【英语怎么说】-第39期-倒霉到家VS大获全胜

 

《英语怎么说》 第39期     

 
     本期话题:倒霉到家VS大获全胜

         

A Thoughtful Gift

A man went to Africa on a tour, and decided to buy a present for his friend in America. But everything was too expensive for him, just like at every tourist spot.

So he bought a broken vase that cost almost nothing.
He gave the address of his friend in America to the shopkeeper and asked the shop to wrap the vase and send it to that address.

He thought that his friend might think that the vase was broken in the mail and would not blame him for being stingy.When he got home, he received a thank-you letter from his friend. The letter said: "Thank you very much for the broken vase. It was very thoughtful of you to wrap every broken piece in a sheet of paper."

大家看明白了吗?


          


 

一、【bring home the bacon】养家糊口/获胜而归
        To earn a living / To succeed

【来源】:
The origin of the expression "bringing home the bacon" is uncertain. 
It might come from the English custom, which originated in the 12th century, 
of giving a young couple bacon if they were still happy after a year of marriage. 
Maybe it comes from the 'greased pig' competition at fairs, 
the winner bringing home the bacon (the pig).
Or maybe bacon is meant to represent all food, since it is very ancient, 
having been a favorite of the early Romans and Greeks.
   
这个习语的来源有很多说法。有人说它可能来源于12世纪英国的一个习俗,就是送给在结婚一年后仍然相亲相爱的夫妻熏肉(bacon)。也有可能它来源于从前英国农村集市上举行的一种很有趣的体育比赛,即给小猪全身涂上油脂,弄得浑身滑滑的,然后放开它,让参加比赛者去追捕。谁能捉住这只猪,谁就赢了。按照惯例,他就可以把这只小猪带回家去享用。或者bacon是用来代表所有的食物,只不过很古老了,是早期罗马和希腊人的最爱。

【例句】
Stan is disabled, so Louise brings home the bacon. Stan残疾了,所以Louise要养家。
      
The football team brought home the bacon. 这支足球队获胜而归。

附加词汇:

Sweep the board :win all the money ,prizes,games.etc赢得多有的金钱、奖品、比赛等
Eg: Switzerland swept the board in the skiing competition. 瑞士在滑雪比赛中囊括了所有的奖项.
详细的大家可以去翻翻字典这位好老师.
      

二、【Everything but the locusts】倒霉到家了,就差没闹蝗灾了.
Every bad thing disaster except locusts
Locust蝗虫.所以这个短语的意思就是:除了没闹蝗灾什么都有了.
可见还真不是什么好事儿啊.水估计这个短语是辛勤劳动的农民伯伯发明的
因为啊他们辛辛苦苦的种庄稼,这一年到头就怕闹蝗灾了.要是真是如此,那可是[pour water into a sieve]竹篮打水一场空啊.

例子:

Cindy:Hey,what's up?What are you looking so distressed for?
        嘿,怎么了?什么事情使你看起来如此烦恼?
Steven:Oh, I've had everything but the locusts.
       哎,我今天倒霉到家了。
Cindy: What’s the matter?
       怎么了?
Steven:It is a long story
               说来话长
Cindy: Good  luck!There is always a wayout.
               祝你好运!天无绝人之路.
Steven:   Thanks!
                谢谢!


           



Finish your homework come hell or high water!
你必须要做完作业, 没什么好说的.

1.他努力地工作,挣钱养家.
2.Tom的队在锦标赛中获胜而归.
3.用倒霉到家造段对话.

The miracle is this---the more we share, the more we have.
                                                                      -------Leonard Nimoy
我们分享的越多,我们拥有的也越多-----这就是神奇之所在。
                                                                      --------伦纳德·尼莫哀
 
     
                                             




提议:大家在平时的学习中如果有学到了比较好的表达方式可以发短信息给水,让我们一起努力让我们的口语说的更加的地道.
如果大家也想当主持的话,水也等待着你们的加入哦.毕竟群众的力量是无穷无尽的.另外,非常非常的抱歉,水的节目跟新
越来越慢了,所以真的很希望有更多的人加入到【英语怎么说】节目来,是否我们也开个小组呢?

水等着大家,多多提意见哦!
posted @ 2008-01-27 17:27 福水一方 阅读(197) 评论(4)  编辑  收藏 所属分类: 【英语怎么说】 网摘收藏

  回复  引用    
#1楼 2008-01-28 17:23 | starfruit21
我也得好好学英语了,跟着水好好学
  回复  引用    
#2楼 [楼主]2008-01-29 11:22 | 福水一方
哈哈,大家一起学习!
  回复  引用    
#3楼 [楼主]2008-01-29 11:23 | 福水一方
@starfruit21
好棒的日语哦!
  回复  引用    
#4楼 [楼主]2008-07-01 00:53 | 福水一方
好久没来了!

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]