﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-在线互动问题解答-最新评论</title><link>http://blog.hjenglish.com/interact/CommentsRSS.aspx</link><description>已解答问题 经典回顾 热点追踪</description><language>zh-cn</language><pubDate>Fri, 19 Oct 2007 13:36:08 GMT</pubDate><lastBuildDate>Fri, 19 Oct 2007 13:36:08 GMT</lastBuildDate><generator>cnblogs</generator><item><title>re: 汉译英 [几句简历翻译2]</title><link>http://blog.hjenglish.com/interact/archive/2007/10/19/53046.html#868169</link><dc:creator>无名1</dc:creator><author>无名1</author><pubDate>Fri, 19 Oct 2007 13:36:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/interact/archive/2007/10/19/53046.html#868169</guid><description><![CDATA[在不<img src ="http://blog.hjenglish.com/interact/aggbug/868169.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/interact/" target="_blank">无名1</a> 2007-10-19 21:36 <a href="http://blog.hjenglish.com/interact/archive/2007/10/19/53046.html#868169#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 两句汉译英</title><link>http://blog.hjenglish.com/interact/archive/2007/10/17/21779.html#866408</link><dc:creator>冰儿</dc:creator><author>冰儿</author><pubDate>Wed, 17 Oct 2007 07:25:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/interact/archive/2007/10/17/21779.html#866408</guid><description><![CDATA[部类采购经理怎么说？<img src ="http://blog.hjenglish.com/interact/aggbug/866408.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/interact/" target="_blank">冰儿</a> 2007-10-17 15:25 <a href="http://blog.hjenglish.com/interact/archive/2007/10/17/21779.html#866408#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 两句汉译英</title><link>http://blog.hjenglish.com/interact/archive/2007/10/15/21779.html#865110</link><dc:creator>哦哦</dc:creator><author>哦哦</author><pubDate>Mon, 15 Oct 2007 12:24:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/interact/archive/2007/10/15/21779.html#865110</guid><description><![CDATA[&quot;假如有代沟&quot;用英语怎么说?<br><img src ="http://blog.hjenglish.com/interact/aggbug/865110.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/interact/" target="_blank">哦哦</a> 2007-10-15 20:24 <a href="http://blog.hjenglish.com/interact/archive/2007/10/15/21779.html#865110#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 汉译英 [几句简历翻译]</title><link>http://blog.hjenglish.com/interact/archive/2007/10/13/53044.html#863283</link><dc:creator>呵呵</dc:creator><author>呵呵</author><pubDate>Sat, 13 Oct 2007 06:25:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/interact/archive/2007/10/13/53044.html#863283</guid><description><![CDATA[春节是中国最隆重的节日<img src ="http://blog.hjenglish.com/interact/aggbug/863283.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/interact/" target="_blank">呵呵</a> 2007-10-13 14:25 <a href="http://blog.hjenglish.com/interact/archive/2007/10/13/53044.html#863283#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 两句汉译英</title><link>http://blog.hjenglish.com/interact/archive/2007/10/13/21779.html#863279</link><dc:creator>呵呵</dc:creator><author>呵呵</author><pubDate>Sat, 13 Oct 2007 06:22:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/interact/archive/2007/10/13/21779.html#863279</guid><description><![CDATA[春节是中国人民最隆重的传统节日<img src ="http://blog.hjenglish.com/interact/aggbug/863279.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/interact/" target="_blank">呵呵</a> 2007-10-13 14:22 <a href="http://blog.hjenglish.com/interact/archive/2007/10/13/21779.html#863279#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 有关cost的用法问题!</title><link>http://blog.hjenglish.com/interact/archive/2007/09/30/59172.html#854374</link><dc:creator>stethscope </dc:creator><author>stethscope </author><pubDate>Sun, 30 Sep 2007 14:26:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/interact/archive/2007/09/30/59172.html#854374</guid><description><![CDATA[不错,许多书本都说cost不能用人做主语,其实这种说法是完全错误的. 区别cost与spend不能简单地用人或物做主语去区别。它们真正的区别在于才cost的含义相当于cause...to spend,可以用人作主语，如：He cost his boss 1000 dollars a month. 甚至出现He cost 1000 dollars a month.不过后者的含义是“他的月工资是1000美元”，而不是“他每月开销1000美元”。  <img src ="http://blog.hjenglish.com/interact/aggbug/854374.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/interact/" target="_blank">stethscope </a> 2007-09-30 22:26 <a href="http://blog.hjenglish.com/interact/archive/2007/09/30/59172.html#854374#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 汉译英 [几句简历翻译]</title><link>http://blog.hjenglish.com/interact/archive/2007/09/22/53044.html#847800</link><dc:creator>霞子 </dc:creator><author>霞子 </author><pubDate>Sat, 22 Sep 2007 02:58:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/interact/archive/2007/09/22/53044.html#847800</guid><description><![CDATA[客房总监用英语怎么翻译啊?<br>拜托了!<img src ="http://blog.hjenglish.com/interact/aggbug/847800.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/interact/" target="_blank">霞子 </a> 2007-09-22 10:58 <a href="http://blog.hjenglish.com/interact/archive/2007/09/22/53044.html#847800#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>按规律填上适当的数2，6，18，45</title><link>http://blog.hjenglish.com/interact/archive/2007/09/22/21452.html#847656</link><dc:creator>林潞</dc:creator><author>林潞</author><pubDate>Fri, 21 Sep 2007 16:51:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/interact/archive/2007/09/22/21452.html#847656</guid><description><![CDATA[希望马上给予答案<img src ="http://blog.hjenglish.com/interact/aggbug/847656.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/interact/" target="_blank">林潞</a> 2007-09-22 00:51 <a href="http://blog.hjenglish.com/interact/archive/2007/09/22/21452.html#847656#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>单项选择</title><link>http://blog.hjenglish.com/interact/archive/2007/09/16/59156.html#843667</link><dc:creator>青青子矜</dc:creator><author>青青子矜</author><pubDate>Sun, 16 Sep 2007 13:28:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/interact/archive/2007/09/16/59156.html#843667</guid><description><![CDATA[  I wouid not regret（   ）the true even ifit had harm him .<br>   A.to tell   B.to be telling  C.telling  D.be telling <img src ="http://blog.hjenglish.com/interact/aggbug/843667.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/interact/" target="_blank">青青子矜</a> 2007-09-16 21:28 <a href="http://blog.hjenglish.com/interact/archive/2007/09/16/59156.html#843667#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 两句汉译英</title><link>http://blog.hjenglish.com/interact/archive/2007/09/14/21779.html#840838</link><dc:creator>小玉</dc:creator><author>小玉</author><pubDate>Fri, 14 Sep 2007 05:19:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/interact/archive/2007/09/14/21779.html#840838</guid><description><![CDATA[浅析会计信息失真这句话怎么翻译<img src ="http://blog.hjenglish.com/interact/aggbug/840838.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/interact/" target="_blank">小玉</a> 2007-09-14 13:19 <a href="http://blog.hjenglish.com/interact/archive/2007/09/14/21779.html#840838#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item></channel></rss>