blank">shirley涵</a> 2008-09-05 08:27 <a href="http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1162076.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Brain Aneurysms: Rare but Usually Deadly If They Burst(1/2)＃2008-09-04</title><link>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1161112.html</link><dc:creator>shirley涵</dc:creator><author>shirley涵</author><pubDate>Thu, 04 Sep 2008 02:51:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1161112.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hlf/comments/1161112.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1161112.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hlf/comments/commentRss/1161112.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hlf/services/trackbacks/1161112.html</trackback:ping><description><![CDATA[Brain Aneurysms: Rare but Usually Deadly If They Burst(1/2) ( 本次听写约174词 )本听写稿由Shirley涵听写，来自沪江VOA听写系统正确率：&lt; 60% 用时：23:44 错词：77个We often hear the term brain aneosysim drew by ** then aneurysm....&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1161112.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hlf/aggbug/1161112.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hlf/" target="_blank">shirley涵</a> 2008-09-04 10:51 <a href="http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1161112.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Locavores Like Their Food Close to Home(2/2) ＃2008-09-03</title><link>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1161060.html</link><dc:creator>shirley涵</dc:creator><author>shirley涵</author><pubDate>Thu, 04 Sep 2008 02:01:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1161060.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hlf/comments/1161060.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1161060.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hlf/comments/commentRss/1161060.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hlf/services/trackbacks/1161060.html</trackback:ping><description><![CDATA[Locavores Like Their Food Close to Home(2/2) 本听写稿由Shirley涵听写，来自沪江VOA听写系统&nbsp;正确率：73% The aim is to honor the tradition of food to foods prepared and enjoyed with time and care, like a fine wi...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1161060.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hlf/aggbug/1161060.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hlf/" target="_blank">shirley涵</a> 2008-09-04 10:01 <a href="http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1161060.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Locavores Like Their Food Close to Home (1/2) ＃2009-09-02</title><link>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1161012.html</link><dc:creator>shirley涵</dc:creator><author>shirley涵</author><pubDate>Thu, 04 Sep 2008 01:19:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1161012.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hlf/comments/1161012.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1161012.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hlf/comments/commentRss/1161012.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hlf/services/trackbacks/1161012.html</trackback:ping><description><![CDATA[Locavores Like Their Food Close to Home (1/2) 本听写稿由Shirley涵听写，来自沪江VOA听写系统正确率：73% 用时：30:05&nbsp; 错词：57个 A locavor locavore is someone who eat food produces eats foods produced locally. Locavore...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1161012.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hlf/aggbug/1161012.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hlf/" target="_blank">shirley涵</a> 2008-09-04 09:19 <a href="http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1161012.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Working With Clay: A How-to Guide (1/2)＃2008-08-31</title><link>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1160957.html</link><dc:creator>shirley涵</dc:creator><author>shirley涵</author><pubDate>Thu, 04 Sep 2008 00:13:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1160957.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hlf/comments/1160957.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1160957.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hlf/comments/commentRss/1160957.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hlf/services/trackbacks/1160957.html</trackback:ping><description><![CDATA[Working With Clay: A How-to Guide (1/2)本听写稿由Shirley涵听写，来自沪江VOA听写系统正确率：77% 用时：29:14错词：45个Clay is found almost everywhere in the world. It is formed by reaction the action of wind and water on...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1160957.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hlf/aggbug/1160957.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hlf/" target="_blank">shirley涵</a> 2008-09-04 08:13 <a href="http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1160957.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Working With Clay: A How-to Guide (2/2)＃2008-09-01</title><link>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1160314.html</link><dc:creator>shirley涵</dc:creator><author>shirley涵</author><pubDate>Wed, 03 Sep 2008 07:17:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1160314.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hlf/comments/1160314.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1160314.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hlf/comments/commentRss/1160314.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hlf/services/trackbacks/1160314.html</trackback:ping><description><![CDATA[Working With Clay: A How-to Guide (2/2)本听写稿由Shirley涵听写，来自沪江VOA听写系统You can add materials to play clay to gain desired results. For example, you can add sand to prevent tiny blacks breaks or l...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1160314.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hlf/aggbug/1160314.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hlf/" target="_blank">shirley涵</a> 2008-09-03 15:17 <a href="http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1160314.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>我如何用一年时间考上欧盟口译司(转载)</title><link>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037514.html</link><dc:creator>shirley涵</dc:creator><author>shirley涵</author><pubDate>Fri, 09 May 2008 03:02:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037514.