[日语 生活交际会话]第73讲 先生からお願いしていただけませんか

按此在新窗口浏览图片
《日语 生活交际会话》是由北京外国语大学日语系基础教研室编写的。本书内容以鲜明的功能特色,通过各种场景来集中体现某种功能意念因说话人的身份、地位、辈份、性别等不同而采用不同的表达方式。让我们在学习语言的同时,还能了解日本社会、文化的方方面面。
节目正在进行----第十单元----命令 要求 依頼
参与节目听写者:奖励金钱80 经验50
更多好文章的沪江博客:冰冻咖啡
[NOTES]欢迎参加节目![/NOTES]

1、先生からお願いしていただけませんか。 / 能不能请老师去求他

  人物:先生(女)  学生
  場面:先生の研究室を訪ねて、推薦状をお願いする / 学生来到老师研究室,请老师写推荐信

学生:先生、ちょっとお時間いいですか?
老师,您有时间吗?

先生:なあに?
什么事?

学生:あのー、ぼく来年中国に留学するつもりいなんですけど。それで公費留学の試験受けてみようと思うんです。
那个,我打算明年去中国留学,所以想参加公费留学的考试。

先生:--------听写此句--------
哦,那好啊。考考试试嘛。考不上也不要紧,你不是自费也想去吗?

学生:ええ、どっちにしても行こうと思って。で、公費留学の試験、一次が書類審査なんですけど、推薦状が2通いるんです。それで先生に書いていただけないかなーって。
嗯,不管怎么样去都想去。公费留学的考试,初试是书面审核,需要两份推荐信,所以想请老师您给写一份。

先生:いいわよ。で、もう1通はどなたにお願いするつもり?
可以,另一份你想请谁来写?

学生:山口先生がいいんじゃないかって思うんですけど、ぼく、山口先生の文法の成績あんまりよくなかったんで、先生からお願いしていただけませんか?
我想,山口老师较合适。可山口老师的文法考试我的成绩不好,所以能不能请您去求他写呢。

先生:--------听写此句--------
这种事还是你自己去吧。如果你把特别想去留学的想法好好解释一下,他会给你写的。

学生:わあ、ちょっと頼みづらいな。しようがないや、とにかくお願いしてみますけど、それでだめだったら、先生から一言口添えしていただけませんか。
哎呀,可真不好去求他,不过没办法,总之我去求求看,如果不行的话,您能不能帮我说句话?

先生:その時は言ってあげるわよ。でも推薦状書くからにはよい成績取ってもらわなくちゃね。しっかり勉強してくださいよ。
到时候我会替你说话的。但要我写推荐信,你可要取得好成绩才行,得好好学。

学生:--------听写此句--------
好,我就是想要能说得像样子。到了中国我会好好学的。

先生:じゃあ書いときますから明日のお昼に取りに来て。山口先生によくお願いしてごらんなさい。きっといいの書いてくださるから。
那我给你写,明天中午来拿吧。山口老师那儿好好求求他,他一定会给你写得很好的。

単語
推薦状(すいせんじょう):(名)推荐书
公費(こうひ):(名)公费
私費(しひ):(名)私费,自费
一次(いちじ):(名)初试
書類(しょるい):(名)文件
審査(しんさ):(名,他サ)审查
山口(やまぐち):(姓氏)山口
口添え(くちぞえ):(名)美言,说人情

音声と言葉の解説
(1)ダメでもともとなんだし
   惯用形式,意思是“即使不行也不损失什么”。
(2)でも推薦状書くからにはよい成績取ってもらわなくちゃね
   「~~からには~~」是惯用句型,前接用言终止形,表示“既然~~就得~~”。例如:
* 一度引き受けたからには、最善を尽くさなければならない。
既然接受了任务,就应该最尽最大努力把它搞好。
* 参加を決めたからには、いい成績を取るように頑張りたい。
我想既然决定了参加,就要努力取得好成绩。

论坛帖子:http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=46&ID=452918

posted @ 2007-10-31 07:13 冰冻咖啡 阅读(159) 评论(0)  编辑  收藏 所属分类: 生活交际会话 网摘收藏

标题  
姓名  
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]