﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-Ibrahim Amin's Blog</title><link>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/</link><description>Ibrahim Amin's Blog, a place where you can find wonders and surprises. مرحبا 


</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Sat, 04 Jul 2009 11:09:26 GMT</lastBuildDate><pubDate>Sat, 04 Jul 2009 11:09:26 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>Wanna Join the Force of DSLR</title><link>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2009/06/28/1395755.html</link><dc:creator>Ibrahim Amin</dc:creator><author>Ibrahim Amin</author><pubDate>Sun, 28 Jun 2009 01:48:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2009/06/28/1395755.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/comments/1395755.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2009/06/28/1395755.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/comments/commentRss/1395755.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/services/trackbacks/1395755.html</trackback:ping><description><![CDATA[After continuous hesitation for a quite long time, I make up my mind finally to join in&nbsp;the camp of DSLR, abandoning the DC that has accompanied with me in the past 5 years. I believe it is the r...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2009/06/28/1395755.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/aggbug/1395755.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/" target="_blank">Ibrahim Amin</a> 2009-06-28 09:48 <a href="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2009/06/28/1395755.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[zt]内存频率vs内存延迟</title><link>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2009/05/18/1371535.html</link><dc:creator>Ibrahim Amin</dc:creator><author>Ibrahim Amin</author><pubDate>Mon, 18 May 2009 02:26:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2009/05/18/1371535.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/comments/1371535.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2009/05/18/1371535.html#Feedback</comments><slash:comments>12</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/comments/commentRss/1371535.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/services/trackbacks/1371535.html</trackback:ping><description><![CDATA[CL（CAS 延迟，或者列地址选通脉冲延迟）是通过时钟周期来衡量的，通常称作&#8220;Ticks&#8221;。因此CAS值为4意味着4个周期，你们都知道这个与内存速度是独相联系的。速度越高，周期时间越快，意味着低内存速度搭配低CAS值能比高内存速度高时序提供更低的延迟（通常意味着更大的带宽）。为什么我要说这些？简单来说，高频率还是更紧的时序一直都是超频者之间的古老话题，有些人相信X处理器...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2009/05/18/1371535.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/aggbug/1371535.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/" target="_blank">Ibrahim Amin</a> 2009-05-18 10:26 <a href="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2009/05/18/1371535.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>通信安全从何而来</title><link>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2009/05/17/1370892.html</link><dc:creator>Ibrahim Amin</dc:creator><author>Ibrahim Amin</author><pubDate>Sun, 17 May 2009 04:25:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2009/05/17/1370892.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/comments/1370892.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2009/05/17/1370892.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/comments/commentRss/1370892.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/services/trackbacks/1370892.html</trackback:ping><description><![CDATA[最近不知咋滴了，每天林晨都会有响一声就挂的电话，虽然我不会去理睬他们，但是看着每天的log里成批出现的未接电话，烦啊。 <br />
<br />
中国的通信安全，最近几年不知道怎么了？先是网络诈骗，再是电话诈骗，手机诈骗，短信诈骗，再是吸费电话，今天更甚，连飞信也上了，一连接到3条要加我飞信的家伙，不明事理，我先拒绝，没想到那丫还挺坚持，遂加了，加完上电脑一看，那丫名字居然叫飞信客服，我X它奶奶滴，没等他发消息，我先重磅炸弹扔过去，copy了一篇长篇小说一段段发过去。结果那丫就回过来一条消息： <br />
<br />
<br />
<span style="color: #ff0000">尊敬的飞信用户您好,恭喜您!获得58000元以及三星Q30笔记本电脑一部,请登陆活动网站:www.feixin833.cn 领取.您的领验证码为:5788 详情请登陆活动网站查询热线电话咨询. <br />
</span><br />
<br />
MLGB的，玩玩QQ游戏会有片子，上网看网页会有片子，BBS里有假手机电脑购买网站，现在连飞信和MSN也难以幸免。这世道啊！<br />
&nbsp;<br />
<br />
Communication Security Situation in China is ever deteriorating. Fraud appears everywhere. According to my survey and calculation, averagely everyday I encounter at least one time of fraud. Although I shall never get the shaft, that's really annoying, assuming everyday you have to wipe out your&nbsp;phone log and msg. inbox because tons of fraud numbers and messages have caught too much of you attention when you browse through the log and inbox. As to the other two Fetion stupid fraud setter, I returned a message to each of them.&nbsp;<br />
<br />
<br />
<span style="color: #000000"> <span style="color: #ff0000">Congratulations, vous avez justement obtenu le pr&#233;mier prix de la loterie du plaisir de la France. Le prix totalise &#224; 100,000 euros. Voulez predre contact avec le Groupe de Travail @ 00222-5746489 s'il vous pla&#238;t.<br />
</span><br />
<br />
