﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-John's Blog</title><link>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/</link><description /><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Thu, 08 Jan 2009 22:19:49 GMT</lastBuildDate><pubDate>Thu, 08 Jan 2009 22:19:49 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>海南之行的一个小发现</title><link>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/12/30/1256650.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Tue, 30 Dec 2008 10:04:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/12/30/1256650.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/1256650.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/12/30/1256650.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/commentRss/1256650.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/services/trackbacks/1256650.html</trackback:ping><description><![CDATA[<span style="font-size: 10pt">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 前几天因到海大调研，顺便又游了一次海南。美丽的海滩和热带风光令人陶醉，同时导游那不标准的普通话也引起了我的好奇。导游姓吴，据说世代都是兴隆人，他把我们接到车上时就说了一大段欢迎的话。我记得第一句话就是&#8220;欢迎各位来海南旅游&#8221;，但是经他一说就成了欢迎各位来海南&#8220;里游&#8221;，&#8220;旅游&#8221;就说成了&#8220;里游&#8221;。幸好我们还在海南岛里游，要是到海南岛外游，那肯定得跳到海里&#8220;游&#8221;了。这种现象引起了我的好奇，经过几天的观察，我发现兴隆话里最明显的特点是一律将<span lang="EN-US" style="font-size: 10pt; font-family: 宋体; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">&#220;</span>音发成i音，&#8220;月&#8221;变成了&#8220;夜&#8221;，&#8220;元&#8221;发成了&#8220;言&#8221;，&#8220;全部&#8221;发成了&#8220;前部&#8221;。虽说多数情况我们能够借助语境理解他说的话，但有一次还是造成了误解。导游将我们带到一个景区后做了一些交代，最后他说紧急出口在左边。当时我就纳闷，心想海南人的安全意识也太强了，连露天的景区还设立了紧急出口！等游览结束从景区出口出来后，总算明白了紧急出口是怎么回事。</span> 
<img src ="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/aggbug/1256650.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/" target="_blank">John</a> 2008-12-30 18:04 <a href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/12/30/1256650.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>印象百老汇</title><link>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/12/16/1245640.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Tue, 16 Dec 2008 15:31:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/12/16/1245640.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/1245640.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/12/16/1245640.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/commentRss/1245640.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/services/trackbacks/1245640.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp; 今晚我应邀参加学院学生会举办的&#8220;印象百老汇文艺晚会&#8221;。晚会之前还得参加一下军民联欢的聚会，虽说事先有点思想准备，但是与军人聚餐总是会担心自己的酒量。还好因为晚上这些最可爱的人也要表演节目，所以没有放开，我的担心自然也就成了多余。好久没有看过学生的演出，我一点都不怀疑现在学生的创造力，但晚上的节目还是让我吃惊不小，学生表演的英语话剧《罗密欧朱丽叶》水平之高超乎想象。其他歌舞节目也相当不错，难怪我的语言学课学生请假，原来是来排练节目了。晚会的主题使我想起去年差不多这个时候在纽约曼哈顿的the 8th Avenue看的一场话剧叫The Joy Luck Club，说的是华人移民后代在美国的困惑。剧院不大，气氛很好！原本想在纽约时体验一下百老汇歌舞剧的味道，无奈当时百老汇所有剧院的工会在闹罢工，所以没有能如愿。为此我的一位美国友人气得直骂这些人是疯子，害得大家没戏看。可人家没有办法，劳资双方达不成协议，他要罢演观众也无可奈何。幸好，今年11月看了百老汇一些有名演员在上海美琪大戏院表演的音乐剧《灰姑娘》，加上今天的演出就权当成对去年的补偿吧！谁让它也叫印象百老汇呢？
<img src ="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/aggbug/1245640.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/" target="_blank">John</a> 2008-12-16 23:31 <a href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/12/16/1245640.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>岁月</title><link>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/12/15/1244626.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Mon, 15 Dec 2008 14:23:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/12/15/1244626.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/1244626.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/12/15/1244626.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/commentRss/1244626.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/services/trackbacks/1244626.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>日历纸</p>
<p>就像残留在草坪上</p>
<p>那几片枯叶，</p>
<p>转眼</p>
<p>就要被冷冽的朔风</p>
<p>刮得看不见。</p>
<p>2008年</p>
<p>即将和我们说再见，</p>
<p>岁月匆匆</p>
<p>消失在不经意间。</p>
<p>忙碌的人</p>
<p>蓦然回首，</p>
<p>才发现青春</p>
<p>已消逝，</p>
<p>苦苦挣扎</p>
<p>也无力回天。</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/aggbug/1244626.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/" target="_blank">John</a> 2008-12-15 22:23 <a href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/12/15/1244626.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>语言学练习题</title><link>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/11/22/1227029.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Sat, 22 Nov 2008 13:26:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/11/22/1227029.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/1227029.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/11/22/1227029.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/commentRss/1227029.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/services/trackbacks/1227029.html</trackback:ping><description><![CDATA[Exercises for Semantics, Syntax, and Pragmatics:1.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; For each group of words given below, state what semantic property or properties are shared by the (a) words and...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/11/22/1227029.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/aggbug/1227029.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/" target="_blank">John</a> 2008-11-22 21:26 <a href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/11/22/1227029.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Essay writing</title><link>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/11/15/1221753.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Sat, 15 Nov 2008 12:41:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/11/15/1221753.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/1221753.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/11/15/1221753.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/commentRss/1221753.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/services/trackbacks/1221753.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>Write an essay about 500 words on the following topic: <br />
</p>
<p>What is language? What are the design features of language? Illustrate them with examples.<br />
</p>
<p><br />
(Printed copy is preferred.)</p>
