词组:

To bad-mouth 就是说别人坏话;

to shoot one's mouth off 是指一个人在某种场合滔滔不绝地说一些不适时宜或者不该讲的话。

motor mouth 滔滔不绝 , 除了喘气之外,说话没完的人。

Teenage Mutant Ninja Turtles 忍者神龟

chicken out to decide at the last moment not to do something you said you would do, because you are afraid ,就是因为害怕在最后一刻临阵脱逃。这里因为提到了鸡,某猪记得以前看过一个翻译版本把这句话翻译成,“因为上次我去见他的时候坐失良‘鸡’”。我觉得这个翻译挺地道的,结合了汉语的特点。
once in a blue moon
very rarely 就是很少见的情况,所以某猪看到的版本翻译成除非太阳从西边出来,记得以前好像也是在老友里表达这个意思用的是除非猪在天上飞。

black information 黑色信息。指信用不好的银行用户情况,其相反的短语是 白色信息。不管是黑色的,还是白色的, 用户本人是不知道的。

Black Maria 黑玛丽。指囚车或灵车。

Black Monday 黑色星期一,指不吉利的星期一

Black Panthers 黑豹。即黑豹党,激进的美国黑人政治组织

Like death warmed u p 死去活来的

build a better relationship 建立更好的关系
reduce tensions and improve relations
缓和紧张局势,改善了关系
impart fresh momentum to
为……注入新的活力
comprehensive cooperation
全面合作

 

句子

1. They arrived at my front door on that Friday lunchtime in what a neighbor later described as Keystone Cops fashion three squad cars a Black Maria and a dozen uniformed men and woman officers. 那个星期五的中午,他们来到我家门口。事后 一位邻居形容说,那架势就像拍电影似的,三辆警车,一辆囚车,还有 十几名男女警察。

posted on 2007-03-07 20:13 ice小5 阅读(352) 评论(0)  编辑  收藏 网摘收藏

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]