But I don't think that stupid could probably be able to read and understand this message. Anyway it was sent just for fun and a tiny revenge which hurts nobody.<br />
<br />
<br />
<br />
</span>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/aggbug/1370892.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/" target="_blank">Ibrahim Amin</a> 2009-05-17 12:25 <a href="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2009/05/17/1370892.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>英语中有关倍数的表示方法【转帖】</title><link>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2009/04/27/1355156.html</link><dc:creator>Ibrahim Amin</dc:creator><author>Ibrahim Amin</author><pubDate>Mon, 27 Apr 2009 06:54:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2009/04/27/1355156.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/comments/1355156.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2009/04/27/1355156.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/comments/commentRss/1355156.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/services/trackbacks/1355156.html</trackback:ping><description><![CDATA[<span id="dipbbs_content">摘自百度知道
<p>&nbsp;</p>
<p>一 <br />
A is N times as great（long，much，&#8230;）as B. （①） <br />
A is N times greater （longer， more，&#8230;）than B. （②） <br />
A is N times the size （length， amount，&#8230;）of B. （③） <br />
以上三句都应译为：A的大小（长度，数量，&#8230;&#8230;）是B的N倍[或A比B大（长，多，&#8230;&#8230;）N-1倍]. <br />
e.g. This book is three times as long as (three times longer than/three times the length of) that one. <br />
这本书的篇幅是那本书的3倍（即长两倍）。 <br />
注：当相比的对象B很明显时，than（as，of）B常被省去。 </p>
<p>二 <br />
increase to n times（④） <br />
increase n times／n-fold（⑤） <br />
increase by n times（⑥） <br />
increase by a factor of n（⑦） <br />
以上四式均应译为：增加到n倍（或：增加n-1倍）。 <br />
e.g. The production of integrated circuits has been increased to three times as compared with last year. 集成电路的产量比去年增加了两倍。 <br />
e.g. The output of chemical fertilizer has been raised five times as against l986． 化肥产量比1986年增加了4倍。 <br />
e.g. That can increase metabolic rates by two or three times. 那可使代谢率提高到原来的2倍或3倍（即提高1倍或2倍）。 <br />
e.g. The drain voltage has been increased by a factor of four. 漏电压增加了3借（即增加到原来的4倍）。 <br />
注：在这类句型中increase常被raise，grow，go/step up，multiply等词所替代。 </p>
<p>三 <br />
There is a n-fold increase/growth&#8230;（⑧） <br />
应译为：增加n-倍（或增至n倍）。这个句型还有其它一些形式： <br />
e.g. A record high increase in value of four times was reported. 据报道，价值破记录地增长了3倍。 </p>
<p>四 <br />
double (增加1倍)，treble（增加2倍），quadruple（增加3倍）。（⑨） <br />
e.g. The efficiency of the machines has been more than trebled or quadrupled． 这些机器的效率已提高了2倍或3倍多。 </p>
<p>五 <br />
此外，英语中还有一种用again而不用倍数词来比较倍数的方法，如： <br />
A is as much （large，long，&#8230;）again as B.（= A is twice as much （large，long，&#8230;）as B.（⑩） <br />
应译为：A比B多（大，长，&#8230;&#8230;）1倍。 <br />
A is half as much （large， 1ong，&#8230;）again as B. <br />
(= A is one and a half times as much （large， 1ong，&#8230;）as B.)（11） <br />
应译为：A比B多（大，长&#8230;&#8230;）一半（即A是B的一倍半）。</span></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/aggbug/1355156.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/" target="_blank">Ibrahim Amin</a> 2009-04-27 14:54 <a href="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2009/04/27/1355156.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>اضطراب في القلب</title><link>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2009/03/22/1323335.html</link><dc:creator>Ibrahim Amin</dc:creator><author>Ibrahim Amin</author><pubDate>Sun, 22 Mar 2009 05:04:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2009/03/22/1323335.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/comments/1323335.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2009/03/22/1323335.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/comments/commentRss/1323335.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/services/trackbacks/1323335.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p style="font-size: 14pt; font-family: Impact" align="right">رغم اما&nbsp;شربت القهوة الا&nbsp;قليلا منها فقط&nbsp;ليلة أمس، ما إستطعت ان أنام حتي ساعة ثالثة الصباح. ربما لا أتعودها. يبدو أن كانت حياتي تصبح مملا ومملا يوما بعد يوم. كانت حياتي مملوء بدروس، أعمال وإنترنت وشيء هكذا،، ولا أعرف كيف يمكنني ان أتخلص من هذا النوع من الحياة. علّي ان أتغيرها. لعلّ انا أحتاج الي&nbsp;احدي بنت&nbsp;تعتني بي وأعتني بها في الحقيقة.&nbsp; لقد فعلت ذلك، فعليّ ان اسعى الى العثور على هذا البنت. يسلمني الله&nbsp;الرحمة&nbsp;الرحيم&nbsp;عليّ ان أبحثها&nbsp;قريبا&nbsp;المستقبل&nbsp;</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/aggbug/1323335.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/" target="_blank">Ibrahim Amin</a> 2009-03-22 13:04 <a href="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2009/03/22/1323335.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Mind Stuffed with Mess-ups</title><link>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2009/02/11/1288945.html</link><dc:creator>Ibrahim Amin</dc:creator><author>Ibrahim Amin</author><pubDate>Wed, 11 Feb 2009 13:59:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2009/02/11/1288945.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/comments/1288945.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2009/02/11/1288945.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/comments/commentRss/1288945.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/services/trackbacks/1288945.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>I've been bewildered again recently, which is, still, caused by my ever-running thought.<br />