<p>This essay will be due by 25 November.</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/aggbug/1221753.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/" target="_blank">John</a> 2008-11-15 20:41 <a href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/11/15/1221753.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>纽约的“万圣节”游行</title><link>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/11/01/1209762.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Fri, 31 Oct 2008 17:00:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/11/01/1209762.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/1209762.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/11/01/1209762.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/commentRss/1209762.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/services/trackbacks/1209762.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 每年的10月31日是西方的万圣节（Halloween, or Hallowe&#8217;en）。19世纪爱尔兰移民把这一传统带到了北美。 万圣节可以说是一个国际性节日，西方国家像美国、加拿大、爱尔兰、波多黎各还有新西兰、英国、澳大利亚部分地区等都庆祝万圣节。万圣节的活动包括 trick-or-treatin...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/11/01/1209762.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/aggbug/1209762.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/" target="_blank">John</a> 2008-11-01 01:00 <a href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/11/01/1209762.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>该高兴还是该郁闷?</title><link>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/10/16/1198449.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Thu, 16 Oct 2008 15:06:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/10/16/1198449.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/1198449.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/10/16/1198449.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/commentRss/1198449.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/services/trackbacks/1198449.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 十月份已过半，一篇随笔都没发，真有点对不住自己的博客。今天下午为了参加一个国际研讨会，就只好逃课。我还没有练就分身术，没有办法只好对不起SUN老师了。没有想到在会上还遇到了好多老朋友，老朋友相见自然很高兴。晚上的聚餐也不错，虽说是自助餐，但五星级酒店的烹饪水平还是名副其实。一边吃，一边聊又结识了一些新朋友。<br />
<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 晚餐吃好后，似乎高兴的事也结束了。骑着车子回家，在道路较暗的地方一不小心把车骑进了坑里，后胎砰的一声破了，好不容易找到修车的地方，修车师傅那股舍我其谁的牛劲让人受不了。他慢条斯理地干别的活，丝毫没有想要赚我这几块钱的意思。我只好耐着性子等，没办法，晚上的那个时候能找到修车的已经算是有造化了，半个多小时后车总算修好了。看到他那么辛苦，给了他劳务费外加了一点小费。我总算看到他脸上露出点笑容，临走时关照我别把车子又骑进坑里。霉运似乎还没有完全散去，离家还有5 blocks，后胎又叭的一声爆了，就像放爆竹，只差没把车主震下来。此时的郁闷可想而知。我只好背着重重的包，推着沉重的车，用双脚量完一个又一个街区，终于到了平常修车的地方。我一气之下要把后胎里外换个遍，老板很起劲地给我换胎，一结帐才知道他起劲的动力来源在哪里。再这样修两次车，我完全可以买一辆新车了。<br />
<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 霉运好像会传染，中午同屋的室友刚换了车胎，晚上就轮到我了。今天究竟是高兴还是郁闷？我也说不清。但愿读了这篇随笔的读者都有好运！</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/aggbug/1198449.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/" target="_blank">John</a> 2008-10-16 23:06 <a href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/10/16/1198449.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>A boring Day!</title><link>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/09/24/1180718.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Wed, 24 Sep 2008 13:32:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/09/24/1180718.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/1180718.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/09/24/1180718.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/commentRss/1180718.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/services/trackbacks/1180718.html</trackback:ping><description><![CDATA[It is a very boring day today. It was stormy in the morning, sunny with a high temperature about 35 centigrade at noon, and rainy on my way to Fudan in the afternoon. I spent a whole day filling up all kinds of forms (hundreds of items)and I felt so bored. It is great fun to make further study&nbsp;in a&nbsp;well-known university&nbsp;but I have never expected that I have to spend a whole day doing this kind of thing! 
<img src ="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/aggbug/1180718.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/" target="_blank">John</a> 2008-09-24 21:32 <a href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/09/24/1180718.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>What are the effective strategies to improve your English writing?</title><link>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/09/22/1178723.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Mon, 22 Sep 2008 15:53:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/09/22/1178723.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/1178723.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/09/22/1178723.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/commentRss/1178723.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/services/trackbacks/1178723.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp; In&nbsp;her speaking and writing class,&nbsp;Judith asked her students to make a list of the strategies that have been proved effective to improve their English writing.The longest ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/09/22/1178723.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/aggbug/1178723.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/" target="_blank">John</a> 2008-09-22 23:53 <a href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/09/22/1178723.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>17 Sept. last year</title><link>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/09/17/1173986.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Wed, 17 Sep 2008 14:10:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/09/17/1173986.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/1173986.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/09/17/1173986.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/commentRss/1173986.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/services/trackbacks/1173986.html</trackback:ping><description><![CDATA[The 17th&nbsp;Sept.&nbsp;last year&nbsp;I posted my&nbsp;diary entitled <em><u>my first night in New york</u></em>. I did this to let my relatives and my students know that I had arrived&nbsp;in New York&nbsp;safe and sound. Time flies! A year has passed quickly. I am now sitting at the desk writing for my blog in my den in Fudan. But in the early 1940s it took Joseph Needham&nbsp;about 3 months to travel from&nbsp;Cambridge to China. Modern technolgies are making the&nbsp;universe smaller and smaller!Maybe in&nbsp;some years you can send your girl friend a box of mooncake from the Jupiter. Who knows! 
