﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-真想和你去走风暴中安静的雪地</title><link>http://blog.hjenglish.com/ibook700/</link><description>你永远也无法了解，为了让自己对生活发生兴趣，我们付出了多大的努力</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Thu, 08 Jan 2009 20:16:36 GMT</lastBuildDate><pubDate>Thu, 08 Jan 2009 20:16:36 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>ZT:工作之后十不要（很有参考意义）</title><link>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/12/12/1242103.html</link><dc:creator>dodo</dc:creator><author>dodo</author><pubDate>Fri, 12 Dec 2008 14:05:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/12/12/1242103.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ibook700/comments/1242103.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/12/12/1242103.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ibook700/comments/commentRss/1242103.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ibook700/services/trackbacks/1242103.html</trackback:ping><description><![CDATA[来源:douban【北方周末】http://www.douban.com/group/topic/4857019/&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 第一：不要认为停留在心灵的舒适区域内是可以原谅的。 　　　　每个人都有一个舒适区域，在这个区域内是很自我的，不愿意被打扰，不愿意被push，不愿意和陌生的面孔交谈，不愿意被人指责，不愿意按...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/12/12/1242103.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/ibook700/aggbug/1242103.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ibook700/" target="_blank">dodo</a> 2008-12-12 22:05 <a href="http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/12/12/1242103.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>2009年最新发布增值税、消费税、营业税条例</title><link>http://blog.hjenglish.com/ibook700/articles/1237301.html</link><dc:creator>dodo</dc:creator><author>dodo</author><pubDate>Sat, 06 Dec 2008 01:56:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ibook700/articles/1237301.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ibook700/comments/1237301.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ibook700/articles/1237301.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ibook700/comments/commentRss/1237301.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ibook700/services/trackbacks/1237301.html</trackback:ping><description><![CDATA[简单提示：这次的变动主要是增值税：机器，设备等固定资产的进项税可以抵扣，小规模纳税人的征收率统一改为3%,将矿产品增值税税率恢复到17％http://bbs.chinaacc.com/showtopic.asp?TOPIC_ID=844594&amp;Forum_ID=5中华人民共和国增值税暂行条例（1993年12月13日中华人民共和国国务院令第134号发布 200...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/ibook700/articles/1237301.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/ibook700/aggbug/1237301.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ibook700/" target="_blank">dodo</a> 2008-12-06 09:56 <a href="http://blog.hjenglish.com/ibook700/articles/1237301.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>疲惫的影子</title><link>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/11/25/1229252.html</link><dc:creator>dodo</dc:creator><author>dodo</author><pubDate>Tue, 25 Nov 2008 12:38:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/11/25/1229252.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ibook700/comments/1229252.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/11/25/1229252.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ibook700/comments/commentRss/1229252.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ibook700/services/trackbacks/1229252.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://otho.douban.com/view/note/large/public/p22128014-1.jpg" border="0"  alt="" /><br />
<br />
午后四点的阳光，<br />
金灿灿一片，<br />
可惜没有温度。<br />
<br />
<img src="http://otho.douban.com/view/note/large/public/p22128014-2.jpg" border="0"  alt="" /><br />
<br />
<br />
仓库一片狼籍，<br />
纸片是白色的遗骸，<br />
喊一声&#8220;喂&#8221;，<br />
无人应答，只有风卷着灰尘刮过。<br />
<br />
<br />
<img src="http://otho.douban.com/view/note/large/public/p22128014-3.jpg" border="0"  alt="" /><br />