I am facing another fatal situation, forcing me to make a choice, which, no matter what result it will lead to, good or bad, will influence my whole life.<br />
I am wondering whether I shall take the opportunity of going abroad for the 2nd time and become outstanding or stay in China and become a clerk unknown. If I choose the&nbsp;1st one, I am due to lose something, my youth, my study and my duty of taking care of my parents. To make the&nbsp;situation more serious, I will have to risk losing my position at home years later when I come back from abroad.<br />
I have been seduced to incline to the 1st one, as I am promised to be offered handsome salary and decent position abroad, besides, the opportunities of practicing my foreign languages are really rare when I stay in China. English documents are going scarcer and scarcer, let alone those of Arabic and French.<br />
I will have to temporarily give up the diploma I have been working for in the recent 2 years if I am determined to go out, which is another worry.<br />
I think that, in the bottom of my heart, I have made the choice, but I just keep puzzled outwardly. The decision must be made by the end of March so that the HR department can work on my visa.<br />
Damned! The Day of Judgement finally comes!<br />
And above all, there is one more haunting trouble. My parents urge me to find a GF ASAP. That's really something.<br />
Not having&nbsp;written diary for so long, I am happy that I can still write&nbsp;in&nbsp;English.:)</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/aggbug/1288945.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/" target="_blank">Ibrahim Amin</a> 2009-02-11 21:59 <a href="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2009/02/11/1288945.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>All the Presidents of USA</title><link>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/articles/1272262.html</link><dc:creator>Ibrahim Amin</dc:creator><author>Ibrahim Amin</author><pubDate>Wed, 21 Jan 2009 01:55:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/articles/1272262.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/comments/1272262.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/articles/1272262.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/comments/commentRss/1272262.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/services/trackbacks/1272262.html</trackback:ping><description><![CDATA[#                        Years in Office                        President                                                                1                        1789 - 1797             ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/articles/1272262.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/aggbug/1272262.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/" target="_blank">Ibrahim Amin</a> 2009-01-21 09:55 <a href="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/articles/1272262.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>2009倒霉史记</title><link>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2009/01/03/1259777.html</link><dc:creator>Ibrahim Amin</dc:creator><author>Ibrahim Amin</author><pubDate>Sat, 03 Jan 2009 14:21:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2009/01/03/1259777.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/comments/1259777.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2009/01/03/1259777.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/comments/commentRss/1259777.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/services/trackbacks/1259777.html</trackback:ping><description><![CDATA[占星、算命都说我今年走霉运，Damned，好像我已经连续走了好多年霉运了，还要继续走下去？那就走着瞧吧，专门弄个帖子总结下这年的倒霉程度吧。囧0103，赶早去学校报名考试，被告之，报名读多少门课，就能通过助学点报考多少门课，非助学点参加培训课程不代办报考。囧，MD岂有此理，一门课学校根本就没开。转投网上报考，却发现灵通卡开征年费，开个帐户即得被扣10块大洋。无奈，只得待0306-0308亲...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2009/01/03/1259777.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/aggbug/1259777.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/" target="_blank">Ibrahim Amin</a> 2009-01-03 22:21 <a href="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2009/01/03/1259777.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>A New Start</title><link>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2009/01/01/1258510.html</link><dc:creator>Ibrahim Amin</dc:creator><author>Ibrahim Amin</author><pubDate>Thu, 01 Jan 2009 13:49:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2009/01/01/1258510.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/comments/1258510.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2009/01/01/1258510.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/comments/commentRss/1258510.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/services/trackbacks/1258510.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>After rethinking, i made this decision to make a change to my life. I've got to get rid of the restraint of the internet. I have spent too much time in it since years ago, during which i do gain a lot, but meanwhile, i lost even more.<br />