<img src ="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/aggbug/1173986.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/" target="_blank">John</a> 2008-09-17 22:10 <a href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/09/17/1173986.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>没有月光的中秋节</title><link>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/09/14/1171449.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Sun, 14 Sep 2008 13:57:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/09/14/1171449.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/1171449.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/09/14/1171449.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/commentRss/1171449.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/services/trackbacks/1171449.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>07年的中秋节，我远在异国他乡。<br />
<br />
窗外银色的月光，只是增添了我心中的忧伤。<br />
<br />
08年的中秋夜没有月亮，全因&#8220;森拉克&#8221;台风来到沪上捣乱。</p>
<p>期盼在皎洁的月光下赏月的人，不知有多少失落和迷茫。<br />
<br />
但有亲朋好友的祝福，节日依然过得有模有样。<br />
<br />
快乐的心情最重要，没有明月又有何妨？<br />
</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/aggbug/1171449.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/" target="_blank">John</a> 2008-09-14 21:57 <a href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/09/14/1171449.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>也谈“怀念老家版的中秋节”</title><link>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/09/12/1169736.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Fri, 12 Sep 2008 13:04:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/09/12/1169736.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/1169736.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/09/12/1169736.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/commentRss/1169736.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/services/trackbacks/1169736.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp; 9月2日的《新民晚报》A3版登载了一篇题为《很怀念&#8220;老家版的中秋节&#8221;》的短文，文章开头说郑州诗人曹天倡议政府中秋节关闭公共灯光，为市民营造一个赏月的好气氛，他还提议家长关掉电视，陪孩子过一个充满月光的中秋节。该文作者说这真是个好创意，理由是城市的灯光暗了，白月亮才会走到中秋餐桌上。作者还简单描述了他以前在农村的家是怎样过中秋节的，用了一...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/09/12/1169736.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/aggbug/1169736.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/" target="_blank">John</a> 2008-09-12 21:04 <a href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/09/12/1169736.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>纪念......</title><link>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/09/02/1159543.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Tue, 02 Sep 2008 14:30:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/09/02/1159543.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/1159543.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/09/02/1159543.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/commentRss/1159543.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/services/trackbacks/1159543.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p style="font-size: 14pt">&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span style="font-size: 10pt">开学了，美丽的理工大学校园又热闹了起来。走在校园的林荫道上，随时可以见到自己的学生和同事。一声问候，几句寒喧，尔后，各自去忙各自的事情。但有一个我曾经非常熟悉的身影再也不会出现在外语学院，再也不会在校园出现。<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2008年8月18日，离开学正好还有一个星期，在很多人看来是个好日子，但这一天却成了外语学院李国富老师的忌辰。因意外事故，李老师在上海的邻省一个小城市永远离开了他的家人、同事和他热爱的学生。<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;我最初听到这一噩耗是在开学当天的院务会上，至今我也无法相信这是真的，因为脑海里总是浮现出他那瘦高的身影，他那乐观开朗的笑声时刻在耳边响起。李老师为人很和善，见了同事，老远就打招呼，笑容可拘。他张嘴笑起来很有特色，就像平静的水面上扔了一颗石子，激起层层涟漪，把快乐传播开去。这样形容只是源于我的观察，并不是对李老师的不敬。<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 由于属于不同的教研室，我和李老师以前接触并不多。最初和他打交道是2004年夏天。那一年，学校要接受教育部大评估。我有幸负责筹建学院的一个新的语言实验室。这个实验室是供全院学生课外学习用的，涉及到英语、日语、德语、法语和俄语五个语种。当问及与日语相关的情况时，李老师非常热心地给我提供了许多有用的信息。他还利用业余时间跑书店，为实验室添置了一些新的视听资料。实验室能够按时建成并投入使用，其中也有李国富老师的功劳。从那以后，我和李老师的接触多了起来。最近几个学期在同一层楼面上课，秋季我们同在六楼上课，夏季又同时换到了一楼。下课时，彼此在一块聊上几句，交流信息。<br />
</span><span style="font-size: 10pt">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 李老师热心帮助他人，不计回报，但对别人给予他的一丁点帮助，时刻记在心上。去年，我的一个在出版社工作的亲戚给我寄来了他们社出版的许多教材，其中就有好几本日语经贸方面的教材。我觉得这几本书可能对他教学有用，就送了个顺水人情。那天他很开心，事后很久了还经常在我面前提起此事。<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 李国富老师年轻时在日本呆过多年，也在经贸公司干过，有扎实的语言基本功也有丰富的实践经验，是一深受学生喜爱的老师。其实，他就是不工作，一家人也能过上舒服的日子。但是，他热爱教学，热爱学生，工作兢兢业业。我们失去了这样一位敬业的好同事，好兄长，怎能不感到悲痛！<br />
</span><span style="font-size: 10pt">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 由于李老师是在假期又是在外地突然去世，我没能参加他的追悼会，为此感到非常愧疚。有句俗话说：&#8220;秀才人情纸半张。&#8221;可我连这半张纸都没有，只能够在博客上写这几小段，以寄托自己的哀思。</span></p>
<p>&nbsp;</p>
 <img src ="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/aggbug/1159543.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/" target="_blank">John</a> 2008-09-02 22:30 <a href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/09/02/1159543.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>王军霞又招惹了谁?</title><link>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/08/23/1146487.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Sat, 23 Aug 2008 05:28:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/08/23/1146487.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/1146487.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/08/23/1146487.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/commentRss/1146487.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/services/trackbacks/1146487.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp; 前两天东方网上的网上论坛上出现了这样一段恶搞刘翔的段子，现摘录如下：&nbsp;&nbsp;&nbsp; &#8220;国家体委&#8221;（注：国家体育总局前身）要求刘翔和王军霞结婚，看看生个孩子到底能跑多快。十月怀胎，孩子诞生。刘翔焦急地在手术室外等待。一会儿，护士出来了，刘翔急问是男还是女？护士结结巴巴地说：&#8220;没、没看清楚，生下来就...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/08/23/1146487.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/aggbug/1146487.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/" target="_blank">John</a> 2008-08-23 13:28 <a href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/08/23/1146487.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>从刘翔退赛说起</title><link>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/08/18/1140677.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Mon, 18 Aug 2008 13:58:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/08/18/1140677.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/1140677.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/08/18/1140677.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/commentRss/1140677.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/services/trackbacks/1140677.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/08/18/1140677.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/aggbug/1140677.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/" target="_blank">John</a> 2008-08-18 21:58 <a href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/08/18/1140677.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>你还会写汉字吗?