Topic 23
Hollywood
Movies
好莱坞电影
David:Do you like to watch American movies?你喜欢看美国影片?
You:比较喜欢。A little bit.
David:Oh, really? So you must know about Hollywood. Do you like Hollywood movies?那你肯定知道好莱坞,你喜欢看好莱坞的影片吗?
You:是的,我喜欢好莱坞影片。我看过一些好莱坞影片:动作片《007系列》、爱情故事片《泰坦尼克号》、科幻片《侏罗纪公园》等等。好莱坞号称是“梦想之城”,你去过那里吗?
David:I’ve been there once. So what kinds of Hollywood movies do you like to go watch at the cinema?去过一次。那你是怎么看待不同种类的好莱坞电影呢?
You:我看电影主要是看主角,比如,我喜欢达斯丁·霍夫曼,汤姆·克鲁斯,汤姆·汉克斯,黛米·莫尔以及梅格·瑞恩主演的电影?但一般来讲,主要还是喜欢看好莱坞的喜剧片和动作片。
David:You don’t like science fiction movies, like the Matrix? 你不喜欢科幻片吗?像《黑客帝国》?
You:不大喜欢。你觉得《黑客帝国》究竟像动作片呢还是科幻呢?
David:Matrix is more science fiction.更像科幻片吧。
You:哦,我不喜欢那样的电影。Oh, I don’t like movies like that.
分析
是的,我喜欢好莱坞影片。我看过一些好莱坞影片:动作片《007系列》、爱情故事片《泰坦尼克号》、科幻片《侏罗纪公园》等等。好莱坞号称是“梦想之城”,你去过那里吗?
常见错误及点评(点击查看)
常见错误
:Yeah. I a little bit like Hollywood movies. I’ve seen some Hollywood movie, such as drama movie like James Bond movies, love movies like Titanic, and science fiction movie like Jurasic Park. Hollywood is a dream factory. Have you ever been to that place?
a little bit like:little bit, a lot, very much等表示称度的副词修饰like(喜欢)一般不置于动词之前,而放在所修饰动词之后。
movie:汉语中没有单复数的区别,因此中国人在英文中很容易忘记区分单复数。英语中泛指某种事物时,要用名词的复数形式。例如,“I hate cold mornings.”中cold mornings泛指每一个寒冷的早晨。
drama:“drama movies”主要是指电影主要是以感情为线索;而动作片主要是以打斗场面或是暴力场面为主。其他的电影(如悲剧片)实际上是包括在戏剧里。其他的还有:喜剧、音乐喜剧、卡通、科幻片、记录片等等。
to that place:“Have you ever been to that place?”中的“to that place”是典型的Chinglish。在汉语中讲“去那个地方”是合理的,而在英文中应该是副词there。同时,副词前面不能用任何介词。
参考答案:Yeah, I like Hollywood movies a little. I’ve seen different kinds of Hollywood movies, such as action movies like James Bond movies, romance movies like Titanic, and science fiction movies like Jurassic Park. Hollywood is a place where dreams come true. Have you ever been there?
■隐藏■
不大喜欢。你觉得《黑客帝国》究竟像动作片呢还是科幻呢?
常见错误及点评(点击查看)常见错误:Yeah, I don’t like Matrix if that belong to science fiction or an action movie? How do you think of it?
Yeah:提问时使用“You don’t like science movies?”,如果是“不喜欢……”,答案应该是“No, I don’t like science movies.”。这里,回答者要表示自己同意提问人的预测,却用yeah来作答,明显受到了中文表达习惯的影响。英文中肯定或否定回答要针对事实来回答,而非对方的问句。
How do you think of it? :“How do you think of it?”是一个典型的Chinglish句子。英美人习惯用What do you think来表示“你认为呢?”,暗含讲话人在谈了自己的观点时,又接着问别人的看法。同时,在口语中要重读you,表示强调要求听话人作出回答。
参考答案:I don’t like them, but I’m not sure if the Matrix is counted as a science fiction movie or an action movie.
■隐藏■
作业:翻译对话中划线的句子。(今天的句子有点长,哈,不过句子长,奖励也会多,加油^_^。)
我看电影主要是看主角,比如,我喜欢达斯丁·霍夫曼,汤姆·克鲁斯,汤姆·汉克斯,黛米·莫尔以及梅格·瑞恩主演的电影?但一般来讲,主要还是喜欢看好莱坞的喜剧片和动作片。
人名词汇:
达斯丁·霍夫曼Dustin Hoffman
汤姆·克鲁斯 Tom Cruise
汤姆·汉克斯 Tom Hanks
黛米·莫尔Demi Moore
梅格·瑞恩Meg Ryan
posted on 2007-08-02 21:22
ice小5 阅读(289)
评论(1) 编辑 收藏 所属分类:
David陪你说口语
网摘收藏