posts - 1  atricles - 152  comments - 122 
counter
江国滨
上海对外贸易学院法语专业教师, 上海凯育法语培训中心教学顾问。著作《法语E-TEF模拟测试》《法语常用动词疑难解析》《法语实用语法》、《法语TEF常用词汇》《法语TEF指导与测试--听力理解》《法语TEF指导与测试--词汇和结构》。
<2006年4月>
2627282930311
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30123456

最新随笔

留言簿

文章档案

相册

上海权威法语培训基地

  •  

最新评论

1. re: 怎样区别作表语的形容词和作形容语的形容词?
我想去澳大利亚读会计硕士 申请了悉尼科技大学 麦考瑞和昆士兰科技大学的会计硕士 想问一下老师 1、在悉尼生活费较高,能不能通过打工解决生活费用? 2、这三所学校怎么样?就业率怎么样? 3... (bowen)
2. re: 近几年在中国流行的法国男女50大名
尊敬的江老师: 您好! 暑假里,我将用升入高中前的两个月在凯育学习法语200。在升入大学以前,我会一直坚持学习下去的,希望早日聆听您的教诲。我的汉语名字是思诺,英文名字就是snow,您... (张思诺)
3. re: 一个错误答案的更正通告
谢谢江老师更正! 不过如果真的愿意“承担这一责任”,为什么还有提及“虽然本书有3位作者”? 如果冒犯请见谅 (摩尔)
4. re: 法语TCF和E-ETF考试的自我阅读训练
@陈丹 谢谢你对我博客的关注。你以上例句中“l'une”的用法其实是数词转变成名词的用法,由于“une”在这句话里已作为名词了,并以元音开头的,因此定冠词“la”要省音。 (江国滨)
5. re: 法语TCF和E-ETF考试的自我阅读训练
非常高兴能在网上见到您开的关于法语学习的博客,很有内容!有个小问题想请教一下您,万望您能拨冗回答。Parmentier, l'une des stations de metro de Paris. 这... (陈丹)
6. re: 我的法国母校在世界电影发源地
里昂只利用一个下午的时间逛了一下老城,对它的感觉竟比巴黎好,可惜没时间再去了。 (Michelle Weng)

阅读排行榜

评论排行榜

介词在法语中的应用极其广泛,其中它起着连接动词和不定式补语的作用。法语初学者在理解这种连接关系而产生的语义变化时,存在着较大的困难。因为,在法语中有相当一部分动词引出不定式补语时,需要由介词连接才能构成意义完整的句子。不过,动词与介词的搭配一般受到动词的词义,语法结构,甚至于习惯等条件的约束。虽然有时一个动词可以与多个介词搭配,但是仅从介词连接动词和不定式补语而言,介词“à”和“de”无疑是两个最常用,最具有代表性的介词。这两个介词在纯语法关系方面所起的作用比任何其它介词所起的作用都更为突出。随着时代的发展,这种连接关系也在不断演变。因此,在介词“à”或“de”连接不定式补语时,我们经常发现介词“à”和“de”相互替代,有时干脆都省略的情况。为此,笔者试就介词“à”和“de”在法语句子中这种互为变化,甚至有时相互替代的语法现象,从语法角度和语义学角度加以分析归纳,以便为法语初学者理解这一棘手的语法现象提供一些帮助。

I.介词à和de都可以引出不定式补语,两种结构在意义上基本相同。不过,由介词de连接不定式补语;是常用结构。由介词à连接不定式补语,是古体结构。
A. essayer de (à) +infin. 作“尽力做某事”解。
J’essaierai de vous satisfaire.我会尽力让你满意的。(常用结构)
Essayez sur ce point à le faire parler. (Corneille) 在这方面,你要尽量让别人说。(高
乃依)(书面语,古体结构)
B.tâcher de (à) +infin. 作“努力,争取做某事”解。
Il tâche de ne pas voir les gens autour d’elle.(Aragon) 他力争不见那些围着她转的人。
(阿拉贡)(常用结构)
Je vois qu’envers mon frère on tâche à me noircir. (Molière) 我发觉有人不顾我兄弟的反
对想方设法诽谤我。(莫里哀)(书面语,古体结构)

II. 介词à和de都可以引出不定式补语,但与上述例1不同的是:由介词à连接不定式补语,是常用结构;由介词de连接不定式补语,是古体结构。
A. consentir à (de) +infin 作“同意做某事”解。
Il a consenti à nous recevoir. 他同意接待我们。(常用结构)
Pour que ces gens-là concentent d’aller en justice, il leur faut un juge bien huppé. (R.Benjamin) 他们需要一位赫赫有名的法官,以便使那些人同意诉诸于法院。
(R.邦雅曼)(古体结构)
B. tarder à (de) +infin. 作“迟迟做某事”解。
Le couple ne tarde pas à être criblé de dettes. (Simenon) 一对夫妇很快就负债累累。
(西姆 农)(常用结构)
Je ne tarde pas d’aller mieux. (A.Gide) 我身体不久就会好的。(A.纪德)(古体结构)

III. 介词à或de连接不定式补语都是常用结构,并且意义相同。不过介词de引出不定式时通常具有文学语言的特征, 并常用于复合形式或为避免元音重复。
A. commencer à (de) +infin. 作“开始做某事”解。
L’orchestre commence à jouer. 交响乐团开始演奏。
Une fois que l’on a commencé de s’occuper des affaires des autres, on doit aller
jusqu’au bout. (Hébert) 一旦我们开始负责其它的事务,就应该负责到底。(埃贝尔)
B. continuer à (de) +infin. 作“继续做某事”解。
Si vous mourez, je vois mal comment je continuerai à vivre. (Adamo) 要是你死了,我
难以想象我将如何生活下去。(阿达莫)
Patricia continua de sourire. (Kessel) 帕特茜雅继续微笑着。(凯斯勒)

IV. 由介词à或de分别连接不定式补语,在表达的含义上有所不同。
A. s’efforcer de + infin. 作“努力做某事”解。
s’efforcer à + infin. 作“勉强做某事”解。
Elle s’efforçait d’ouvrir l’étui du revoler. (Merle) (当时)她试图打开手枪套。(梅尔)
Il s’efforce à l’entraîner hors de la maison. (Didier) 他会尽力把他拉到屋外。(迪迪埃)
B. s’occuper de + infin.作“承担做某事;为…必须做…” 解。
s’occuper à + infin. 作“从事;忙于某事”解。
Je m’occuperai de vous procurer les pièces nécessaires.我会帮你搞到所有必要的证件。
Occupez-vous de trouver un bon hôtel. 请你负责找一个好旅馆。
Il s’occupe à jardinier en jardinant. 他在园艺实践中从事园艺工作。

查看更多:http://www.crelune.cn/jiang/default.asp

posted on 2006-04-24 19:05 江国滨 阅读(2841) 评论(0)  编辑  收藏 网摘收藏

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2006-05-18 14:07 编辑过