</title><link>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/07/31/1120702.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Thu, 31 Jul 2008 12:28:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/07/31/1120702.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/1120702.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/07/31/1120702.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/commentRss/1120702.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/services/trackbacks/1120702.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 如果我在南京路上顺便问一位路人:"你会写汉字吗?"结果你我都能想像得出，我肯定会招来白眼外加一句"神经病!" 但且慢骂人，听我讲讲其中来由。<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 上个世纪九十年代初，电脑还不太普及。我就尝试直接在电脑上做笔译，我不会五笔输入法，只会拼音，多年下来，汉语拼音水平提高了不少。<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 这几天又在忙翻译。为了集中注意力，加快速度，我决定先将文章译成手写稿后再输入电脑，结果发现好多汉字自己不会写了，还有许多错别字。如果我直接在电脑上输入译文，根本不会出现类似的情况，因为电脑屏幕上会自动跳出汉字供我选择。<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我感到困惑，我不断问自己，再过若干年我还会写汉字吗？有人建议我学五笔输入法，但很难掌握。不知还有没有易学又不会让脑子变傻的输入法。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 这件事使我更加清楚表音文字和表意文字的差别，也明白了我上学的孩子作文错别字屡教不改的原因。有人也许会说："Like father, like son."<br />
<br />
</p>
<p>参看《中国人写汉字不该&#8220;惨不忍睹&#8221;》载于《教育文摘周报》第34期2008年8月20日第11版<br />
</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/aggbug/1120702.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/" target="_blank">John</a> 2008-07-31 20:28 <a href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/07/31/1120702.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>吕布Vs 山涛；</title><link>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/07/28/1115697.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Sun, 27 Jul 2008 19:26:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/07/28/1115697.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/1115697.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/07/28/1115697.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/commentRss/1115697.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/services/trackbacks/1115697.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><span style="font-size: 10pt">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 上次老师出的对联的确不好对，但这种文字游戏对搞搞脑子还是蛮有好处的。上联里吕布品酒，&#8220;吕&#8221;字有两个口字，&#8220;品&#8221;字有三个口字，所以说&#8220;前两口，后三口&#8221;；上联里吕布是历史人物，所以下联也要对历史人物。<br />
</span><span style="font-size: 10pt">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 老师后来提供了参考对联为：山涛出关，前一山，后二山，山山雄壮。山涛是西晋&#8220;竹林七贤&#8221;之一，晋初，任吏部尚书，也是历史人物。楼主觉得老师的对联很好，&#8220;山&#8221;字有一个山，&#8220;出&#8221;字有两个山字，&#8220;壮&#8221;字和上联的&#8220;香&#8221;字押韵，对仗工整。但楼主仍要斗胆改两个字，一是将&#8220;出关&#8221;改为&#8220;出游&#8221;，二是将&#8220;二山&#8221;改成&#8220;两山&#8221;，理由是&#8220;游&#8221;和上联的&#8220;酒&#8221;押韵，将&#8220;二&#8221;字改成&#8220;两&#8221;字感觉读起来更顺口些。有人也有不同的观点，认为&#8220;山涛出关&#8221;比&#8220;山涛出游&#8221;有气势，虽没有押上韵。真可谓仁者见仁，智者见智。<br />
</span><span style="font-size: 10pt">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 对对联这种文字游戏当今已经不再盛行，一般人也没有接受过这方面的训练，对起来自然困难不少。&#8220;斗鸡山上山鸡斗，&#8221;也不太好对，因为这个上联从左往右读以及从右往左读都是一样的，跟英语广告语"Impossible is nothing"不一样。楼主想了一个下联，希望能够抛砖引玉。即：斗鸡山上山鸡斗，藏妖洞里洞妖藏。</span></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/aggbug/1115697.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/" target="_blank">John</a> 2008-07-28 03:26 <a href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/07/28/1115697.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>吕布品酒...... 怎么对?</title><link>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/07/25/1112866.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Fri, 25 Jul 2008 13:48:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/07/25/1112866.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/1112866.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/07/25/1112866.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/commentRss/1112866.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/services/trackbacks/1112866.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp; 这几天在复旦大学参加语言学暑期班，老师布置了一道对对联的作业。上联是：吕布品酒，前两口，后三口，口口醇香，特向各位高人征下联。<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我又想起了两、三年前在桂林旅游的时候，导游以桂林一风景区的名称出了一上联：斗鸡山上山鸡斗。不知那位能提供下联。 
<img src ="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/aggbug/1112866.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/" target="_blank">John</a> 2008-07-25 21:48 <a href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/07/25/1112866.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>生活需要什么?</title><link>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/07/21/1107818.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Mon, 21 Jul 2008 07:57:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/07/21/1107818.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/1107818.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/07/21/1107818.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/commentRss/1107818.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/services/trackbacks/1107818.html</trackback:ping><description><![CDATA[有人跟我讲了这样一件事。<br />
<br />
有一天下午，孩子放学回家后，放下书包就在自己的房间里开始做作业。老师那天布置了一篇作文，题目是：生活需要什么？<br />
孩子经过构思后就开始下笔写了，写得很认真，半个多小时后文章就写好了。我对孩子写作业的速度感到惊讶，担心他敷衍了事，就拿过作文来看。文章的主要内容我已记得不太清楚，但他的大意是说，生活需要什么？生活需要钱。有了钱，可以过上好日子；有了钱，可以给边远地区的孩子盖希望小学，让他们有书读；有了钱，可以让地震灾区的人民重建美好家园......<br />
读完后，我觉得虽然孩子文笔稚嫩，也不够全面，但写得还算可以，也就鼓励了两句，事情就过去了。<br />
几天后，我偶尔问起孩子上次作文怎么样。孩子的回答大大出乎我所料，老师让他重写作文。我问为什么？他说老师讲的生活需要钱不对，生活需要爱！下课休息时有同学讥笑他，说他掉到钱眼里（可能是学了成人的话）。<br />
听了孩子的话，我恍然大悟。原来这才是教育者所期望的标准答案！<br />
<br />
这件事虽已过去很长时间，但一直萦绕在我心头。生活当然需要爱，但也需要很多其他的东西，而且不同的人，需要亦不相同。如果问各位，生活究竟需要什么？我想大家不会千篇一律回答说生活只需要爱吧。<br />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/aggbug/1107818.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/" target="_blank">John</a> 2008-07-21 15:57 <a href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/07/21/1107818.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>皇后学院学生答上理外院学生问</title><link>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/04/23/1021779.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Wed, 23 Apr 2008 12:11:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/04/23/1021779.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/1021779.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/04/23/1021779.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/commentRss/1021779.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/services/trackbacks/1021779.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;Angela DebellisAnswers to Questions &nbsp;Spring 2008How do you like your college life?/ How do you communicate with your teacher?Queens College is a New York City public college, and ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/04/23/1021779.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/aggbug/1021779.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/" target="_blank">John</a> 2008-04-23 20:11 <a href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/04/23/1021779.