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hlf/comments/1037514.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037514.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hlf/comments/commentRss/1037514.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hlf/services/trackbacks/1037514.html</trackback:ping><description><![CDATA[今天受到了欧盟口译司的录取通知!!!!!!以下告诉大家,我如何准备和通过考试的我如何用一年时间考上欧盟口译司&nbsp;&nbsp; 我的网名叫做jacky, 大学在青岛市念书,4年,中国海洋大学的计算机科学与技术.我并不象很多人那样关注现在的流行,超级女声,快乐男声,加油!好男儿,李宇春,张靓颖或者周笔畅,我甚至可能也不知道谁是全国7进6,8进7,我可能还不知道有关满...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037514.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hlf/aggbug/1037514.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hlf/" target="_blank">shirley涵</a> 2008-05-09 11:02 <a href="http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037514.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>世界卫生组织药品临床试验管理规范指南词汇</title><link>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037412.html</link><dc:creator>shirley涵</dc:creator><author>shirley涵</author><pubDate>Fri, 09 May 2008 01:49:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037412.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hlf/comments/1037412.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037412.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hlf/comments/commentRss/1037412.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hlf/services/trackbacks/1037412.html</trackback:ping><description><![CDATA[［不良事件］（Adverse event） 指在接受一种药品治疗期间发生的任何不良的医疗事件，但不一定与该治疗有因果关系。 ［不良反应］（Adverse reaction） 指对一种药物的反应，对人体是有害的，非意求的，可能出现在用于预防、诊断、治疗疾病或改变生理功能的正常剂量时。在临床试验中，由于用药过量、滥用、成瘾或与其他任何药物的相互作用而引起的损害，应被视为一种不良反应。 ［稽查］...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037412.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hlf/aggbug/1037412.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hlf/" target="_blank">shirley涵</a> 2008-05-09 09:49 <a href="http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037412.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>精神科相关翻译词汇</title><link>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037408.html</link><dc:creator>shirley涵</dc:creator><author>shirley涵</author><pubDate>Fri, 09 May 2008 01:46:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037408.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hlf/comments/1037408.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037408.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hlf/comments/commentRss/1037408.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hlf/services/trackbacks/1037408.html</trackback:ping><description><![CDATA[《CCMD-3》分类0 器质性精神障碍Organic mental disorders[F00-F09器质性（包括症状性）精神障碍；F53其他待分类的围生期精神和行为障碍]00&nbsp; 阿尔茨海默（Alzheimer）病Mental disorders due to Alzheimer is disease[F00阿尔茨海默病痴呆]00．1阿尔茨海默病，老年前期型Mental di...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037408.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hlf/aggbug/1037408.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hlf/" target="_blank">shirley涵</a> 2008-05-09 09:46 <a href="http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037408.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>药物依赖性词汇（中译英）</title><link>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037405.html</link><dc:creator>shirley涵</dc:creator><author>shirley涵</author><pubDate>Fri, 09 May 2008 01:45:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037405.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hlf/comments/1037405.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037405.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hlf/comments/commentRss/1037405.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hlf/services/trackbacks/1037405.html</trackback:ping><description><![CDATA[阿芙蓉（鸦片） &nbsp;afyuni &nbsp;阿片 &nbsp;opium &nbsp;阿片成瘾 &nbsp;opium-addiction(opiumism) &nbsp;阿片粉 &nbsp;opium powder &nbsp;阿片粉剂 &nbsp;powdered opium &nbsp;阿片戒断综合征 &nbsp;pr...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037405.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hlf/aggbug/1037405.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hlf/" target="_blank">shirley涵</a> 2008-05-09 09:45 <a href="http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037405.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>药物依赖性词汇（英译汉）</title><link>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037402.html</link><dc:creator>shirley涵</dc:creator><author>shirley涵</author><pubDate>Fri, 09 May 2008 01:43:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037402.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hlf/comments/1037402.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037402.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hlf/comments/commentRss/1037402.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hlf/services/trackbacks/1037402.html</trackback:ping><description><![CDATA[A&nbsp;abstainer 戒断者 abstinence&nbsp; 撤药 abstinence syndrome 戒断综合征 abuse 滥用 abuse liability&nbsp; 滥用倾向 abuse potential 滥用潜力 acid [俚]大麻 acoasma 幻听 acolasia 放纵 acquired immune defi...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037402.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hlf/aggbug/1037402.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hlf/" target="_blank">shirley涵</a> 2008-05-09 09:43 <a href="http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037402.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>睡眠相关词汇</title><link>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037399.html</link><dc:creator>shirley涵</dc:creator><author>shirley涵</author><pubDate>Fri, 09 May 2008 01:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037399.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hlf/comments/1037399.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037399.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hlf/comments/commentRss/1037399.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hlf/services/trackbacks/1037399.html</trackback:ping><description><![CDATA[活动记录器 Actigraph 活动记录检查 Actigraphy (actometry)&nbsp;&nbsp; 睡眠-清醒周期 sleep-wakefulness cycle休息-活动周期 (rest-activity cycle)睡眠分期 sleep stage肌肉张力 muscle tone睡眠记录仪 polysomnograph(活化─整合)假说、(活化─合成...