19):何分(なにぶん)「正式場合」 只是因为,毕竟,到底

  ①:客:ちょっと、あの店員、言葉の使い方知らないじゃないの。
    店主:申し訳ございません。なにぶんにもまだ新人なもので。

        客:喂,那个服务员,你是不是不会跟客人说话啊!
        店主:-------翻译-------


  ②:乗客:あのう、この席でタバコは吸えないんでしょうか?
    乗務員:お客様、なにぶん全席禁煙となっておりますので......。

        乘客:请问,这个座位可不可以抽烟?
        乘务员:乘客,因为所有的座位都禁止吸烟(所以请您原谅)。

 

20):てっきり「非正式場合」一定,必定

  ①:A:光さん、遅いね。待ち合わせの場所、ちゃんと教えて?
    B:えっ、てっきりあなたが教えたと思ってたんだけど......。

        A: 小光怎么还不来啊!见面的地点你都告诉他了吗?
        B:-------翻译-------


  ②:A:ねえ、今、挨拶した人、石田さんだよね。
    B:えっ、てっきり原田さんかと思った。

        A:喂,刚才打招呼的那个人就是石田吧!
        B:什么?我以为那人是原田呢。