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>皇后学院学生答上理外院学生问</title><link>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/04/23/1021754.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Wed, 23 Apr 2008 11:55:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/04/23/1021754.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/1021754.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/04/23/1021754.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/commentRss/1021754.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/services/trackbacks/1021754.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;Catherine TargonskiAnswers to QuestionsSpring 2008How do Americans pay for their college education?Every year students across America apply to universities and colleges of their choice...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/04/23/1021754.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/aggbug/1021754.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/" target="_blank">John</a> 2008-04-23 19:55 <a href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/04/23/1021754.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>皇后学院学生答上理外院学生问</title><link>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/04/23/1021748.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Wed, 23 Apr 2008 11:52:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/04/23/1021748.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/1021748.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/04/23/1021748.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/commentRss/1021748.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/services/trackbacks/1021748.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;Justine SciaccaAnswers to QuestionsSpring 2008Do you have any brothers or sisters?&nbsp;How do you get along with each other?Yes, I have one sister named Catrina.&nbsp;She is eight yea...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/04/23/1021748.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/aggbug/1021748.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/" target="_blank">John</a> 2008-04-23 19:52 <a href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/04/23/1021748.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>皇后学院学生答上理外院学生问</title><link>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/04/23/1021690.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Wed, 23 Apr 2008 11:09:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/04/23/1021690.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/1021690.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/04/23/1021690.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/commentRss/1021690.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/services/trackbacks/1021690.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;Do you like to play WOW? Which online game is the most popular in the U.S.A. now?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hello, my name is Jorge Perez, I understand that one of you asked if we ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/04/23/1021690.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/aggbug/1021690.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/" target="_blank">John</a> 2008-04-23 19:09 <a href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/04/23/1021690.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>皇后学院学生答上理工外院学生问</title><link>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/04/11/1008998.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Fri, 11 Apr 2008 01:13:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/04/11/1008998.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/1008998.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/04/11/1008998.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/commentRss/1008998.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/services/trackbacks/1008998.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp; I have chosen to answer the question of &#8220;Who is my favorite musician and why?&#8221; The answer to this is simple. Dave Grohl of Nirvana and the Foo Fighters is my favorite musician of ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/04/11/1008998.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/aggbug/1008998.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/" target="_blank">John</a> 2008-04-11 09:13 <a href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/04/11/1008998.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>皇后学院学生答上理工学生问(续)</title><link>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/04/10/1008294.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Thu, 10 Apr 2008 06:47:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/04/10/1008294.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/1008294.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/04/10/1008294.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/commentRss/1008294.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/services/trackbacks/1008294.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;What do you think of Bill Gates? Do you think that college education is very important for your future career? Why? &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; "Bill G...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/04/10/1008294.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/aggbug/1008294.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/" target="_blank">John</a> 2008-04-10 14:47 <a href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/04/10/1008294.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>皇后学院学生答上理工学生问</title><link>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/04/10/1008290.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Thu, 10 Apr 2008 06:43:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/04/10/1008290.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/1008290.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/04/10/1008290.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/commentRss/1008290.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/services/trackbacks/1008290.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;Is NYC one of the most dangerous cities in U.S.A.? Why or why not?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; New York City used to be known as the murder capital of the United ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/04/10/1008290.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/aggbug/1008290.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/" target="_blank">John</a> 2008-04-10 14:43 <a href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/04/10/1008290.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>What is WTC site like today?(世贸中心现在是什么样?)</title><link>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/02/05/944955.