近几年的夏季,浪漫的法国人在塞纳河边铺设沙子,把巴黎塞纳河营造成一个人工的沙滩。这为巴黎和巴黎周边地区不外出度假的人提供了享受阳光的去处。
下列短文重点叙述的是如何在去年建造人工沙滩的基础上进一步改进今年的工作。阅读时可以考虑几个问题: 第一个问题巴黎人把3公里长的巴黎塞纳河边改造成了什么。第二个问题可以找出2002年人工沙滩的两个遗憾。第三个问题找出巴黎市政府为塞纳河边的改造增加了哪些设备。第四个问题市政府把赞助者比喻成什么。
Paris-plage, qui transforme, pendant un mois, trois kilomètres de quais de Seine en station balnéaire, ouvre dimanche matin à 08H00 ses buvettes, sa guinguette, déploie hamacs et chaises longues pour les Parisiens et Franciliens qui ne partent pas en vacances.
Deux regrets en 2002 : pas assez d'eau et de sable. Alors l'Hôtel de Ville a multiplié les jeux aquatiques: douches, brumisateur, fontaines... Quant au sable, il y en a 3.000 tonnes (1.000 jadis) offert par le numéro un des matériaux de construction Lafarge. Car - c'est une des nouveautés - des sponsors (la mairie préfère dire "des partenaires") font leur apparition, finançant la moitié de l'opération (budget total: 1,5 million d'euros, inchangé par rapport à l'an dernier).
查看更多:http://www.crelune.cn/jiang/default.asp
posted on 2006-07-25 16:09
江国滨 阅读(699)
评论(0) 编辑 收藏
网摘收藏