|
词组:
To bad-mouth
就是说别人坏话;
to shoot one's mouth off
是指一个人在某种场合滔滔不绝地说一些不适时宜或者不该讲的话。
motor mouth
滔滔不绝
,
除了喘气之外,说话没完的人。
Teenage Mutant Ninja Turtles
忍者神龟
chicken out
:
to decide at the last moment not to do something you said you would do, because you are afraid
,就是因为害怕在最后一刻临阵脱逃。这里因为提到了鸡,某猪记得以前看过一个翻译版本把这句话翻译成,“因为上次我去见他的时候坐失良‘鸡’”。我觉得这个翻译挺地道的,结合了汉语的特点。
once in a blue moon
:
very rarely
就是很少见的情况,所以某猪看到的版本翻译成除非太阳从西边出来,记得以前好像也是在老友里表达这个意思用的是除非猪在天上飞。
black information
黑色信息。指信用不好的银行用户情况,其相反的短语是
白色信息。不管是黑色的,还是白色的,
用户本人是不知道的。
Black Maria
黑玛丽。指囚车或灵车。
Black Monday
黑色星期一,指不吉利的星期一
Black Panthers
黑豹。即黑豹党,激进的美国黑人政治组织
Like death warmed u
p
死去活来的
build a better relationship
建立更好的关系
reduce tensions and improve relations
缓和紧张局势,改善了关系
impart fresh momentum to
为……注入新的活力
comprehensive cooperation
全面合作
句子
1.
They arrived at my front door on that Friday lunchtime in what a neighbor later described as
Keystone Cops fashion
:
three
squad
cars
,
a Black Maria
,
and a dozen
uniformed
men and woman officers.
那个星期五的中午,他们来到我家门口。事后
一位邻居形容说,那架势就像拍电影似的,三辆警车,一辆囚车,还有
十几名男女警察。
|