七夕という読み方の来歴:
七夕(しちせき、たなばた)は、日本、中国、台湾、越南、朝鮮などにおける節供、節日の一つ。旧暦の7月7日の夜のことであるが、日本では明治改暦以降は7月7日又は月遅れの8月7日に多く七夕祭りが行われる。五節句の一つにも数えられている。古くは、「七夕」を「棚機(たなばた)」とも表記し、今日に至り、一般的に「七夕」を「たなばた」と発音するのはその名残である。元来、中国での行事であったものが奈良時代に伝わり、元からあった日本の棚機津女(たなばたつめ)の伝説と合わさって生まれた言葉である。
七夕,又名乞巧節、七巧節或七姐誕,是中國漢民族傳統節慶,也是东亚各国的传统节日。传统上,在每年的农历七月初七,中國大陸、港澳、台灣、朝鲜半岛、越南和日本人都會慶祝七夕,但日本由於明治維新後改用西元,所以七夕现也改在陽曆7月7日慶祝、当然有时也会推迟一个月在8月7号举行庆祝。以前七夕节在日本的是用棚机来表示的,所以至今就形成了七夕的读音变成“たなばた”这样的习惯。这个本来属于中国的节日,在奈良时期传入日本,并且和日本本来就有的日本织女的传说相融合,形成了七夕这样一个节日。
織女星と牽牛星の伝説
こと座の1等星ベガは、中国・日本の七夕伝説では織姫星(織女星)として知られている。織姫は天帝の娘で、機織の上手な働き者の娘であった。夏彦星(彦星、牽牛星)は、わし座のアルタイルである。夏彦もまた働き者であり、天帝は二人の結婚を認めた。めでたく夫婦となったが夫婦生活が楽しく、織姫は機を織らなくなり、夏彦は牛を追わなくなった。このため天帝は怒り、2人を天の川を隔てて引き離したが、年に1度、7月7日だけ天帝は会うことをゆるし、天の川にどこからかやってきたカササギが橋を架けてくれ会うことができた。しかし7月7日に雨が降ると天の川の水かさが増し、織姫は渡ることができず牽牛も彼女に会うことができない。星の逢引であることから、七夕には星あい (星合い、星合) という別名がある。また、この日に降る雨は催涙雨とも呼ばれる。催涙雨は織姫と彦星が流す涙といわれている。
天琴座的一等星被作为中日传说中的织女星而被大家所认知。织女传说是玉帝的女儿,十分擅长织布。而牵牛星便是是天鹰座的一等星。牛郎也是一个勤快的人,两个人的结合得到了玉帝的许可。两个人的夫妻生活过的十分愉快,于是织女就不织布,牛郎也不再放牛了。因为这个原因两人激怒了玉帝,于是玉帝就画了一条天河将他们分开。只允许每年七月七日这一天相会。这一天喜鹊们就会在天河上架好鹊桥,让他们相会。但是七月七日这一天如果下雨的话天河的水就会涨,织女就不能过河,两人就无法相见。所以因为是两颗星相逢的日子,七夕又被称为【星あい 】。而且,在这一天下的雨被成为催泪雨,。传说催泪雨就是牛郎织女因为无法相见所留的眼泪。
古典文学として上記のようなストーリーとなった七夕説話であるが、長い歴史の中で中国各地の民話として様々なバリエーションを生じるに至った。それらは地方劇で上演され、戯曲の題材となった。その中で有名なものに京劇などで演じられる『天河配』がある。その内容は牛飼いの牛郎(牽牛)が水浴びをしていた天女の一人である織女の衣を盗んで夫婦となるが、やがて織女は天界に帰り、牛郎は織女を追って天界に昇るものの、織女の母である西王母によって天の川の東西に引き裂かれるというものであり、羽衣伝説のようなストーリーすなわち白鳥処女説話となっている。
这是古典文学中记载的关于七夕的神话故事。在漫漫历史作为中中国各地的民间传说,牛郎织女的故事衍生了许多不同的版本。这些故事作为地方戏上演,也成为了曲艺艺术的题材。其中最有名的要数京剧“天河配”了。他的内容主要讲的是以放牛为生的牛郎偷了正在洗澡的天女织女的衣服,从而展开了爱情结成夫妇。但是终有一天织女要重回天界,牛郎虽然追随织女一起上了天界,但却被织女的母亲西王母划的天河而东西相隔。这个故事就像日本的羽衣传说也叫百鸟处女传说。
posted @ 2008-08-07 11:30
大狗熊 阅读(351)
评论(1) 编辑 收藏 网摘收藏