相変わらず(あいかわらず)
副词。依旧,仍然,和往常一样。
単語:
蒸し暑い(むしあつい):形容词。闷热的。
昔のまま(むかしのまま):保持以前的样子。
1、朋友问你最近的工作情况,工作上没有什么变化的你回答说:
相変わらずですよ。/工作还是老样子。
2、同事山田问你母亲的病情如何,你想告诉他还是老样子,这时你说:
ありがとうございます。相変わらずです。/谢谢你的关心,还是老样子。
3、已经进入高温时节,天气闷热,今天也是如此,于是你对朋友说:
今日も相変わらず蒸し暑いですね。/今天还是很闷热啊。
4、看到多年未见的老师仍然健康矍铄、精神饱满,你高兴地对他说:
相変わらずお元気そうですね。/您还是那么精神啊。
5、你和老同学看到中学时代常去的那家咖啡店依然是老样子,于是你感慨地说:
相変わらず昔のままですね。/还是和以前一样啊。
6、和朋友逛街时,发现这一带的商店买卖依然红火,于是你说:
相変わらず賑やかですね。/和以前一样还是这么热闹啊!
会う(あう)
自动词。(与他人)见面。
単語:
お会いする:是「あう」的自谦语,用于对上级,长辈说话时。
お会いできる:能够见面。尊敬语。
お会いしたい:想(和您)见面。由「お会いする」接续表示愿望的助动词「たい」构成。自谦语。
喫茶店(きっさてん):咖啡馆,茶馆。
いつもの喫茶店:常去的咖啡馆。
ほんとうに:实在,真是。
1、和朋友商量明天聚会的地点时,你问他:
明日はどこで会いますか。/明天在哪里见面呢?
2、你和朋友相约第二天在常常约会的那家咖啡馆碰头,你说:
じゃ、午後三時にいつもの喫茶店で会いましょう。/那么,下午三点在咱们常去的咖啡馆见。
3、你临时帮忙接待了日本游客,最后道别时,你对日本友人说:
いつかまた会いましょう。/咱们后会有期。
4、你想知道同事山田在昨天的聚会上是否见到了田中,于是你问道:
昨日、田中さんに会いましたか。/你昨天见到田中了吗?
5、朋友带你去见高中时代的老师,你客气地打招呼说:
お会いできてうれしいです。/能够见到您真高兴。
6、初次见到佐藤,谈得很投机,临别时,你对成为朋友的佐藤说:
今日は佐藤さんとお会いできてほんとうによかったです。/今天能见到你,真是太好了。
7、你想在留学日本之前去见见你的日语老师,于是你在电话中说明来意:
日本行く前に一度先生にお会いしたいと思いまして。/我想在去日本之前和老师您好见一面。
明るい(あかるい)
形容词。1、(光线)亮,明亮,亮堂。2、(色彩)鲜明,鲜亮。3、(性格)开朗。4、(前途)光明。
1、无意中发现今晚的月亮很明亮,你兴奋地对朋友说:
今晩の月は明るいですね。/今晚的月亮真明亮。
2、朋友画了幅油画,请你点评,你觉得颜色暗了点,于是你建议朋友说:
もう少し明るい色のほうがいいですね。/颜色最好再亮一点。
3、听说学弟即将进入大公司工作,你觉得前途光明,于是鼓励他说:
君の将来は明るいですよ。/你的前途一片光明哟。
4、搬家时,搬运工问你书桌放哪里,你回答他说:
机は窓のそばの明るいところがいいですね。/桌子放在窗户旁边明亮的地方比较好。
5、朋友问你对同事山田的印象如何,你感觉山田开朗亲切,于是回答说:
性格が明るくて、親切な人です。/他是个性格开朗、待人亲切的人。
6、朋友山崎的房间既明亮也很干净,你赞美道:
明るくてきれいな部屋ですね。/这房间真是又明亮又干净啊。
新しい(あたらしい)
形容词。新的。
単語:
気分(きぶん):心情,气氛。
住所(じゅうしょ):家庭住址。地址。
オープン:开放。
料理屋(りょうりや):菜馆。饭馆。料理店。
1、 朋友问你想要什么礼物,你想到使用多年的词典已经破旧,于是你回答说:
新しい辞書がほしい。/我想要本新词典。
2、 家乡发展很快,新建了许多楼宇,你望着家乡的新貌,对朋友说:
新しい建物がたくさんありますね。/有很多新建筑啊。
3、听说朋友刚搬家了,你想知道他家的新住址,于是你对他说:
新しい住所を教えてください。/请告诉我你新家的地址吧。
4、附近开了一家新的日本料理店,于是你把这件事告诉日本朋友说:
近くに新しい日本料理屋がオープンしたんですよ。/这附近新开了一家日本料理店哟。
5、你兴致勃勃地聊起新调来的山本老师,同学不知道是谁,你介绍说:
新しく来た先生ですよ。/是新来的老师。
6、同事山田刚出差回来,还没见过新同事木下,于是你向他介绍说:
こちらは新しく入社した木下さんです。/这位是新进公司的木下。
7、看到同事共同努力布置的新的办公环境,你兴奋地说:
気分が新しくなりましたね。/气氛焕然一新了。
8、朋友带你去看他刚装修好的新房子,你边看边赞美道:
新しくてきれいですね。/真是又新又漂亮啊。
後(あと)
名词。1、「あとで」:……之后,……过后。2、「あと+时间段」:还有……时间。3、后面。4、其余的事,剩余的事。
1、你想约同事下班后一起去吃饭,于是你问他:
会社のあとで、一緒に食事に行きませんか。/下班后,要不要一起去吃个饭?