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037399.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hlf/aggbug/1037399.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hlf/" target="_blank">shirley涵</a> 2008-05-09 09:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037399.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>人体部位相关词汇</title><link>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037396.html</link><dc:creator>shirley涵</dc:creator><author>shirley涵</author><pubDate>Fri, 09 May 2008 01:40:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037396.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hlf/comments/1037396.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037396.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hlf/comments/commentRss/1037396.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hlf/services/trackbacks/1037396.html</trackback:ping><description><![CDATA[人体部位相关词汇                                                                                更新日期：2007-3-20 16:43:22 出处：正方翻译网 作者：                        head 头throat 喉咙, 咽喉arm...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037396.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hlf/aggbug/1037396.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hlf/" target="_blank">shirley涵</a> 2008-05-09 09:40 <a href="http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037396.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>分析化学相关词汇</title><link>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037393.html</link><dc:creator>shirley涵</dc:creator><author>shirley涵</author><pubDate>Fri, 09 May 2008 01:37:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037393.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hlf/comments/1037393.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037393.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hlf/comments/commentRss/1037393.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hlf/services/trackbacks/1037393.html</trackback:ping><description><![CDATA[玻璃漏斗 Glass funnel long stem试管 test tube test tube brush test tube holder test tube rack蒸发皿 evaporating dish small烧杯 beaker锥形瓶 Erlenmeyer量筒 grad cylinder洗瓶 plastic wash bottle勺皿 casserole...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037393.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hlf/aggbug/1037393.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hlf/" target="_blank">shirley涵</a> 2008-05-09 09:37 <a href="http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037393.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>水泵相关词汇(3)</title><link>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037389.html</link><dc:creator>shirley涵</dc:creator><author>shirley涵</author><pubDate>Fri, 09 May 2008 01:33:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037389.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hlf/comments/1037389.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037389.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hlf/comments/commentRss/1037389.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hlf/services/trackbacks/1037389.html</trackback:ping><description><![CDATA[obleque plate pump&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 斜板泵；oil burner pump&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 燃油喷射泵；oil cooler pump&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 油冷却泵；oil diffusion pump&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 油扩散泵；oil ej...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037389.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hlf/aggbug/1037389.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hlf/" target="_blank">shirley涵</a> 2008-05-09 09:33 <a href="http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037389.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>水泵相关词汇(2)</title><link>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037384.html</link><dc:creator>shirley涵</dc:creator><author>shirley涵</author><pubDate>Fri, 09 May 2008 01:32:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037384.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hlf/comments/1037384.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037384.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hlf/comments/commentRss/1037384.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hlf/services/trackbacks/1037384.html</trackback:ping><description><![CDATA[fecalpump&nbsp;&nbsp;&nbsp; 粪便泵；feederpump&nbsp;&nbsp;&nbsp; 接力泵；feedpump&nbsp;&nbsp;&nbsp; 给料泵；filter mudpump&nbsp;&nbsp;&nbsp; 泥浆泵；filter residuepump&nbsp;&nbsp;&nbsp; 滤渣泵；filter-humuspump...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037384.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hlf/aggbug/1037384.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hlf/" target="_blank">shirley涵</a> 2008-05-09 09:32 <a href="http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037384.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>水泵相关词汇(1)</title><link>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037381.html</link><dc:creator>shirley涵</dc:creator><author>shirley涵</author><pubDate>Fri, 09 May 2008 01:30:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037381.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/hlf/comments/1037381.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037381.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/hlf/comments/commentRss/1037381.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/hlf/services/trackbacks/1037381.html</trackback:ping><description><![CDATA[更新日期：2007-3-23 13:49:02 出处：正方翻译网 abration resisting pump&nbsp; 耐磨泵；absorption pump&nbsp; 吸收泵； acid pump&nbsp; 耐酸泵；activated sludge pump&nbsp; 活性污泥泵adjustable diaphragm pump&nbsp; 可调隔膜泵；a...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037381.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/hlf/aggbug/1037381.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/hlf/" target="_blank">shirley涵</a> 2008-05-09 09:30 <a href="http://blog.hjenglish.com/hlf/articles/1037381.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>