简单过去时和复合过去时的异同

当我们提及在我们讲话的时间之前发生的事情时,在过去的叙事中复合过去时是简单过

   去时的同义语(对应词):

   Hier, il avait beaucoup de travail :il a terminé ses devoirs à huit heures.昨天,他有很多工作: 

   在八点钟他才做完作业。

   我们也可以说:

   Hier, il avait beaucoup de travail: il termina ses devoirs à huit heures.

   简单过去时用在书面语中(故事、历史著作、报刊),而复合过去时更确切地说是用在

   口语中的。

   但是,不可以混淆两种用法:不能说:Il est entré et nous salua.而应该说: Il est entré et nous

   a salués. Il entra et nous salua. 他走进来并向我们致意。

当用在现在时的叙述中间时复合过去时不再是简单过去时的对应词

  Il est huit heures: il a terminé son travail et décide d’aller se promener.现在八点钟他结束了

  工作并决定去散步。

  但是不能说:“Il est huit heures: il termina son travail et d écide d’aller se promener.

  在这里用复合过去时可以强调行为(《terminer》)的完成,而用现在时是强调行为的结果。
posted @ 2006-09-19 16:22 江国滨 阅读(2256) 评论(1)  编辑  收藏 网摘收藏

  回复  引用    
#1楼2006-09-20 14:18 | yeqin
非常及时,虽然现在我的水平还不行,不过一定会跟着学的。

标题  
姓名  
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]