<br />
<br />
影子异常疲惫，<br />
AM 9:00-PM 4:00<br />
它的主人滴水未进，<br />
我就是那个倒霉影子的主人！
<img src ="http://blog.hjenglish.com/ibook700/aggbug/1229252.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ibook700/" target="_blank">dodo</a> 2008-11-25 20:38 <a href="http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/11/25/1229252.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>冲动了～全是译林</title><link>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/11/09/1216750.html</link><dc:creator>dodo</dc:creator><author>dodo</author><pubDate>Sun, 09 Nov 2008 07:55:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/11/09/1216750.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ibook700/comments/1216750.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/11/09/1216750.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ibook700/comments/commentRss/1216750.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ibook700/services/trackbacks/1216750.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://images.blogcn.com//2008/11/9/3/kinglili,20081109155348974.jpg" border="0"  alt="" /><br />
<br />
我不知道什么时候才能看完，真的OJZ
<img src ="http://blog.hjenglish.com/ibook700/aggbug/1216750.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ibook700/" target="_blank">dodo</a> 2008-11-09 15:55 <a href="http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/11/09/1216750.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>(转贴)明年准备继续考会计的同学一定要做好如下准备</title><link>http://blog.hjenglish.com/ibook700/articles/1178067.html</link><dc:creator>dodo</dc:creator><author>dodo</author><pubDate>Mon, 22 Sep 2008 06:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ibook700/articles/1178067.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ibook700/comments/1178067.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ibook700/articles/1178067.html#Feedback</comments><slash:comments>7</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ibook700/comments/commentRss/1178067.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ibook700/services/trackbacks/1178067.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp; 从东奥的论坛看到的，写帖子的人很有才，结合当前流行热点并巧妙地指桑骂槐，哈哈～～今年会计没出考，因为连30％的把握也没有。之前觉得税法复习地不错，算是比较有把握的，考完就蔫了，单选题有太多的不确定，我做模拟卷的时候最多也就错5-6个，可考完对答案居然错了9个，整个客观题一共才得了30分，感觉要及格希望很渺茫啊，计算题错了一道，半道没做，综合题完成了2道半，时间来不及了实在是，诶。不过的话明年继续税法，在细节上要再抠得细点。<br />
<br />
（以下转自东奥会计在线论坛 Lbq7777&nbsp;）<br />
迎着6+1改革的秋风,结合当前国际国内经济形势,明年准备继续考会计的同学一定要做好如下准备:<br />
<br />
1.加强古汉语的学习和对古代象形文字的研究.大量的阅读已经不是什么新鲜事了,明年很可能在不减阅读量的前提下采用文言文来叙述题干,而备选答案可能以甲骨文的形势出现.<br />
<br />
2.加强天文数学和轨道空间的计算技能.神7发射在即,有可能要求计算卫星绕地一周的成本.<br />
<br />
3.预计负债一定是重点.三鹿事件会造成大量的未决诉讼.<br />
<br />
4.资产减值更是重中之重.股市一路下挫,想不减值都难.<br />
<br />
5.注重清算业务的会计核算.雷曼兄弟已经破产,受之牵连,难免有大量企业倒闭.<br />
<br />
6.现值及内涵利率的计算及汇兑损益不可忽视.多年来回马枪好像还没有杀过,明年很可能会杀一道,别暗喜,美元汇率已经大跌,计量基础采用奥运纪念币基本确定,目前收藏正悄然兴起,计算现值的时候很可能让我们一直折算到秦始皇时代的最初统一货币-半两钱,同时计算半两钱与刀型币的汇兑损益.<br />
<br />
7.加强权益工具和衍生产品的研究.人人炒股都亏钱,不玩衍生品估计十年八年回不了本,只要是精英一定深暗此道,不拿出来考考对不住精英的光荣称号.<br />
<br />
8.企业合并仍旧是经久不衰的台柱子.但是值得庆幸的是难度不会太大.命题基本确定,那就是2008年9月20日17点31分,中足协吸收合并中注协,即刻取得控制权.解题时注意中足协千万不可确认商誉,只要中足协确认营业外收入就可以得到满分.<br />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/ibook700/aggbug/1178067.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ibook700/" target="_blank">dodo</a> 2008-09-22 14:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/ibook700/articles/1178067.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>旧酒装新瓶——扯谈《命中注定我爱你》</title><link>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/08/17/1139473.html</link><dc:creator>dodo</dc:creator><author>dodo</author><pubDate>Sun, 17 Aug 2008 10:20:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/08/17/1139473.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ibook700/comments/1139473.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/08/17/1139473.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ibook700/comments/commentRss/1139473.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ibook700/services/trackbacks/1139473.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><img height="230" alt="" src="http://otho.douban.com/lpic/s2983253.jpg" width="160" align="left" border="0" />印象里好像在《王子变青蛙》之后就没有完整看完的台湾偶像剧了，基本都是看了两三集就被我腰斩掉了，比如《公主小妹》、《转角遇到爱》、《换换爱》。有些是编剧编的一塌糊涂，有些是演员我不喜欢。周五偶然看起了《命中注定我爱你》，纯粹无聊，没想到一看居然一追到底了，熬了两个晚上，OJZ。<br />