C'est la vie que nous ne savons la changer.<br />
Impersonally, life is unchangeable, after all, but it still can be modified, gradually.<br />
Year 2009 is destined to be different from the years past, and it's going to be hard as well. I have a bad feeling about it, and so does the horoscope tell me the truth. I&nbsp;used&nbsp;not to&nbsp;believe in horoscope at all, but sometimes, i find that horoscope can often help me to&nbsp;predict what'll happen next.<br />
I quitted the QQ group where i have been for 4 years, wiped off buddies from my QQ, deleted some data on web servers. All done is just for one reason: forgetting everything about her.<br />
My life has somewhat been&nbsp;demolished, i have to rebuild it.<br />
Peut-&#234;tre il y encore&nbsp;a&nbsp;beau futur sans lui.<br />
أما أنا، فسأتبع دليل مستقبلي، عليّ ان أتخرج من هذه&nbsp;أشياء حزينة&nbsp;جميعا وتماما. </p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/aggbug/1258510.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/" target="_blank">Ibrahim Amin</a> 2009-01-01 21:49 <a href="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2009/01/01/1258510.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>闹橘灾</title><link>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2008/11/26/1230178.html</link><dc:creator>Ibrahim Amin</dc:creator><author>Ibrahim Amin</author><pubDate>Wed, 26 Nov 2008 14:16:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2008/11/26/1230178.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/comments/1230178.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2008/11/26/1230178.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/comments/commentRss/1230178.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/services/trackbacks/1230178.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>今年多灾多难，先是雪灾，再是冻灾，又是地震，继来台风，金融危机接踵而至，我家最近也闹灾了。正所谓物极必反，家中近日正爆发橘灾，数十公斤橘子因无处可去而逐渐腐烂变质直至被丢弃。<br />
为了响应市政府拯救橘农的号召，上海各大公司纷纷自行采购橘子作为福利分发给员工。听闻公司要发水果，我当时大喜，等到橘子搬到眼前，当场晕厥，每人20KG橘子，价值30元。父母单位也纷纷以柑橘为福利待遇发放，虽不及我量大，也有每人10KG，如此一来，凑一起居然有40KG柑橘。询遍亲朋好友，皆闻橘色变，非因虫害所起，实为几乎家家户户正在集中火力消灭柑橘而无心助他人也。<br />
崇明、长兴、横沙三地曾日烂柑橘数百吨，我家日烂柑橘数虽不及其巨，但也有数只之多。父亲平时少喜瓜果，看到柑橘弃之可惜，遂发奋每日消灭柑橘5只有余，暂可保持库存出入平衡。近日电话增多，来电多为解决柑橘求助。<br />
半个时辰前，父亲又来消息，明日还有10KG柑橘到家，橘灾仍在泛滥，HELP!</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/aggbug/1230178.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/" target="_blank">Ibrahim Amin</a> 2008-11-26 22:16 <a href="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2008/11/26/1230178.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Tryout of Asus'es EeePC</title><link>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2008/11/24/1228233.html</link><dc:creator>Ibrahim Amin</dc:creator><author>Ibrahim Amin</author><pubDate>Mon, 24 Nov 2008 06:01:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2008/11/24/1228233.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/comments/1228233.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2008/11/24/1228233.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/comments/commentRss/1228233.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/services/trackbacks/1228233.html</trackback:ping><description><![CDATA[It never came to my mind that a laptop could be made out so lovely and cute, but EeePC had made it. The first touch on it, Asus EeePC 1000h, gave me an idea that it was no more than a toy machine, and...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2008/11/24/1228233.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/aggbug/1228233.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/" target="_blank">Ibrahim Amin</a> 2008-11-24 14:01 <a href="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2008/11/24/1228233.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Horizontal Comparison of the Mobile Phones I Like Most</title><link>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2008/11/13/1219692.html</link><dc:creator>Ibrahim Amin</dc:creator><author>Ibrahim Amin</author><pubDate>Thu, 13 Nov 2008 01:39:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2008/11/13/1219692.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/comments/1219692.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2008/11/13/1219692.