19):何分(なにぶん)「正式場合」 只是因为,毕竟,到底
①:客:ちょっと、あの店員、言葉の使い方知らないじゃないの。
店主:申し訳ございません。なにぶんにもまだ新人なもので。
客:喂,那个服务员,你是不是不会跟客人说话啊!
店主:-------翻译-------
②:乗客:あのう、この席でタバコは吸えないんでしょうか?
乗務員:お客様、なにぶん全席禁煙となっておりますので......。
乘客:请问,这个座位可不可以抽烟?
乘务员:乘客,因为所有的座位都禁止吸烟(所以请您原谅)。
20):てっきり「非正式場合」一定,必定
①:A:光さん、遅いね。待ち合わせの場所、ちゃんと教えて?
B:えっ、てっきりあなたが教えたと思ってたんだけど......。
A: 小光怎么还不来啊!见面的地点你都告诉他了吗?
B:-------翻译-------
②:A:ねえ、今、挨拶した人、石田さんだよね。
B:えっ、てっきり原田さんかと思った。
A:喂,刚才打招呼的那个人就是石田吧!
B:什么?我以为那人是原田呢。