<br />
剧情其实蛮老套啦，男女主角阴差阳错发生了ONE NIGHT STAND，从此纠缠不休，本来相看两厌，然后竟渐渐生出暧昧来。大凡偶像剧总有个漂亮的女配角出来在关键时刻搞破坏，于是女主流产，远走他乡，男主认清内心，懊恼不已。《命》的编剧巧在自然连贯，不过分夸张（床戏那段又是火车喀嚓，又是导弹发射除外，笑死我了真是），以情动人，欣怡每次被伤害的时候都令我动容，隐忍自己的痛，朝着别人笑，此时再放锦绣的《我的快乐》，大半我是要哭的。其实都知道，现实生活中能找到100个Anna，未必寻得见一个陈欣怡，她的品质难能可贵，但是遭受的苦难又何其多，如果能像Anna那样走捷径就获得幸福，我想大家都不介意用这种方法，当然结局还是可以猜到，苦菜花一样的陈欣怡最后还是和王子在一起了。偶像剧就是把现实中不会发生的事让它合理地发生，当你被甩了，或者甩了人家，就抱着电视看偶像剧吧，看完反而能更加认清现实的残酷，所以，LOVER如果对你还不错，就凑活吧，假若你想等一个纪存希，先来的肯定是古弛囧JZ。<br />
<br />
另外剧里那些配角都很搞，薑母岛的那些岛民，助手Anson，无形中也给片子添色不少～不过觉得阮经天有点太娃娃脸了，演得也有些过，和大集团社长的身份不大相称，不过此君身材真是没话了，整一个衣架子。陈乔恩演得不错，表情很生动，笑得时候阳光灿烂，哭的时候楚楚动人。网上很多人哈假神父Dylan，感觉此君气场偏弱，扮演知心哥哥的角色，配女主角一路走来，这么好的人，但却是个令人唏嘘的角色，两年的陪伴并没有换来女主对他的爱。再过两天就要出大结局了，基本都可以猜到，大家都一路走好吧。</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/ibook700/aggbug/1139473.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ibook700/" target="_blank">dodo</a> 2008-08-17 18:20 <a href="http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/08/17/1139473.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>假如生活欺骗了你——读《离婚指南》</title><link>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/07/19/1106050.html</link><dc:creator>dodo</dc:creator><author>dodo</author><pubDate>Sat, 19 Jul 2008 14:15:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/07/19/1106050.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ibook700/comments/1106050.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/07/19/1106050.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ibook700/comments/commentRss/1106050.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ibook700/services/trackbacks/1106050.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img style="width: 130px; height: 179px" height="179" alt="" src="http://otho.douban.com/lpic/s2094270.jpg" width="130" align="left" border="0" />苏童的这本《离婚指南》是包含了三个短篇的小集子，看的过程中总觉压抑啊压抑，看完了又觉得惆怅啊惆怅。《离婚指南》里的男人某天突然顿悟目前的生活状态不对路子，从而希望通过离婚来改变，然而只有一个人想离显然不行，在漫长的离婚拉锯战中，男人想尽办法，精疲力竭，最后还是输了。他受尽亲戚朋友同事的白眼和指责；他拉下脸来求人借钱，所受耻辱跟韩信差不多。最终一切还是化为泡影。想起《HOW I MEET YOUR MOTHER》里巴尼曾说过的话，大意是男女缔结的关系就像一辆在高架上行驶的车，高架上的出口不多，所以要下车的机会只有几个：双方相处的第一周后，一个月后，结婚一年后，结婚七年后，结婚20年后，还有就是踏入坟墓的时候。那个男人已经没有机会下车了。甚至我怀疑，即使他得偿所愿，但经历了这样一次婚姻，他还会急着同情人俞琼结婚吗？谁知道会不会是另一个火抗呢。我不是阴谋论者，但是婚姻大概就是一场阴谋，结婚的时候可能人都在发昏。<br />
<br />
另一个短篇《妻妾成群》原来是《大红灯笼高高挂》的原形啊，我才知道OJZ。关于那部电影我记得都是片段了，金黄色的麦田，漆黑的地窖。当时还小，看完后觉得挺郁闷，因为没看懂，不像现在啦，看不懂的电影上网一搜索，总有高人给你从头到尾解构了，当然在你恍然大悟的时候多少也丧失了自己推敲的一些乐趣。这是后话啦，说说《妻妾成全》给我印象吧，豆瓣上有人评论那四个太太就像《金枝欲孽》似的，有点意思，只不过金枝里的四个人都知道自己是在争什么，而封建社会里在这高墙里的四个太太呢？颂莲是抱着一样要嫁，在穷人家做大还是在富人家做小好的想法进来的，然而一个男人四个女人分终究还是不妥，她们太寂寞了，这种东西无声地吞噬着她们的年华，她们彼此间的争斗大概就是她们打发寂寞的手段。于是张扬的梅珊和医生暗渡陈仓，东窗事发后被投入古井；颂莲目睹后也不堪压力最终崩溃，此前颂莲曾觉得那口井在召唤她，要她下来下来，井因为目睹了太多寂寞女人的悲欢离合后也有了灵性了吧。我曾经一厢情愿地以为陈家大少会带着颂莲远走高飞，他们彼此间有情愫，尽管颂莲和别的女人不大一样，但陈大少最终还是怕女人，在那样的家庭里长大，看多了女人的勾心斗角也难免会这样。鄙视下自己，这样不就俗套了吗，不就琼瑶了吗=_=#。还是悲剧给人的冲击强，发人深省。<br />
<br />
《红粉》讲得是解放初期的妓女故事，她们处在风口浪尖上，过去的日子一去不返，而新的生活又适应不来，秋仪的一跳决定了她和小萼两个人的命运。人生旅途当中，我们或多或少会有这种经历；在某个时刻，我们的某个决定，某个动作,当时自己并不能了解，很久以后,经过反复思量，才恍然大悟，终于明白自己当年的决定造成了怎样的结果。两个女人曾经惺惺相惜，继而反目成仇，最终都淡然处之，期间辛酸曲折一言难尽。看罢顿觉胸口瘀着一团浊气，吐之不出，消化不去，诶。苏童笔下的女人们总是令人唏嘘，写得那样百转千回也着实不易。<br />
<br />
看完以上三个故事，真的是觉得人生很坎坷，很灰暗，染上点厌世的情绪了，所以赶紧去读了下普希金的《假如生活欺骗了你》，中和一下。只是生活若真的背叛了你，有多少人能做到&#8220;相信吧，快乐之日就会到来&#8221;？<br />
<br />
<span style="color: #3366ff">附：<br />
假如生活欺骗了你，<br />
不要忧郁，也不要愤慨！<br />
不顺心时暂且克制自己，<br />
相信吧，快乐之日就会到来。<br />
<br />
我们的心儿憧憬着未来，<br />
现今总是令人悲哀：<br />
一切都是暂时的，转瞬既逝，<br />
