jianganxia 的博客
竹叶青青不肯黄,枝条楚楚耐严霜。 昭苏万物春风里,更有笋尖出土忙。
posts - 30,  articles - 50,  comments - 685

<2009年1月>
28293031123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
1234567

最新随笔

留言簿

随笔分类

文章分类

  •  

最新评论

1. re: 中日英.アパレル業界用語2---サイズ用語
能否将假名也一同写上,因为我都不会读啊!!谢谢楼主啊!!!!!!!!方便的话请发到我的邮箱,谢谢!!!!!!!snsssnss@163.com (555)
2. re: 《一级语法专栏》09期
cvxcvxcvcxv (wang)
3. re: 身丈と着丈の区別
受益了 感谢! (匿名)
4. re: 01期
12423 23112 (Eline)
5. re: 《一级语法专栏》09期
dnsadndsdnnads (dsamdn)
6. re: 03期
31231 24434 (军军)
7. re: 征服日语口语语法9 準備 ● 用意
いいよ (鳴ると)
8. re: 《一级语法专栏》02期
21234 23244 (yiyuhappy808)
9. re: 10期
good (lanlan)
10. re: 10期
答案是啥啊? (淡然)

阅读排行榜

评论排行榜

今天学习第18课,看看“住”的两种日语用词的区别。

 

 

18.  住む    暮らす

 

 

文法解説

 

这两个动词都可译为“住、生活”等意思。但两者在使用上存在着差异。

[住むすむ]表示人(或动物)把某一地方确定为生活场所居住。居住场所具有长期性和非临时性的特点。常以[ABに住む/住んでいる]的句型出现,如:[東京に住むようになってもう三年になった]

[暮らすくらす]是以日为单位度过时光的行为,所在的场所具有临时性的特点。常以[ABで暮らす]的形式出现,如:[夏休みは山小屋で暮らした]

 

 

会話分

 

会話1.  知人二人の会話

 

:  採用試験の時テレビ画面で面接する会社もあるそうですね。

      听说有的公司在招工考试时通过电视画面进行面试。

 

:  地方に住んでいる人には便利でしょうね。

      那对住在外地的考生就方便了。 (不知道这里为什么用“地方”这个词?)

 

:  ええ、なんでもテレビの時代になりましたね。

      是啊,如今凡事都要用电视了。

 

:  お見合い何かも、テレビでやるようになるかもしれませんね。

       相亲搞对象什么的,恐怕也将在电视上进行。

 

:  お見合いも面接も同じようなものですからね。

       是啊,相亲也好,面试也好,其实是一样的。

 

 

会話2.    主婦二人の会話

 

A お年寄りが集まって一緒に暮らす住宅もあるそうです

      听说要建一种老年人集中在一起生活的住宅。

 

B ああそういうこともできるわけですね

      啊。还能建那样的住宅呀。

 

A ええ付き合いもできるしプライバシーも保てるということです

     是的,据说既能相互交往,还能保持个人的私生活。

 

B いいことばかり見たいですがね実際はそうでもないんでしょうね

      希望看到的都是好的一面,不过实际上也许不是那样吧。

 

 

単語

 

採用試験(さいようしけん)             录用考试

面接(めんせつ)                                 面试

お見合い(おみあい)                         相亲

プライバシー                                   个人秘密,私生活

 

 

練習       知人の会話

 

:  我现在租了间公寓一个人住。

 

:  一人暮らしだと食事の支度が大変ね。

 

:  附近有家便利店,所以吃饭没问题。

 

:  それでもちゃんと食事をしたほうがいいのよ。

 

 

问题  请将上面紫色阴影部分的两句话翻译成日文。

          

             单词提示 公寓:    アパート

                                       租借:    借りる

                                       便利店:  コンビニ

 

 

答案回复可见

 

 

 

posted on 2005-07-11 20:42 新竹 阅读(404) 评论(0)  编辑  收藏 所属分类: 征服日语口语语法