
けちんぼう
けちんぼうが、自分の財産を金にかえて、その金の固まりをある場所にうめました。
そうすると、けちんぼうは自分の生きがいも元気も、ぜんぶ金の固まりといっしょにうめたような気持ちになってしまいました。
それで毎日、うめた宝を見に行きました。
1人の職人が、毎日やってくるけちんぼうを観察して、なぜ来るのかを見破りました。
そこで、けちんぼうがかえった後で、土をほりおこし、金の固まりをぬすんでしまいました。
次の日、けちんぼうが来てみますと、穴はからっぽになっていました。
けちんぼうは髪の毛をかきむしって、おいおい泣き出しました。
泣いているけちんぼうを見た人が、心配して声をかけましたが、わけを知ると、
「なぁんだ、それじゃあ、泣くことはないでしょう。だってあなた、金の固まりがあったときも、持っていないと同じだったのだから。石ころを持ってきて、金の固まりのかわりにうずめなさい。そして、それが金の固まりだと思っていればいいじゃありませんか。石ころが金の固まりの役をはたしてくれますよ。あなたは金がそこにあったときも、金をちっとも役立てなかったらしいからね」
この話は、つかって楽しまなければ、どれほどの金持ちでも、貧乏人と同じだということをおしえています。

守财奴
一个守财奴把自己的财产全部换成金子并埋了起来。
就这样,守财奴感觉似乎把自己生存的意义、兴致和这所有的金块一起埋藏起来了。
所以,他每天都跑去看他埋着的宝贝。
附近的一个工匠见了很奇怪,于是每天来观察这个守财奴,终于识破了这个秘密。
然后,这个工匠等守财奴回家后,马上刨开土把金块给偷走了。
第二天,守财奴又来一看,发现土里什么都没有了。
守财奴马上乱楸头发大声哭叫起来了。
旁边的人,见了他这个样子很是担心于是问他到底怎么了。
知道原因后,对他说到:
“ 什么吗!就因为这个的话,没必要大哭哦!因为金子在你手里的时候,有也和没有一样嘛!去找些石头换成金子埋起来,然后不就可以当成金子天天去看了吗!那些石头完全可以代替金子的作用。你放在那里的金子似乎根本就没有一点用处。
这个故事告诉我们的是:不去享用的财富,不管是多么富有的人也形同穷人。

みやぶる【見破る】 识破 看穿 看透
変装を~/识破化装
相手の本心を~/看透对方的本意
ほりおこす【掘り起こす】
1((土の中を))掘出
2((土地を))开垦土地
3((潜在的なものを))挖掘出来
才能を~/挖掘才能
うずもれた歴史を~/挖掘埋没着的历史.

posted on 2007-01-11 23:47
Hlxg 阅读(449)
评论(4) 编辑 收藏 所属分类:
日语童话每日译
网摘收藏