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/comments/commentRss/1219692.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/services/trackbacks/1219692.html</trackback:ping><description><![CDATA[显示所有参数                                                                            产品名称            诺基亚 N95(8G)            诺基亚 N79            诺基亚 N85            诺基亚 N82        ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2008/11/13/1219692.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/aggbug/1219692.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/" target="_blank">Ibrahim Amin</a> 2008-11-13 09:39 <a href="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2008/11/13/1219692.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>年龄综合测试</title><link>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2008/10/26/1205702.html</link><dc:creator>Ibrahim Amin</dc:creator><author>Ibrahim Amin</author><pubDate>Sun, 26 Oct 2008 14:02:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2008/10/26/1205702.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/comments/1205702.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2008/10/26/1205702.html#Feedback</comments><slash:comments>5</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/comments/commentRss/1205702.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/services/trackbacks/1205702.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p align="center"><font size="6">Myidk.com鑑定結果</font><br />
<br />
<br />
<font color="#666666" size="4">您的精神年齡37歲<br />
<p align="center"><font color="#666666" size="4">與您實際年齡差11歲<br />
<br />
<p align="center"><font color="#666666" size="4">幼稚度44％<br />
<br />
<p align="center"><font color="#666666" size="4">成熟度54％<br />
<br />
<p align="center"><font color="#666666" size="4">老化度47％<br />
<br />
<p align="center"><font color="#666666" size="4">宣傳給朋友: http://myidk.com/age.php<br />
<br />
<img src="http://blog.hjenglish.com/Editor/CuteSoft_Client/CuteEditor/images/face11.gif" align="absMiddle" border="0"  alt="" />我老了</font></p>
</font></font></font></font></font>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/aggbug/1205702.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/" target="_blank">Ibrahim Amin</a> 2008-10-26 22:02 <a href="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2008/10/26/1205702.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>无聊来兮，随便买几本书</title><link>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2008/10/26/1205303.html</link><dc:creator>Ibrahim Amin</dc:creator><author>Ibrahim Amin</author><pubDate>Sun, 26 Oct 2008 03:57:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2008/10/26/1205303.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/comments/1205303.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2008/10/26/1205303.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/comments/commentRss/1205303.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/services/trackbacks/1205303.html</trackback:ping><description><![CDATA[I was wandering at the online&nbsp;store of Shanghai Bookmall yesterday evening, as the book coupons are about to expire. I have to use them up by the end of December.<br />
Buying books when not in need of them is really a hard job. Moreover, the online store&nbsp;doesn't have the same variety of books as what are displayed at the real store. The books I might need couldn't be found, while the books I checked one by one didn't cater to my need at all.<br />
Well, since I didn't have much choice, I picked some recommended books&nbsp;close to my taste. <br />
With this single purchase, I would probably have set my course for the upcoming year. Oral English Interpretation, finally,&nbsp;fell in my target. Besides, consolidation of utilisation of French would also be in my schedule. Updating of computer related knowledge couldn't be ignored either. It is the market of bear now, I should learn something about economy, about currency and about the way to invest money properly and efficiently.<br />
<br />
<br />
<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200810/200810261138394_未命名.jpg" border="0"  alt="" />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/aggbug/1205303.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/" target="_blank">Ibrahim Amin</a> 2008-10-26 11:57 <a href="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2008/10/26/1205303.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>NEURASTHENIA</title><link>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2008/10/04/1188108.html</link><dc:creator>Ibrahim Amin</dc:creator><author>Ibrahim Amin</author><pubDate>Sat, 04 Oct 2008 09:19:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2008/10/04/1188108.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/comments/1188108.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2008/10/04/1188108.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/comments/commentRss/1188108.