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Tue, 05 Feb 2008 05:52:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/02/05/944955.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/944955.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/02/05/944955.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/commentRss/944955.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/services/trackbacks/944955.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; <br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; The twin towers of the World Trade Center (WTC) New York collapsed&nbsp;following the 9.11 terrorist attacks in 2001.&nbsp;Some 2,800 people perished, including mor than 350 fire and emergency responders. The WTC site has another name&nbsp;Ground Zero. Since the 9.11, things have changed a lot in the United States.&nbsp;One thing is that they have stricter security check in some important public places. As a visiting scholar, I had experienced this myself when I was in New York last year. I had to go through strict security checks when I visited the Statue of Liberty, the Jewish Heritage Museum in New York and the Liberty Bell in Philadelphia. For those who visit New York, WTC is a must they will see. Most of them are curious about what the WTC is like now. I visited&nbsp;Ground Zero&nbsp;several times and each time I saw many people of different races tried&nbsp;to tear&nbsp;wider the hole in the fence and look into the WTC site. But there is nothing special going on there, it is only a large construction site, new skyscrapers&nbsp;are being built on the WTC site. Here are&nbsp;two of the&nbsp;pictures I took, I&#8217;d like to share my experience with my readers.<br />
</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <img alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200802/2008020520124658_888_n.jpg" border="0" /><br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; (This picture was taken on the 13th Sept. 2007)</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <img alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200802/2008020515025643_565_n.jpg" border="0" /></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; (This picture was taken on the 27th Dec. 2007)</p>
 <img src ="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/aggbug/944955.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/" target="_blank">John</a> 2008-02-05 13:52 <a href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/02/05/944955.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Copyright reserved</title><link>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/02/01/942792.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Fri, 01 Feb 2008 14:22:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/02/01/942792.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/942792.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/02/01/942792.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/commentRss/942792.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/services/trackbacks/942792.html</trackback:ping><description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt"><font face="Courier New" color="#000000">
<p><strong style="font-size: 18pt"></strong>&nbsp;</p>
<p><strong>All the pictures posted in this blog were taken by its owner, all rights are reserved. No picture may be reproduced stored in a retrieval system in any form or by any means without the prior permission of its author.&nbsp;</strong><font face="Courier New" color="#000000">本楼主博客中使用的照片,均属个人原创,版权所有,他人不得盗用发表谋利!</font><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </strong></p>
</font></span>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/aggbug/942792.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/" target="_blank">John</a> 2008-02-01 22:22 <a href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/02/01/942792.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Bye-bye, New York!</title><link>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/01/31/941064.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Wed, 30 Jan 2008 16:54:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/01/31/941064.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/941064.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/01/31/941064.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/commentRss/941064.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/services/trackbacks/941064.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;After a fifteen-hour flight by Mu-588 China Eastern Airline, I finally arrived at Pudong International Airport Shanghai on an early bitter cold morning. Having been away from my home city for ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/01/31/941064.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/aggbug/941064.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/" target="_blank">John</a> 2008-01-31 00:54 <a href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2008/01/31/941064.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Mother and Daughter, Going to College Together(母女一同上大学)</title><link>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/10/16/865336.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Mon, 15 Oct 2007 17:35:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/10/16/865336.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/865336.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/10/16/865336.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/commentRss/865336.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/services/trackbacks/865336.html</trackback:ping><description><![CDATA[Since the Queens College reopened after the Jewish holiday,&nbsp;I have been working hard for 4 weeks on end,&nbsp;sitting in on several&nbsp;classes and&nbsp;doing qiute a lot reading. I noticed&nbsp...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/10/16/865336.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/aggbug/865336.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/" target="_blank">John</a> 2007-10-16 01:35 <a href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/10/16/865336.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Niagara Falls, sound of thunders!(尼亚加拉瀑布,雷之声!)</title><link>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/09/28/852360.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Thu, 27 Sep 2007 19:32:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/09/28/852360.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/852360.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/09/28/852360.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/commentRss/852360.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/services/trackbacks/852360.html</trackback:ping><description><![CDATA[It is Sunday today. We visited Niagara Falls. The tourist guide ( a very obese American Chinese woman)&nbsp;announced the day before that all the tourists should get up at 6:30 in case that there ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/09/28/852360.