2、你打电话找朋友,但他却不在家,他母亲说他待会儿就回来,于是你说:
そうですか。じゃ、またあとでかけます。/是这样啊。那么,我待会儿再打来。
3、同事山田问你一般什么时候,通常晚饭后散步的你回答说:
晩御飯を食べたあとで散歩するんです。/我吃完晚饭后散步。
4、朋友打电话问你下午几点去你家合适,你通常是下午5点左右到家,于是你说:
五時ごろには帰るつもりですから、そのあとならいいですよ。/我打算下午5点左右回家,所以要是5点以后就行。
5、同事们要去聚会,可是你手头的工作还没做完,想让他们先去,于是你说:
私はあと二十分したら行きますから、お先にどうぞ。/我再过20分钟就去,你们先请。
6、等了好久木村还没来,朋友建议再等等,你想再等10分钟就走,于是你说:
じゃ、あと十分だけ待ちましょう。/那么,就仅仅再等10分钟吧。
7、家里突然有急事让你赶快回去,于是你将未做完的工作托付给同事山田,你说:
私は先に帰りますから、あとをお願いします。/我先回去了,其余的就拜托你了。
危ない(あぶない)
形容词。1、危险。2、令人担心。
単語:
白線(はくせん):白线
内側(うちがわ):内侧
1、一个小男孩不慎摔倒,你看到后不由得说了一声:
あ、危ない。/啊,危险!
2、在加油站等待加油时,朋友掏出一只烟,你急忙阻止道:
危ないから、ここでタバコをやめたほうがいいですよ。/危险,最好还是别在这儿抽烟。
3、地铁里人很多,有的人站到了安全线以外,这时工作人员提醒说:
危ないから、白線の内側に下がってお待ちください。/因为危险,所以请退到白线以内等车。
4、地下道比较暗,于是你提醒与你同行的日本朋友说:
気をつけてくださいね。暗くて危ないですから。/请小心点。因为比较暗,很危险。
5、同事想两分钟内从公司赶到地铁站,你觉得不太可能,于是对他说:
危ないかもしれませんよ。/估计比较玄。
6、朋友田中打算只带三万日元去北海道自助旅行,你觉得带得太少了,就说:
これだけのお金じゃ危ないですよ。/这点钱恐怕不够。
あまり
副词。1、「あまり~ない」的形式,表示“不太……,不怎么……”。2、太……,过度……。
単語:
つまらない:形容词。没意思,没劲。
1、你约同事渡边去参加晚会,她却来晚了,于是你催促她说:
あまり時間がないから急ぎましょう。/时间不太多了,咱们动作快点吧。
2、这部电影并没有想象中的那么好。当朋友问你观感时,你回答说:
あまりおもしろくなかったんです。/没有太大意思。
3、朋友问你是否喜欢吃鱼,不太喜欢吃鱼的你回答他说:
あまり好きじゃありません。/我不太喜欢。
4、同事山田抽烟抽得厉害,你劝他说:
あまりタバコを吸わないほうがいいですよ。/还是不要抽烟为好。
5、公交车老不来,于是同事山田提议坐出租车,而熟悉这一带的你提醒他说:
でも、この辺はタクシーをあまり来ませんよ。/不过,这一带出租车不怎么来。
6、同事山田向你请教关于京剧的知识,你不好意思地说:
私はあまりよく知らないんですが。/我不太了解。
7、朋友吃了很多荔枝,但是荔枝不宜多吃,于是你提醒地说:
あまりたくさん食べると、おなかを壊しますよ。/吃太多的话会闹肚子哟。
8、同学问你那场演讲如何,因为没意思而提早离开的你回答说:
あまりつまらなったので、途中で帰ったんです。/太没意思了,所以我中途就回去了。
9、考试前几天你总是学习到很晚。朋友问你怎么这么用功,你说:
試験まであまり日がないから、頑張らなくちゃいけないんです。/离考试没几天了,所以不得不努力了。
ありがとう
用于关系非常亲密的人之间,对对方的恩惠和帮助表示感谢。
1、好朋友送你生日礼物,你高兴地说:
どうもありがとう。/谢谢。
2、朋友叫你品尝她亲手做的菜,你回答说:
ありがとうございます。じゃ、いただきます。/谢谢,那我就吃了。
3、初次拜访朋友家,见朋友母亲时,你很有礼貌地说:
お招きいただきまして、ありがとうございます。/承蒙邀请,非常感谢。
4、朋友挽留你在他家再多坐一会儿,你表示感谢说:
ありがとうございます。でも、遅くなりますから。/谢谢,不过(再待会儿)就要晚了。
5、走到路口时,朋友说要送你到车站,你想让他留步,于是你说:
ありがとうございます。でもここからは1人で大丈夫ですから。/谢谢。不过,从这儿开始,一个人走没问题了。
6、同事山田约你去海上钓鱼,你晕船,所以遗憾地告诉他说:
ありがとうございます。しかし、残念ですが、私は船酔いしますので。/谢谢。可是,遗憾的是我晕船。
7、路人给你指路,你明白了之后,向他道谢说:
はい、わかりました。ありがとうございました。/噢,明白了。谢谢。
8、今天在朋友家做客,告辞时你要说:
今日は本当に楽しかったです。ありがとうございました。/今天过得真是非常愉快,谢谢。
9、课程结束,你要对老师表示感谢说:
どうもありがとうございました。/谢谢您了。
ある
自动词。1、存在句中表示“有”“在”。2、进行“会议”、“考试”等活动。3、发生。4、拥有。
礼貌体:「あります」。否定:「ありません」、「ない」。过去式:「ありました」、「あった」
単語:
うれしそうだ:指说话人看到对方或他人后,推测对方很高兴的样子。
十分(じゅうぶん):足够;充足。
召し上がる(めしあがる):动词。吃,喝。是「食べる」「飲む」的尊敬语表达形式。
1、在商场衬衫柜台,你想要件大一点衬衫,于是你问店员:
このシャツ、Lサイズはありますか。/这衬衫有L号的吗?