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/services/trackbacks/1188108.html</trackback:ping><description><![CDATA[The&nbsp;reviewing of the lessons and the preparation for the examinations are killing me. No matter how hard I have been trying, I just can hardly bear all the stuff in mind. This time, I cannot assu...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2008/10/04/1188108.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/aggbug/1188108.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/" target="_blank">Ibrahim Amin</a> 2008-10-04 17:19 <a href="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2008/10/04/1188108.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>等车也是一种艺术</title><link>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2008/09/29/1184697.html</link><dc:creator>Ibrahim Amin</dc:creator><author>Ibrahim Amin</author><pubDate>Mon, 29 Sep 2008 14:05:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2008/09/29/1184697.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/comments/1184697.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2008/09/29/1184697.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/comments/commentRss/1184697.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/services/trackbacks/1184697.html</trackback:ping><description><![CDATA[寒风中，一个人像根冰棍一样杵在车站等那遥遥无期的公交，让人顿悟：&#8220;其实等车也是门艺术。&#8221;<br />
当5分钟的公交两车间隔被视作正常，10分钟称为&#8220;沓班&#8221;，20分钟源于特殊情况例如堵车、事故或者交通管制，30分钟属于某人运气好的话，那么等45分钟的车，就是作孽了。<br />
堂堂大上海，想必外环之内未必找得到像60路这样的线路吧。这牛皮不是吹的，6点后全线运营不超过4辆车，让人把等车看作是受罪。<br />
站在车站上，看着同站其他线路的车开走一辆又一辆、一打又一打的时候，怎样才能在候车过程中始终保持&#8220;不急不躁、不愁不闹、心中不存在调整路线改乘其他公交的心理&#8221;呢？这就是一种艺术，或曰技术吧。<br />
1、泡书店。车站旁有书店，进去晃悠晃悠，为了不误车，随时注意窗外情况。在书香中好好把握那漫长的45分钟，同时为大脑充充电。<br />
2、逛商店。门口铺位反复逛啊逛，逛到别人以为你是偷儿为止，走太深得误车。<br />
3、咖啡。买杯咖啡找个靠窗位子坐下，细细品味咖啡醇香的同时还能及时发现那&#8220;下一班&#8221;车的踪迹。<br />
4、MP3、MP4。256M的MP3从头听到尾，小电影反复看。<br />
5、发呆。只有发呆，时间才是FF的，说不定当你突然清醒的时候，车子已经在你面前了。<br />
一次，终于，4X分钟过了，车子来了，尾巴冒着浓烈的废气，车厢里满是柴油味，连把手上也是。<br />
另一次，车子没开多远，一股子塑料烧糊的味道钻入鼻孔，我靠，842 No.2，撤！<br />
&#8220;司机，你出车前没检查过啊！&#8221;<br />
&gt;_&lt;<br />
（以上为5次等车的不同经历，但那40分钟up的候车过程都是相同的。）
<img src ="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/aggbug/1184697.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/" target="_blank">Ibrahim Amin</a> 2008-09-29 22:05 <a href="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2008/09/29/1184697.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>zt 成语</title><link>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/articles/1156693.html</link><dc:creator>Ibrahim Amin</dc:creator><author>Ibrahim Amin</author><pubDate>Sun, 31 Aug 2008 00:45:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/articles/1156693.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/comments/1156693.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/articles/1156693.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/comments/commentRss/1156693.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/services/trackbacks/1156693.html</trackback:ping><description><![CDATA[中国成语Locution chinoise守株待兔 Rester aupr&#232;s d&#8217;une souche et attendre qu&#8217;un li&#232;vre vienne s&#8217;y cogner Attendre un b&#233;n&#233;fice Faire trop confience &#224; la chan...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/articles/1156693.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/aggbug/1156693.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/" target="_blank">Ibrahim Amin</a> 2008-08-31 08:45 <a href="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/articles/1156693.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Zero Hour-The Almost Reemergence of the Shanghai 842 Bus Disaster</title><link>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2008/08/31/1156601.html</link><dc:creator>Ibrahim Amin</dc:creator><author>Ibrahim Amin</author><pubDate>Sat, 30 Aug 2008 16:36:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2008/08/31/1156601.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/comments/1156601.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2008/08/31/1156601.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/comments/commentRss/1156601.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/services/trackbacks/1156601.html</trackback:ping><description><![CDATA[After 15 mins of waiting, I successfully got on the bus No. 60, but the atmosphere in the cabin was really awesome. The outside temperature was no higher than 25 degrees, while the one inside the cabin seemed higher than 28. It proved to be the malfunction of the A/C system.<br />
<br />
3 stations since I got on, the bus had been moving more and more slowly, as the driver looked having difficulty in&nbsp;shifting the gears. Finally, the bus stopped at the center of&nbsp;a street cross and could not be started over again.<br />
<br />
