
比赛规则
1. 第一轮截稿时间为7月18日(周五)。参赛者应在规定时间内完成翻译,并跟贴回复,过期不候。
2. 回复时请选择“回复只有楼主可见”,否则无效。
3. 再次编辑过的贴子也无效。所以请大家注意,提交过之后就不要再修改了。
4. 如发现译文有雷同,一律取消参赛资格。
比赛赛制
1. 计划共三轮比赛。
2. 第一轮计划共接收120份译文,按贴子回复的先后顺序。因时间人力有限,120名之后不算做参加比赛。
3. 第一轮比赛结束后,由评委评出翻译得较好的40名网友进入第二轮比赛。
4. 第二轮比赛结束后,评委将再评出15名网友进入最后的决赛。
5. 决赛中我们将请到知名专家做专业点评。
如有变动,以沪江日语公布的结果为准。
评委团
特邀评委团:
叶荣鼎:翻译学家,中国翻译协会理事,国际翻译家联盟成员,上海市大学生日语演讲比赛评委,2008世界翻译大会工程翻译与本地化论文评委,基尼斯外国文学译著之最称号保持者,国际APPA(亚太地区出版业联合会)文学翻译金奖获得者。
毛丹青:“知日派”作家,北京大学毕业后进入中国社会科学院哲学研究所,1987年移居日本,现客居日本神户市。著有畅销书《感悟日本》等中日文书籍多部。
横堀克已:《人民中国》编委,日本专家,因对中日交流做出巨大贡献,2003年获得中华人民共和国国家“友谊奖”,两次接受国务院总理的亲切接见。
评委:tinmei, cai10, sayen, baiheps, prettylj ,sweetfannyno1,young忧雪
评判标准
1. 对日语文章的理解正确无误。
2. 中文表达顺畅流利。
比赛推荐工具
有不会的词?找小D ---- 沪江小D
奖励
一等奖:一名 全年免费赠送沪江网店全日文月刊杂志《人民中国》。VIP帐号三个月。沪元三万。头衔一个。威望一。小D便签本一个、鼠标垫一个。网店85折优惠券一张。
二等奖:二名 半年免费赠送沪江网店全日文月刊杂志《人民中国》。VIP帐号两个月。沪元两万。头衔一个。威望一。小D便签本一个。网店85折优惠券一张。
三等奖:三名 季度免费赠送沪江网店全日文月刊杂志《人民中国》。VIP帐号一个月。沪元一万。头衔一个。威望一。小D便签本一个。网店85折优惠券一张。
鼓励奖:九名 沪江网店全日文月刊杂志《人民中国》六折购买优惠。沪元一万。网店89折优惠券一张。
入围奖:二十五名 沪江网店全日文月刊杂志《人民中国》 八折购买优惠。沪元五千。网店9折优惠券一张。
参与奖: 所有参赛选手 沪元两千。网店95折优惠券一张。
点击查看文章
昔々、ある所に、まだ一度もお風呂を見たことのない人たちの村がありました。
ある時、この村のお百姓さんが他所の村へ行ってお風呂を見ました。
「なるほど、これはいい物だな」
家に戻ってくると、さっそく自分で風呂桶(おけ)を作って、その中にお湯を入れました。
噂を聞いて、近所の人たちが集まってきます。
「なんてでっかい樽(注:同木桶)だ、まるで棺桶みたいじゃないか」
「なんと、あの中に入って体を洗うんだと。お湯が汚れてしまっては、あとで使うこともできない」
みんなは首を傾げながら、風呂桶を取り囲みました。
そこへ、畑に行っていたこの家のお婆さんが戻ってきました。
「さあ、おばあさん、お風呂に入ってください。これは体を洗うのに、とても便利なものだそうですよ」
「とんでもない! こんな大きな桶に入ったら、出られなくなってしまう」
「大丈夫。ここにちゃんと踏み台があるから」
お百姓さんに言われて、お婆さんはしぶしぶ着物をぬいて踏み台に上りました。
でも足が汚れているので、このまま入ればお湯が汚れてしまうと思い、頭から風呂桶に飛び込んだのです。
「た、たいへんだー!」
みんなは慌てて、おばあさんを引っぱり上げました。
ぐったりとのびてしまったおばあさんを見て、みんなは口々にいいました。
「ああ、お風呂は恐ろしい」
■隐藏■
2008年沪江日语笔译大赛友情赞助单位:《人民中国》杂志社
论坛帖子:http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=46&ID=499997
posted on 2008-07-10 12:00
沪江日语 阅读(107)
评论(0) 编辑 收藏 所属分类:
沪江日语历史活动
网摘收藏