而那逝去的将变为可爱。 </span>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/ibook700/aggbug/1106050.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ibook700/" target="_blank">dodo</a> 2008-07-19 22:15 <a href="http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/07/19/1106050.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>战利品搜罗ING</title><link>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/06/23/1080061.html</link><dc:creator>dodo</dc:creator><author>dodo</author><pubDate>Mon, 23 Jun 2008 12:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/06/23/1080061.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ibook700/comments/1080061.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/06/23/1080061.html#Feedback</comments><slash:comments>5</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ibook700/comments/commentRss/1080061.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ibook700/services/trackbacks/1080061.html</trackback:ping><description><![CDATA[其实上次在环宇书店买的旧书只看了一半，不过最近大爱老版本的旧书，虽然就像人的美貌，旧书是年老色衰，不过拿到手里特别舒坦，对它也不用像看新书那样，先得净手、除尘啥的，呵呵。新欢：《闪开，让我歌唱80年代》 张力宪 已读《在西瓜糖里》/美国后现代主义名作译品2008/6/28 （13.3）《漫长的告别》 （美）雷蒙德&#8226;钱德勒2008/7/2 （15）《我们是...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/06/23/1080061.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/ibook700/aggbug/1080061.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ibook700/" target="_blank">dodo</a> 2008-06-23 20:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/06/23/1080061.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>你好啊，小孩儿。</title><link>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/06/01/1060969.html</link><dc:creator>dodo</dc:creator><author>dodo</author><pubDate>Sun, 01 Jun 2008 11:44:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/06/01/1060969.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ibook700/comments/1060969.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/06/01/1060969.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ibook700/comments/commentRss/1060969.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ibook700/services/trackbacks/1060969.html</trackback:ping><description><![CDATA[Away with us he's going, The solemn-eyed:那眼神忧郁的孩子，他就要跟我们离去：He'll hear no more the lowing Of the calves on the warm hillside他将不再听见群群的牛崽在那暖暖的山坡上低吼；Or the kettle on the hob将不再听见火炉上的水壶Si...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/06/01/1060969.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/ibook700/aggbug/1060969.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ibook700/" target="_blank">dodo</a> 2008-06-01 19:44 <a href="http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/06/01/1060969.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>生命不是孤岛</title><link>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/05/25/1054445.html</link><dc:creator>dodo</dc:creator><author>dodo</author><pubDate>Sun, 25 May 2008 13:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/05/25/1054445.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ibook700/comments/1054445.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/05/25/1054445.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ibook700/comments/commentRss/1054445.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ibook700/services/trackbacks/1054445.html</trackback:ping><description><![CDATA[汶川，我从未到过的地方，我再也不能到达的地方，一个被时间终止的地方，那些仿佛在瓦砾堆中打盹的年轻村民，那些仿佛受了委屈哭累了在坍塌了的校舍下睡着了的学生，那些仿佛在潮汐中受孕的母亲，她们身下的鲜血，那些仿佛在夜晚耕作的士兵，把自己像种子一样从飞机上撒下，抚摸巨石的双手在黑暗中擦拭粉尘和泪水，那些引导担架的输液的护士仿佛举着火把...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/05/25/1054445.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/ibook700/aggbug/1054445.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ibook700/" target="_blank">dodo</a> 2008-05-25 21:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/05/25/1054445.