【新编日语教程】第二册第28课(001-002)
小组链接
节目单订阅
第28課 中間テストには遅刻しないようにしてください
|
二学期もあっと言う間に半分が過ぎました。長かった夏休みの後で、「
ようやく
授業のリズムに慣れた」と思ったら、休みがあるので、なかなか
波に乗る
ことができません。
一方
、生活は慣れたので、アルバイトも始めました。
勉強しながら働くのは、やはりたいへんです。アルバイトを始めて二週間が過ぎたら、疲れが
溜まり
ました。そして、ついに学校に遅刻してしまいました。
これまで
、病気で学校を休んだことは一度だけありましたが、
他
の
理由
で
欠席
や遅刻をしたことはなかったので
残念
です。
来週から、
いよいよ
中間テスト
が始まります。田中先生から
次のように
注意を受け
ました。「テストには遅刻しないようにしてください。」
|
|
第二学期一转眼就过了一半了。漫长的暑假过后,渐渐习惯了这样的节奏,因为有休息,有些事情不能做的很顺利。另外一方面,因为喜欢这样的生活,也开始打工了。
一边学习一边工作是很累的。开始打工过后的两星期,由于积累了很多疲劳。终于上课迟到了。但到目前为止,让我感到遗憾的是因为生病而不去学校只有一次,其他理由而缺课和迟到的没有过。
从下周开始,终于要开始期中考试了。从田中老师那里被如下警告:请不要考试迟到。
|
|
漸
く
|
才、渐渐、终于
|
他
|
其他
|
いよいよ
|
终于
|
|
波
に
乗
る
|
做的顺利、成风破浪
|
理由
|
理由
|
中間
テスト
|
期中考试
|
|
一方
|
一方面
|
欠席
|
缺席
|
次
のように
|
如下
|
|
溜
まる
|
累积
|
残念
だ
|
遗憾
|
注意
を
受
ける
|
被警告
|
|
これまで
|
到此为止
|
|
|
|
|
|
「漸
く」
渐渐地、才(副)
→注意不要和
「
予約
」
预约(名)搞错
「波に乗る」乘着波浪——做事顺利。
「
地下鉄
に
乗
る」
乘地铁
「
交通工具
に
乗
る」
乘……交通工具 「理由」 「利用」
|
|
「
欠席
」
缺席(名)→
「
席
」
座位(名)
「
残念
」
可惜、遗憾(名)
=
「
気
の
毒
」
遗憾。
「
試験
を
受
ける」
参加考试
「
注意
を
受
ける」
接受警告、被警告。
|
新出単語
|
公民館
|
③
|
小区里面的会所
|
名
|
|
|
留守
|
①
|
不在家
|
名
|
|
|
偶然
だ
|
0
|
偶然
|
形动
|
|
|
べらべら
|
①
|
喋喋不休
|
副
|
|
|
秘密
|
0
|
秘密
|
名
|
|
|
若
い
|
②
|
年轻
|
形
|
|
|
光栄
だ
|
0
|
光荣
|
形动
|
|
|
母国語
|
0
|
母语
|
名
|
|
|
文法
|
0
|
语法
|
名
|
|
|
当
たり
前
|
0
|
当然的事情
|
名
|
|
|
基本的
だ
|
0
|
基本的
|
形动
|
|
|
事項
|
①
|
事项
|
名
|
|
|
責任
|
0
|
责任
|
名
|
|
|
大切
だ
|
0
|
重要的
|
形动
|
|
|
ミルク
|
①
|
牛奶
|
名
|
milk
|
|
悪口
|
②
|
坏话
|
名
|
|
|
絶対
だ
|
0
|
绝对,千万
|
形动
|
|
「
公
民
」
公民(名)→
「
人
民
」
人民(名)→
「
国
民
」
国民(名)
「
公
民
」
公民(名)→
「
公
園
」
公园(名)
「
留守
」
不在家→
「
留守電話
」
录音电话。
「
偶然
だ」
偶然(形动)→
「
偶
に」
偶尔(副)
=「
時々
」
有时(副)
「べらべら」
喋喋不休(副)〓
「ぺらぺら」
流利的(副)
「
秘密
」
秘密(名)
=
「
内緒
」
秘密(名)
「
光栄
」
光荣→
光栄
です
讲个笑话,大家现在都知道了,日本人的工作是多的不得了,某天你的社长找你,王君,有个艰巨的人物,组织上比较信任你所以交给你了,你对社长说