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/aggbug/852360.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/" target="_blank">John</a> 2007-09-28 03:32 <a href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/09/28/852360.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title> A Tour to Thousand Island(千岛之行)</title><link>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/09/28/852358.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Thu, 27 Sep 2007 19:10:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/09/28/852358.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/852358.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/09/28/852358.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/commentRss/852358.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/services/trackbacks/852358.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; (One of the summer houses in Thousand Island Copyright reserved 版权所有,不得盗用发表.)&nbsp;It is Saturday today. We got up at 5 o&#8217...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/09/28/852358.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/aggbug/852358.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/" target="_blank">John</a> 2007-09-28 03:10 <a href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/09/28/852358.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>The 5th Day</title><link>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/09/28/852357.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Thu, 27 Sep 2007 19:08:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/09/28/852357.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/852357.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/09/28/852357.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/commentRss/852357.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/services/trackbacks/852357.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt">We had a good rest today so that we might be energetic for tomorrow&#8217;s trip to Thouand Island and <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Niagara Falls</st1:place></st1:city>. <br />
</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt"><br />
&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt">In the morning right after breakfast we went to the <st1:place w:st="on"><st1:placename w:st="on">Queens </st1:placename><st1:placetype w:st="on">College</st1:placetype></st1:place> to check the mails. There are some computers at the lobby of kiely Hall. It is convenient for the students and the teachers to check their emails. <br />
<br />
</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt">First I made a phone call to my family.&nbsp;To be frank, I&nbsp;am homesick though I have been only a few days away from my home. Ater the call&nbsp;I sent some emails to my friends. <br />
</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt"><br />
&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt"><br />
We prepared dinner by ourselves and went to bed earlier than usual as we have to get up very early tomorrow for the trip we have been longing for. </p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/aggbug/852357.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/" target="_blank">John</a> 2007-09-28 03:08 <a href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/09/28/852357.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Visiting Manhattan</title><link>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/09/28/852355.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Thu, 27 Sep 2007 19:06:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/09/28/852355.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/852355.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/09/28/852355.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/commentRss/852355.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/services/trackbacks/852355.html</trackback:ping><description><![CDATA[The 4th Day&nbsp;I&nbsp;got up early this morning. It seemed that&nbsp;I am&nbsp;more hardworking in the United States than&nbsp;I was in Shanghai.&nbsp;Schnell and I visited Manhattan today....&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/09/28/852355.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/aggbug/852355.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/" target="_blank">John</a> 2007-09-28 03:06 <a href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/09/28/852355.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>My 3rd Day in New York</title><link>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/09/25/850034.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Mon, 24 Sep 2007 19:05:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/09/25/850034.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/850034.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/09/25/850034.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/commentRss/850034.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/services/trackbacks/850034.html</trackback:ping><description><![CDATA[		<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt">&#160;</p>
		<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt">The 3<sup>rd</sup> Day </p>
		<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt">It is Wednesday today. The <?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" /?><st1:place w:st="on"><st1:placename w:st="on">Queens</st1:placename><st1:placetype w:st="on">College</st1:placetype></st1:place> is closed for 3 days since it is Jewish New Year. We can have a 3-day holiday, with the weekend we will have a 5-day vocation. </p>
		<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt">We went to <st1:place w:st="on">Flushing</st1:place> after breakfast. It took only 15 minutes for us to get to the downtown center by bus Q25. We went to a Chinese travel agency to get some information about a trip to <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Niagara Falls</st1:place></st1:city>. We had planned to go there on Friday, but they had no vacant seats, so we had to wait until Saturday. Schnell booked a flight ticket to <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Beijing</st1:place></st1:city>, for he is to fly there for the National Day. We compared the prices of two travel agencies, and found that there was much difference&#160;so we chose LL Travel Agency and paid $130 and everything was ok.</p>
		<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt">On our way to our studio, we did some shopping for the coming weekend, especially for the travel on the weekend. We had a good rest for the next day we would visit <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Manhattan</st1:place></st1:city>. That is my 3<sup>rd</sup> day in <st1:state w:st="on"><st1:place w:st="on">New York</st1:place></st1:state>.</p>