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>重回校园</title><link>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/05/02/1030484.html</link><dc:creator>dodo</dc:creator><author>dodo</author><pubDate>Fri, 02 May 2008 14:12:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/05/02/1030484.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ibook700/comments/1030484.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/05/02/1030484.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ibook700/comments/commentRss/1030484.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ibook700/services/trackbacks/1030484.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img style="float: left; width: 425px; position: relative; height: 320px; clipleft: ; cliptop: ; clipright: ; clipbottom: " height="320" alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200805/20080502100949986_597_o.jpg" width="425" align="top" border="0" />下午阳光明媚，正好要去邮局寄东西，索性跑远一点吧，就骑车去了家附近的校园。看见那样年轻的学生们，在球场上打球、跑步，一会儿还走过去穿着奇装异服的COSPLAY小分队，就感觉自己也年轻了一点，不是生理上的，而是精神上的。毕业一转眼就两年过去了，校园生活好像已经离我很遥远了，可能的话甚至想一直混在校园里:)，曾经在报纸上看过，有这种想法的人还不少，称为后校园时代。milk_bread说早知道你当老师去好了，我说是啊，可惜高考分数不是不够吗囧。<br />
<br />
找了间空教室坐下来，看到课桌和黑板就很高兴，然后开始看书，四周很静，偶尔有人从走廊上走过，脚步声渐远。发觉很容易集中精力，效率也高了不少，做了《经典题解》第二章所有的习题，量也真够大的，我好几次都掉坑里去了，叶老师出的题有点狡猾啊，不过我想单选、多选、判断各40道做下来，外加10道计算和综合，终于俺第二章可以无敌了～～晚上换了个教室，主要是那里有热水可以泡茶，周围学习的人不多，因为是51的关系吧，旁边一个看高数，后面一个学英语的，前面有个MM的书我一看排版就知道也是注会的，她在看审计，一时突觉大家都在努力啊，赶紧埋头做题去了。8：45分决定收拾东西回家，路上给一个个小吃摊吸引住了，买了肉夹馍、烧烤吃，呵呵，以前在大学里也常干这种事，不过那个时候有同党，今日就只我一人，诶，真要高歌李宗盛的《寂寞难耐》了，&#8220;三十岁就快来往後的日子怎麽对自己交待，寂寞难耐寂寞难耐，爱情是最辛苦的等待爱情是最遥远的未来时光不再啊.时光不再只有自己为自己......&#8221;<br />
<br />
<br />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/ibook700/aggbug/1030484.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ibook700/" target="_blank">dodo</a> 2008-05-02 22:12 <a href="http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/05/02/1030484.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>玛瑙×超市抢购</title><link>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/04/26/1024639.html</link><dc:creator>dodo</dc:creator><author>dodo</author><pubDate>Sat, 26 Apr 2008 11:22:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/04/26/1024639.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ibook700/comments/1024639.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/04/26/1024639.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ibook700/comments/commentRss/1024639.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ibook700/services/trackbacks/1024639.html</trackback:ping><description><![CDATA[<br />
<br />
一日三餐之后。坐在平静的房间里<br />
看指针在墙壁上走动<br />
随手就能摸到时间<br />
<br />
时间在头脑里走动。在我掌心走动<br />
时间像一堆阳光塞满空间<br />
我全部财产晾在绳子上<br />
柔软得如同尿布<br />
<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ——瓦兰《晾在绳子上的时间》<br />
<br />
玛瑙是我的新房客，它属于脊椎动物门哺乳纲兔形目，还有点挑食，不爱吃胡罗卜。本来特地去买来给它的，不领情就算了，我自己吃掉了，脆生着呢，不错。刚买回来的时候，一脸迷瞪样，就知道睡觉，一天过后就活络多了，放在浴室里到处跑。还跑到我房间啃了一本书的书角。不过胆子忒小，自己从&#8220;高处&#8221;跳下来就吓得撒了泡尿，OJZ。玛瑙现在重200G，不知道等我爸妈回来会胖成个什么样？<br />
<img style="width: 266px; height: 200px" height="200" alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200804/2008042665953792_818_o.jpg" width="266" border="0" /><br />
<br />
昨天晚上去大卖场终于体会到了大抢购的感觉，7点半过后，水果小哥一声喊：苹果打对折啦～立刻人潮汹涌，我好不容易也抢到一袋，哈哈哈～后来面包又打对折了，拿到2包，不过途中不知道被谁的购物车撞到了，脚疼得半死，不知道大抢购的时候把车留在外面吗？当然也不排除他们是想用车做障碍物，阻挡其他抢购者（ME就是思想黑暗囧）。老妈刚才打了越洋电话过来，说他们现在都在市区玩，下周可以去稍远的景区看看，然后就询问吃得怎么样，睡得着不？最后坚定地说钱不要乱用！其实现在买东西已经养成习惯了，就是要收银条，不知不觉攒了不少了，回头给他们看看，省得我记账了:)<br />
<img style="width: 272px; height: 204px" height="204" alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200804/2008042671950042_173_o.jpg" width="272" border="0" />&nbsp;<br />
下午大扫除，耳朵里塞耳机听课件，打扫的时候没觉得累，听完课件突然觉得咋这么累啊，其实做的事情也不多，扫地，拖地，洗碗，整理冰箱。对广大家庭主妇的印象瞬间就拔高了。Anyway，该做的还是要做，否则把房子弄得一团糟等老妈回来有我好果子吃的。