:
はい、わかりました。光栄です。
其实是苦差事,有道人前显贵,人后受罪。
「
文法
」
语
法
(名)
「
日本語能力試験
」
日语能力考试分为三个部分:
第一部分:
「
文字
」
文字(名)
「
語彙
」
词汇(名)
第二部分:
「
聴解
」
听解
,
分为
2
个部分一是看图选出正确的答案,二是纯听力,除了选一个正确的答案外还要选出三个错误的答案。
第三部分:
「
読解
」
阅读(名)
「
文法
」
语法(名):三四级别考试先做语法,一二级别考试先阅读。
「
基本
」
基本(名)→
「
基礎
」
基础
「
事
項
」
事项(名)〓
「
事
故
」
事故(名)
「
大切
にする」
重要的、珍惜
~を
大切
にする
「ミルク」
牛奶(
milk
)
=「
牛乳
」
牛奶(名)
「
絶対
」
绝对,后接否定。
|
喋
る
|
喋ります
|
喋って
|
喋った
|
喋らない
|
自五
|
0
|
聊天
|
|
復習
する
|
復習します
|
復習して
|
復習した
|
復習しない
|
他
サ
|
0
|
复习
|
|
応援
する
|
応援します
|
応援して
|
応援した
|
応援しない
|
他
サ
|
0
|
支持、加油
|
|
太
る
|
太ります
|
太って
|
太った
|
太らない
|
自五
|
②
|
发胖
|
|
結婚
する
|
結婚します
|
結婚して
|
結婚した
|
結婚しない
|
自
サ
|
0
|
结婚
|
基本文法
|
例1
|
今度
のテストは
基本的
な
事項
を
出
すようにします。
|
1、~ようにします。
「動詞終止形」
后面加上
「ようにします」
表示“为了实现~努力做”
テストは
基本的
な
事項
を
出
すようにします。
明日
から、
早
く
起
きるようにします。
|
例2
|
テストに
遅刻
しないようにしてください。
|
2、~ないようにします
「動詞ない形」
后面加上
「ようにします」
表示“为了避免~努力做”
テストに
遅刻
しないようにします。
宿題
を
忘
れないようにします。
|
例3
|
テストに
何
が
出
るか、
教
えてくれませんか。
|
3、~か(を)教える言う 話す
把用疑问词的疑问句改为普通体的表示方式,后面加上
「教える」「言う」「話す」「説明する」「聞く」「知っている」
等就表示“关于~(疑问的内容)做(教、说、解释、问、知道……)”。
テストに
何
が
出
るか(を)、
教
えてください。
(请高速我考试出什么题目
.
)
明日
どこで
会議
があるか(を)、
知
っていますか。
(
你知道不知道明天在哪里开会?
)
前面的疑问句里没有疑问词的话,疑问助词
「か」
后面再加上
「どうか」
,相当于汉语的“是否”
テストにこの
問題
が
出
るかどうか、
教
えてください。
明日会議
があるかどうか(あるかないか)
知
っていますか。
|
例4
|
わたしのような
若
い
学生
が「
中国教師
」だなんて。
|
4、~のような
「~のような」
表示“像~样的”,后面加名词。后面要跟动词(要修饰动词)时,把
「のような」
改成
「のように」
。
わたしのような若い学生が教師をするなんて。
(名词)
母国語は普段当たり前のように使っています。
(动词)
公民館
のロビー
王小華
、
松島
さん
松 島:王さん!
小王!
王 小華:あら、松島さん。どうして、ここへ
…
啊,松岛小姐。为什么会在这里?
松 島:寮に行ったら、王さんが留守だったから
…
偶然にあったダニエルに「王さんがどこにいるか」と聞いたんです。
去过宿舍后,(发现)小王不在那里。从偶然碰到的丹尼尔问了“小王在哪里啊?”
王 小華:まったく
…
ダニエル、すぐに何でもベラベラ喋っちゃうんだから。
真是的。这个丹尼尔,什么事情都马上的说出去啊。
松 島:アルバイトを始めたのはいいことじゃないですか。何か秘密にしなければならない理由があるんですか。
开始打工不是好事情吗?有什么秘密有必须保密的理由呢?