		<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt">
		</p>
 <img src ="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/aggbug/850034.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/" target="_blank">John</a> 2007-09-25 03:05 <a href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/09/25/850034.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>My Second Day in New York</title><link>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/09/25/850033.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Mon, 24 Sep 2007 19:02:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/09/25/850033.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/850033.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/09/25/850033.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/commentRss/850033.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/services/trackbacks/850033.html</trackback:ping><description><![CDATA[My Second Day in New York		I woke up at 5 a.m. and got up at 6 this morning. It seemed that I was an early bird when compared with New Yorkers. In Shanghai, I used to get up at 7o’clock. It was rain...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/09/25/850033.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/aggbug/850033.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/" target="_blank">John</a> 2007-09-25 03:02 <a href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/09/25/850033.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>My First Day in new York</title><link>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/09/25/850032.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Mon, 24 Sep 2007 18:58:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/09/25/850032.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/850032.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/09/25/850032.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/commentRss/850032.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/services/trackbacks/850032.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;I got up very early this morning after a &#8220;half-slept&#8221; night, and then went to the Dunkin-donuts to have breakfast. Schnell and I bought two bread rolls each and returned to the hot...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/09/25/850032.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/aggbug/850032.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/" target="_blank">John</a> 2007-09-25 02:58 <a href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/09/25/850032.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>My First Night in New York</title><link>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/09/17/844600.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Mon, 17 Sep 2007 15:59:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/09/17/844600.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/844600.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/09/17/844600.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/commentRss/844600.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/services/trackbacks/844600.html</trackback:ping><description><![CDATA[It was 8:25p.m when my plane landed safely at JFK International Airport New York but we had to wait on the plane for the&nbsp;jetway to be ready since at that time JFK was very busy. It seemed that Ne...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/09/17/844600.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/aggbug/844600.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/" target="_blank">John</a> 2007-09-17 23:59 <a href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/09/17/844600.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>这个世界真小!</title><link>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/09/09/835076.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Sun, 09 Sep 2007 02:46:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/09/09/835076.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/835076.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/09/09/835076.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/commentRss/835076.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/services/trackbacks/835076.html</trackback:ping><description><![CDATA[上个世纪80年代末90年代初，我和一个老同事加老乡同在上海求学。14年前他去了美国，在普林斯顿大学拿了博士学位，后来定居美国。从此，天各一方，由于工作的原因，彼此也就失去联系。<br />这次有机会去美国，于是赶紧找以前的同事熟人打探消息，几经周折才弄到他的电话，打来打去，没联系上。在准备放弃之前，我决定试最后一次，工夫不负有心人，电话居然打通了，电话那边传来了熟悉的声音，一点也没有变。一阵激动，一番寒喧，一番感叹，这个世界真小，友人再远，也联系得上，关键看你想不想！<br /><br /><img src ="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/aggbug/835076.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/" target="_blank">John</a> 2007-09-09 10:46 <a href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/09/09/835076.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>土菜馆 Vs Locavore</title><link>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/08/18/815399.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Sat, 18 Aug 2007 10:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/08/18/815399.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/815399.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/08/18/815399.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/comments/commentRss/815399.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/services/trackbacks/815399.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p align="justify">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;经常出差的人肯定会发现这样一个现象，就是这几年来中国各地的城市里出现了许多叫土菜馆的饭馆。饭馆里有所谓的土鸡（尽管价格不菲），当地的河鱼及本地产的牛羊肉，还有新鲜的蔬菜。有些菜的烹饪方法确实土得很，比如说，湖南有的土菜馆有一道菜叫辣椒泥，是用新鲜的嫩青椒做的。将新鲜的青辣椒蒸熟，放在陶钵里，用木锤捣烂，放好盐就好了。菜里不放调味料，但口味还不错，是很好的下饭菜。<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 众所周知，自从改革开放以来，机械化养鸡场、养猪场和现代化蔬菜基地给人们提供了大量的肉类和蔬菜。商品流通渠道畅通，人们能吃到全国各地乃至世界其他国家生产的农产品。随着人们生活水平和要求的不断提高，人们对高科技生产出来的农产品开始有了厌倦感，而对农家小菜开始感兴趣，蔬菜要吃当地产的蔬菜，最好是从地里现摘的；鸡要吃本地的土鸡，最好是放养的；鱼要吃河里的鱼，最好的是现捞的；放养的牛羊肉最受人欢迎。但是，城里的人又特别忙，没时间到乡下吃土菜，所以精明的餐饮老板就在城里开起了土菜馆，尽管端上顾客餐桌上的不都是土菜，但到土菜就餐却风行一时。<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;无独有偶，国外也流行土食主义，如果要造一个新词来表示的话，应该叫locavorism,由英语单词locavore派生而来。locavore 本身也是一个生造词，是由local加vore合成的，local 是&#8220;当地的&#8221;意思，vore在英语中表示&#8220;食&#8221;，locavore的意思是&#8220;土食者&#8221;，是指那些热衷于食用本地出产的食物的人。据说，美国加利福尼亚州的一些土食者，只吃他们居住地方圆160公里出产的食物。土食者还办有自己的网站，真可谓是现代的土食者。<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 这一现象引起人们的思考。现在这个变幻无常的社会，真叫人琢磨不定，一方面有人以能吃到世界各地出产的土特产为荣，另一方面有些人却只吃当地出产的食物。此一时，彼一时，三十年河东，三十年河西。谁也说不清今后几年又会流行吃什么！</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/aggbug/815399.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/" target="_blank">John</a> 2007-08-18 18:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/jiangcheng/archive/2007/08/18/815399.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>