<img src ="http://blog.hjenglish.com/ibook700/aggbug/1024639.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ibook700/" target="_blank">dodo</a> 2008-04-26 19:22 <a href="http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/04/26/1024639.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>流水帐：一个人的小日子</title><link>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/04/20/1018827.html</link><dc:creator>dodo</dc:creator><author>dodo</author><pubDate>Sun, 20 Apr 2008 13:45:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/04/20/1018827.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ibook700/comments/1018827.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/04/20/1018827.html#Feedback</comments><slash:comments>14</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ibook700/comments/commentRss/1018827.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ibook700/services/trackbacks/1018827.html</trackback:ping><description><![CDATA[话说上个礼拜爹娘潇洒出国旅游去了，把我一个人撇上海了。自此俺就天天三餐不定，四肢不温啊<img src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/QQ/21.gif"  alt="" />，这个礼拜直到今天才烧了一锅饭，开头几天一来因为单位忙，下班到家晚了，二来不知道烧什么，就没吃晚饭，饿了吞点馒头饼干啥的，要么就是烧一大锅东北乱炖，什么东西都敢往里扔（用酸辣汤的底料，放了豆芽，蘑菇，豆腐和羊肉<img src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/QQ/02.gif"  alt="" />），虽然卖相清一色地很难看但是味道居然都还可以，哈哈。今天烧的咖喱饭我很满意，虽然辣酱放多了，毕竟还是很有成就感的。<br />
<br />
破天荒头一次早上7点半就去了家附近的超市买菜，买鸡蛋的人超级多，队伍排得很长，下次如果来买一定要一开门就冲过去.<br />
<br />
一个人在家倒是挺安静的，没人跟我说话，就自言自语了，洗碗的时候会突然喊一句：加油，又继续干手头上的活儿了。虽然安静是学习的好环境，不过下午还是没忍住跑去上网看片了，诶，考试任务挺重的呢还，这样下去迟早又要完蛋，断网断网，小说全都放起来，在家闭门造车三个月，爸妈回来也好交代。<br />
PS.我真是猪啊，说好要看书的，早上6点居然爬不起来！<br />
<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200804/2008042094152861_319_o.jpg" border="0"  alt="" />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/ibook700/aggbug/1018827.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ibook700/" target="_blank">dodo</a> 2008-04-20 21:45 <a href="http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/04/20/1018827.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>♀×♀×Liberation</title><link>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/04/16/1013650.html</link><dc:creator>dodo</dc:creator><author>dodo</author><pubDate>Tue, 15 Apr 2008 16:57:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/04/16/1013650.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ibook700/comments/1013650.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/04/16/1013650.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ibook700/comments/commentRss/1013650.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ibook700/services/trackbacks/1013650.html</trackback:ping><description><![CDATA[它这样开始：在心里，它变得松散、自在和快活，好像某人感到鞋带有点松了就弯下腰去。此后，另一些日子来临。现在，我就像一匹特洛伊木马充满了可怕的爱情；每夜它们杀出来横冲直撞，天亮时又回到我黑暗的肚子里。&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nb...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/04/16/1013650.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/ibook700/aggbug/1013650.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ibook700/" target="_blank">dodo</a> 2008-04-16 00:57 <a href="http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/04/16/1013650.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>剩女闲谈录</title><link>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/03/29/995198.html</link><dc:creator>dodo</dc:creator><author>dodo</author><pubDate>Sat, 29 Mar 2008 14:20:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/03/29/995198.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ibook700/comments/995198.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/03/29/995198.html#Feedback</comments><slash:comments>5</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ibook700/comments/commentRss/995198.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ibook700/services/trackbacks/995198.html</trackback:ping><description><![CDATA[<span style="color: #993300"><strong>May he love tomorrow, <br />
who has never loved before and maybe he who has loved, <br />
love tomorrow as well.<br />
</strong>愿无爱的人明天有爱,<br />
愿爱过的人依然爱明天.<br />
<strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ——约翰.福尔斯<br />