王 小華:いいえ。ただ恥ずかしいだけなんです。わたしのような若い学生が「中国語教師」だなんて
…
没啊。只是有点难为情。象我这样年轻的学生就成了汉语教师了。
松 島:そんなことないですよ。中国通の田中先生も「王さんの中国語の発音はきれいだ」って言ってましたよ。
不要那样说哦。中国通的田中老师也曾经说“小王的汉语发音很好听呢”。
王 小華:それは光栄です。でも、母国語の文法を教えるのは本当に難しいですよね。自分は普段、当たり前のように使っているんですから。
那好荣幸啊。但是用母语的语法上课真的很难。不象自己平时可以想当然的可以使用。
松 島:日本人にとっても日本語を外国人に教えるのはたいへんですからね。
即使对日本人来说用日语教外国人都不是一件很容易的事情。
日本語学校
の
教室
田中先生
王小華
、キムサン
田中先生:それでは今日の授業はここまでしましょう。何か質問はありますか。
那么今天的上课就到此结束了。大家有问题吗?
キ ム:先生、来週から中間テストですよね。
老师,从下周起就是期中考试了呢。
田中先生:はい、そうですね。何でしょう、キムさん。
是那样的。有什么事情,金同学?
キ ム:テストに何が出るか、教えてくれませんか。
考试出什么可以告诉我们吗?
田中先生:中間テストですから、そんなに難しくないつもりです。基本的な事項を出すようにしますから、しっかり復習してください。
因为是期中考试,不打算出那样难。都是些基本的题目,请好好复习。
王 小華:先生、わたしも質問があります。
老师,我也有问题。
田中先生:はい、何ですか、王さん。
啊,什么问题,小王?
王 小華:どうしたら田中先生のように母国語をうまく外国人に教えることができますか。
怎么做才能象田中老师一样用母语好好的教外国人呢?
田中先生:アルバイトの話ですか。
是打工的话吧?
王 小華:授業に関係ない話ですみません。
因为和上课的内容没有关系话,对不起。
田中先生:自分の仕事に責任を持つのは大切なことです。先生も王さんを応援しますよ。でも、アルバイトに一生懸命になり過ぎて、テストに遅刻しないようにしてくださいね。
要对自己的工作有责任。老师也为小王加油鼓劲。但是,如果打工太拼命过头的话,考试请不要迟到哦。
全
員:ははははは
…
哈哈……
1、ベラベラ ぺらぺら
表示“爱说话”,也有好的意思(说的很流畅),也有不好的意思(喋喋不休地)
校長先生はもう1時間もべらべらと話している。
(喋喋不休)
ダニエルさんの日本語はベラベラです。
(说得流畅)
也可以用
「ペラペラ」
替换。
2、喋っちゃう
「ちゃう」
是口语表达方式,原形为
「~てしまう」
(表示“完了”,“后悔”)。
ダニエルさんはすぐ人に喋ってしまうんです。
ダニエルさんはすぐ人に喋っちゃうんです。
3、いいことじゃないですか。
「じゃないですか」
也是口语表达方式,原形为
「~ではないですか」
(表示“不是~吗?”)
アルバイトを始めたのはいいことではないですか。
アルバイトを始めたのはいいことじゃないですか。
4、「中国語教師」なんて
与我们在上册第
16
课应用语法第二项曾学过的
「~なんか」
一样。
有时表示“举个例子来暗示别的事物”,有时表示“太了不起”,有时表示“没什么了不起。
”
把
「~なんか」
放在句末的话,就表示“太了不起了”或者“没什么了不起”的意思。
わたしのような若い学生が中国語教師なんて
(我不够格)
ミルクを入れないコーヒーなんて。
(我认为不好喝)
|
日本のアルバイト
(日本的打工)
|
|
塾講師
|
培训中心讲师
|
家庭教師
|
家教
|
|
調理師
|
厨师
|
皿洗
い
|
洗碗人员
|
|
清掃人
|
清洁工
|
家政婦
お
手伝
い
|
家务助理(保姆)
|
|
ウェイトレス
|
餐厅里的女服务员
|
ウェイター
|
餐厅里的男服务员
|
|
トラック
運転者
|
卡车驾驶员
|
レジ
|
超市里的现金出纳员
|
|
コンビ二
店員
|
便利店店员
|
新聞配達人
|
送报纸的人
|