随笔- 2  文章- 13  评论- 22 
<2008年10月>
2829301234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930311
2345678

好きな声優:鈴村健一さん

最新随笔

留言簿

随笔分类

随笔档案

文章分类

文章档案

紅的叶子

  •  

最新评论

1. re: 日语一级考后总结
楼主一考完,就来发贴,真是佩服啊,我今年为了考一级,做了那么多的努力,本以为只是今年一年努力过后明年就可以轻松了,哪知考完后心里真没有底啊,真正的考场与平时做真题就是不一样啊,看样子明年还要继续努力了... (漫芝)
2. re: 日本文化の豆知識——3、さくら
不错啊,又可以学到很多东西了 (漫芝)
3. re: 日本文化の豆知識——2、ポーカーフェースも技のうち
日本語がすきからここに来た あなたはどう思う (さくら)
4. re: 日语一级考后总结
明年加写作?真的假的?岂不是要我的命? (莫离)
5. re: 日语一级考后总结
去年、私は2点が足りないで一級合格ができなかった。残念ながらも一級って運の問題かも知れない。今年は申請してないけど来年はどうしても合格はずだ。一級が合格できたっと言って日本語が上手だとは言えないし、合... (韓)
6. re: 日本文化の豆知識——1、出前
一級を参加したばかりですが、パスできないと思って、以上のような知識は本当に必要ですね。 頑張ってね、私はずっと応援します。 (Mary)
7. re: 日语一级考后总结
明年日语要改革了吧。好像多了个写作。 (せんひん)
8. re: 日语一级考后总结
哇,MM厉害啊。我去年考2级出来时就没什么把握了,还好低空飞过. 今年没敢报一级,明年一定考. (shasha1002)
9. re: 日语一级考后总结
深有同感哦!明明開始時是对的却把它改错了(追放の放、検算するときに魔法の法を是正してしまった、ぼうっとする!) きわめて思い悩んでいる! 来年まだ続き、今日からスケジュールを組んで、是非一級を越せ!... (weiwei)
10. 帮我翻译点东西吧,谢谢!!
帮我翻译点东西吧,谢谢!! コンピュータ業界への就職や転職をお考えの方々は、採用する側に ある種の「ジレンマ」があることを御存知でしょうか。それは、 この世界を目指す、既に十分な技術や資格をお持ちの... (zfk51069)

阅读排行榜

评论排行榜


5、こたつ

伝統的な暖房器具。昔は小さな容器に炭火を入れ、その上に木で作った枠を置き、ふとんをかけたが、現在では炭火を代わりに電気を使う。ふとんの下に足を入れて温まる方法なので、わずかな熱源で保温の機能を果たすから、たいへん経済的だ。木の枠はやぐらと言い、ふとんの上に四角い板を置いてテーブル代わりに食事をしたり、勉強したりする。現在では、昔は使う人のいなかった九州地方にまで普及している。


単語

こたつ:(日本人房间内取暖用的)被炉
暖房器具(だんぼうきぐ):取暖设备
炭火(すみび):炭火
枠(わく):框架,边框
熱源(ねつげん):热源
保温(ほおん):保温
機能(きのう):机能,功能,作用
やぐら(櫓):被炉的木框罩子;城楼

posted on 2007-12-10 18:31 sakurasuzu 阅读(156) 评论(0)  编辑  收藏 所属分类: 「其他」日本文化の豆知識

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]