<br />
</strong><font color="#000000">最近的生活除了那些列行的事情,在MSN和朋友聊的一个话题真的很有意思.都是20郎当岁的人啦,有些事情不管你原不愿意都要排到日程上来:恋爱,结婚?<br />
<br />
摩蝎女很着急,去相亲,和她算是同行,个子不高,模样一般.我问她有发展吗?她说对方愿意就尝试下,又感叹,如果是两年前,她是断然不会有这种想法的.是啊,若是两年前......如今我们都已25岁，到了长第一条皱纹的年龄了。<br />
<br />
两周前朋友也介绍男生给我认识,吃了顿便饭,见面就知道他不是我的那杯茶.尽管如此,仍然相谈愉快.原谅我,不是我刻薄,只是本能对胖乎乎的男生主观排斥.随后男生又发消息相约吃饭,游玩,我均推辞.VIVIAN笑话我看你如何做到有礼有节得回绝人家,我表面信心十足,其实欠缺底气:(<br />
<br />
如果恋爱能像在超市挑选水果罐头那样就好了,产地,包装,内涵,重量,体积一目了然.知道要说我幼稚，不过这是多么美好的设想啊~~<br />
<br />
摩蝎女在MSN上说:你知道吗,女人一直不谈恋爱要变得不正常的.<br />
我:那我们岂不是不正常很久了^_^<br />
摩蝎女:是的丫.还有,你别光看脸.<br />
我:这点是否也对你适用?<br />
<br />
准新娘VIVIAN说你要求太高了,我给你总结如下:个子要高一点,模样要过得去,家里要有点小钱,人要上档次.哪里有这样的,有这样我就自己要了:)<br />
我则是坚决否认.<br />
<br />
我没有准备好让另一个人分享我的生活,也不打算去承担另一个人生活的分量,说到底还是自私吧,呵呵,在我没有想清楚之前,春天将被我延迟。<br />
<br />
<img alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200803/20080329101811708_940_o.jpg" border="0" /><br />
<br />
<span style="color: #993300"><em>PS。杂七杂八写了一堆，呵呵，只因为是从前不曾遇到过的事情。另为了当我的春天来时，不至于太捉襟见肘，面子工程要做好，我对着镜子看了下，眼角还没有长皱纹：）<br />
</em></span></font></span>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/ibook700/aggbug/995198.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ibook700/" target="_blank">dodo</a> 2008-03-29 22:20 <a href="http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/03/29/995198.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>手机被偷了T-T</title><link>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/03/19/983829.html</link><dc:creator>dodo</dc:creator><author>dodo</author><pubDate>Wed, 19 Mar 2008 12:13:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/03/19/983829.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ibook700/comments/983829.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/03/19/983829.html#Feedback</comments><slash:comments>6</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ibook700/comments/commentRss/983829.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ibook700/services/trackbacks/983829.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>前阵子老板的手机被偷了,我还说2年多了都没人来偷我手机,今天就遭报应了,坐952的时候,包包放在膝盖上,来了挑证券公司的垃圾消息,看过后把手机放回包里,拉链只拉了一半,然后就看书,再眯了一会,下车就发现手机米有了OJZ,那款松下的A500跟了我2年多,对它很有感情的啊~~~而且手机号码也是,想去移动营业厅把号找回来也不行,没有密码卡当初也没有办理过认证,诶,今次要做的第一件事就是去认证!<br />
<br />
被偷掉过2个手机,都是松下的翻盖,这次还是买这种类型的,我的品牌忠诚度忒高啊~松下应该考虑发个奖给我了.<br />
打算买这个:松下VS3,价格也不贵,550元左右.<br />
<img style="width: 444px; height: 333px" height="333" alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200803/2008031980852515_107_o.jpg" width="444" border="0" /><br />
<br />
<span style="color: red">好消息是秘密卡找到了,我可以继续使用原来的号码啦~~<br />
坏消息是手机涨价了,比原来贵了100块T-T</span></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/ibook700/aggbug/983829.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ibook700/" target="_blank">dodo</a> 2008-03-19 20:13 <a href="http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/03/19/983829.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【慢速VOA译文与总结】０８-０３-０３</title><link>http://blog.hjenglish.com/ibook700/articles/966857.html</link><dc:creator>dodo</dc:creator><author>dodo</author><pubDate>Mon, 03 Mar 2008 10:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ibook700/articles/966857.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ibook700/comments/966857.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ibook700/articles/966857.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ibook700/comments/commentRss/966857.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ibook700/services/trackbacks/966857.html</trackback:ping><description><![CDATA[印度人的口音虽然奇怪,不过人家至少能说,这点比我强A Business Plan for Social Change (2/2)In rural India the group is existing/assisting farmers with crop production. And in Mozambique, TechnoServe is helping develop the...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/ibook700/articles/966857.