2、你有事要和朋友说,于是你对他说:
ちょっと話したいことがあるんですが。/我有话想要和你讲。
3、你看到同事山田脸色不好、没精神的样子,你关心地问道:
どうしたんですか。元気がありませんね。/你怎么了?那么没精神的样子。
4、刚才田中来电话找山田,同事山田回来后,你转告他说:
さっき田中さんから電話がありましたよ。/刚才田中来电话了。
5、课长召集大家找一份重要的文件,结果被你找到了,你兴奋地说:
ありました。ありました。/找到了,找到了。
6、看见同事山田很高兴的样子,你感到奇怪,于是对他说:
何かいいことがあったんですか。うれしそうな顔をして。/发生什么好事了?看你那么高兴的样子。
7、朋友问你这趟旅行需要带多少钱,你想带1000元就够了,于是你说:
千元あればじゅうぶんでしょう。/有1000元就足够了吧。
8、你准备了一桌酒菜来招待客人,将要吃饭时,你可以对他说:
何もありませんが。どうぞ召し上がってください。/也没准备什么来招待你,请尝尝吧。
安心(あんしん)
名词。放心。
単語:
安心する:用作动词。放心。
安心できる:动词。能放心。
ご安心ください:敬语,对上级和长辈用。请您放心。
任せる:【他下一】委托;托付;听任;任凭;尽力;尽量
1、同事山田找到了你忘在会议室里的软盘,你松了一口气说:
これで安心です。/这样我就放心了。
2、朋友乘机安全抵达巴黎,你终于放下心来,说:
それを聞いて安心しました。/听到这个消息,我就放心了。
3、 秘书安排精通德语的同事去接待德国来的客户,你感到很放心,说:
彼なら、安心して仕事を任せられます。/他办事我放心。
4、同学看你忧心忡忡,担心考试结果的你解释说:
結果が出るまでは、なかなか安心できません。/考试结果出来之前,我怎么也放心不下。
5、你在外地工作,部长很担心你的健康问题,你打电话报平安时说:
元気でおりますので、ご安心ください。/我身体很好,您放心吧。
案内(あんない)
名词。1、带路,引路。2、带人游览,作向导。3、简介,指南。
単語:
案内する:动词。
ご案内いたします:「案内する」的自谦语。用于说话人自己的动作。
さっそく:【副】立刻;馬上
1、你发现了一家日本料理店的菜比较好吃,于是你对朋友说:
いい店を見つけました。案内しますよ。/我发现了一家很好的店,我带你去吃吧。
2、开会前,你想让提前到场的客人先到会议室休息,于是你对同事渡边小姐说:
渡辺さん、お客さんを会議室へ案内してください。/渡边小姐,请把客人领到会议室去。
3、在机场接到客人后,你要带他们去下榻的酒店,于是你说:
それでは、さっそくホテルのほうへご案内いたします。/那么,我这就带您去酒店。
4、回中国前和日本朋友临别时,为了表达好客之情,你可以对朋友说:
ぜひべきんにいらっしゃってください。その時私が中国をご案内いたします。/你可一定要来北京哟。到时候,我来带你浏览中国。
5、学校要办一次樱花摄影展,你请同学川岛负责分发邀请函,你说:
展覧会の案内を出してください。/请把展览会的邀请发出去。
6、你去明治神宫参观,希望服务人员可以讲解一下,于是你客气地说:
ご案内お願いします。/请您为我做一下向导。
7、你向刚入学的新同学发放学校简介,说:
学校案内です。どうぞ。/这是学校的简介,请收下。
网摘收藏posted on 2008-03-31 15:03
静儿 阅读(286)
评论(0) 编辑 收藏 所属分类:
教你轻松用日语