With difficulty, the driver started the bus again mins later. Gradually,&nbsp;passengers claimed they&nbsp;smelt&nbsp;a strange smell like something plastic being burned, esp. we sitting at the rear of the bus. People became anxious, asking the bus driver to stop the bus and open the door, while nagging over the tragic Shanghai 842 bus burning disaster, which happened only half a mile away from our accident location.&nbsp;We ran out of the cabin in order, covering our mouths and noses with handkerchief, tissue or hands, as the smell was strong enough to make a person vomit.<br />
<br />
When the driver was trying to restart the engine, the smell became stronger. Some people began exclaiming, saying that the bus could explode. All passengers walked out of the red zone in a few seconds.<br />
<br />
I could hardly wait another 20 mins for the next bus, so I took a taxi home.<br />
<br />
A usual&nbsp;20-minute journey took me an hour.<img alt="" src="http://blog.hjenglish.com/Editor/CuteSoft_Client/CuteEditor/images/emcry.gif" align="absMiddle" border="0" /> 
<img src ="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/aggbug/1156601.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/" target="_blank">Ibrahim Amin</a> 2008-08-31 00:36 <a href="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2008/08/31/1156601.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Unlucky Again&amp;Again</title><link>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2008/08/25/1149338.html</link><dc:creator>Ibrahim Amin</dc:creator><author>Ibrahim Amin</author><pubDate>Mon, 25 Aug 2008 13:41:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2008/08/25/1149338.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/comments/1149338.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2008/08/25/1149338.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/comments/commentRss/1149338.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/services/trackbacks/1149338.html</trackback:ping><description><![CDATA[It isn't a lucky day at all.The evil has accompanied with me all day long. In the morning, there was the rainstorm stopping me from going to work. I couldn't get out of my house until 7:50, and as...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2008/08/25/1149338.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/aggbug/1149338.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/" target="_blank">Ibrahim Amin</a> 2008-08-25 21:41 <a href="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2008/08/25/1149338.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>LX AFFAIR</title><link>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2008/08/18/1140447.html</link><dc:creator>Ibrahim Amin</dc:creator><author>Ibrahim Amin</author><pubDate>Mon, 18 Aug 2008 06:52:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2008/08/18/1140447.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/comments/1140447.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2008/08/18/1140447.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/comments/commentRss/1140447.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/services/trackbacks/1140447.html</trackback:ping><description><![CDATA[It's always true that the more you expect, the more disappointed you will be if your expectation perishes.<br />
LX is one of those expectations. All the staff gathered in the meeting room watching TV. We, including several foreigners,&nbsp;wanted to witness the other time of the glorious achievement made by LX.&nbsp;We had been waiting from 11 o'clock until around 11:50 when LX came into our eyes, who were doing the practice for the real match in the training hall. He looked all good then.<br />
Minutes later he showed up&nbsp;on the course of&nbsp;the stadium, warming up, with his walking gesture looking strange. Some of my colleagues screamed out:"Is he crippled?" That looked true.<br />
Athletes were getting ready at the score, among which LX was carrying some <font face="Courier New" color="#000000">grimace. We had a feeling that something bad might happen.</font><br />
Then it was the coup de feu, LX ran out with a little lead, but somebody jumped the gun, all the athletes returned to the score. LX looked even more painful. "He quitted", one of our guys cried.<br />
Yes, he quitted finally. A splendid debut was followed by a sad quit. We were all lost. We lost the chance of having good lunch, and we lost a chance to witness a centurial competition.<br />
Anyway LX's quit was quite reasonable, and we had all&nbsp;prepared for that, but what made us unexpected is the way he quitted, so embarrassing.<br />
My Mama will certainly be disappointed when hearing the news.
<img src ="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/aggbug/1140447.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/" target="_blank">Ibrahim Amin</a> 2008-08-18 14:52 <a href="http://blog.hjenglish.com/ibrahimamin/archive/2008/08/18/1140447.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>