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/ibook700/aggbug/966857.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ibook700/" target="_blank">dodo</a> 2008-03-03 18:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/ibook700/articles/966857.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【慢速VOA译文与总结】０８-０３-０２</title><link>http://blog.hjenglish.com/ibook700/articles/965466.html</link><dc:creator>dodo</dc:creator><author>dodo</author><pubDate>Sun, 02 Mar 2008 03:21:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ibook700/articles/965466.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ibook700/comments/965466.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ibook700/articles/965466.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ibook700/comments/commentRss/965466.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ibook700/services/trackbacks/965466.html</trackback:ping><description><![CDATA[A Business Plan for Social Change (1/2)Starting a business is never easy. But an organization like TechnoServe can make it easier. A businessman in the America State of cennect/Connecticut, Ed...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/ibook700/articles/965466.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/ibook700/aggbug/965466.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ibook700/" target="_blank">dodo</a> 2008-03-02 11:21 <a href="http://blog.hjenglish.com/ibook700/articles/965466.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【慢速VOA译文与总结】０８-０３-０１</title><link>http://blog.hjenglish.com/ibook700/articles/964677.html</link><dc:creator>dodo</dc:creator><author>dodo</author><pubDate>Sat, 01 Mar 2008 06:50:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ibook700/articles/964677.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ibook700/comments/964677.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ibook700/articles/964677.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ibook700/comments/commentRss/964677.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ibook700/services/trackbacks/964677.html</trackback:ping><description><![CDATA[When Trouble With Math Equals a Learning Disability(2/2)People with dyscalculia might also have a poor sense of direction. They might have difficulty keeping score during games, and limilted abi...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/ibook700/articles/964677.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/ibook700/aggbug/964677.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ibook700/" target="_blank">dodo</a> 2008-03-01 14:50 <a href="http://blog.hjenglish.com/ibook700/articles/964677.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>午后四点的模样</title><link>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/03/01/964292.html</link><dc:creator>dodo</dc:creator><author>dodo</author><pubDate>Fri, 29 Feb 2008 16:29:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/03/01/964292.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ibook700/comments/964292.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/03/01/964292.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ibook700/comments/commentRss/964292.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ibook700/services/trackbacks/964292.html</trackback:ping><description><![CDATA[读法文翻译过来的小说总是让我结石,&lt;午后四点&gt;终于破了例:)中学教师埃米尔退休后与妻子朱丽叶搬到乡下打算过隐世的生活安度晚年,不料他们的邻居贝尔纳单不请自来,并且此后每天的4点都按时来访,待足2个小时就走,他不在乎别人招待他什么,同他聊天也变成件困难的事,埃米尔夫妇却总是拉不下脸来对他做直接拒绝.对于贝尔纳单来说,时间是他无法反抗的不可抗力,他既决定将一天中的1/12花在埃米尔...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/03/01/964292.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/ibook700/aggbug/964292.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ibook700/" target="_blank">dodo</a> 2008-03-01 00:29 <a href="http://blog.hjenglish.com/ibook700/archive/2008/03/01/964292.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>